导航菜单
首页 >  » 正文

三个字的名字用英语怎么写 格式 《辞海》用英语怎么说

三个字的名字用英语怎么写 格式

三个字的名字的英语写法:
单姓:第一个字的开头字母和第二个字的开头字母大写,其余小写。名与姓之间空一格。通常先写名字,后写姓氏。例如:刘德华,英语写成 Dehua Liu.
复姓:姓氏的第二个字也不必大写,比如:诸葛亮就应该写:Zhuge Liang。

扩展资料:
英语中名姓的介绍
1、first name
英 [fə:st neim]   美 [fɚst nem]  n.西方人名的第一个字
例句:This comrades surname is Li and his given name, dagang. 这位同志姓李名大刚。
2、family name
英 [ˈfæmili neim]   美 [ˈfæməli nem]  n.姓
例句:I have printed my family name, first name, date of birth, and address. 我用印刷体写上了我的姓,名,华诞和地址。
3、given name
英 [ˈɡivən neim]   美 [ˈɡɪvən nem]  n.教名
例句:I told him my first name and where I was from. 我告诉过他我的名和我从哪里来。

《辞海》用英语怎么说

我曾在《实用翻译教程》(范仲英著第36页)上看到他是这样翻译的:An Unabridged,Comprehensive Dictionary.
具体理由请看原文,据说他是征求了美籍专家ChistopherP.Cynar和英籍专家Jean H. Haedy的意见后这样翻译的.

开户行,帐号/卡号用英语怎么说

开户行 Account with Bank简写式:A/C with Bank或Bank
帐户名 Beneficiarys Name简写式:Beneficiary
帐号 Account Number 简写式:A/C No.
有时候,还需写上"税号" Tax ID Number。
例:
开户行:中行澄江分理处
帐户名:张三
帐号:33265805054885
英译:
Bank: Bank of China, Chengjiang Office
Beneficiary: Zhang San
A/C No.: 33265805054885
在实际进行名片排版时,为了节省空间,可以将开户行和帐号合并,用一个with连接,或者干脆不用连接词,如上例可写成:A/C No.: 33265805054885 with B.O.C, Chengjiang Office. B.O.C 是中国银行的缩写形式,中国的几家大银行都有其通用的缩写形式。
我国的几家老牌大银行还都拥有一套与行政区划相对应的结构,从中央到地方分别是:总行(Head Office)-省分行(Provincial Branch)-地市分行(Prefecture Branch)-县市支行(County Sub-branch),中国人民银行的地市级分支机构又称"中心支行"(Central Sub-branch)。
相应的英译举例:
中国建设银行北京市分行安华支行 China Construction Bank, Beijing (Branch), Anhua Sub-branch
中国银行上海市分行虹桥支行 Bank of China ,Shanghai (Branch), Hongqiao Sub-Branch
中国人民银行大连市中心支行蓬莱支行 The Peoples Bank of China, Dalian Central Sub-branch, Penglai Sub-branch
支行以下,又有营业所(Operation Office)、营业部(Operation Department)、分理处(Office)、储蓄所(Savings Office),在名片上,Operation Office和Savings Office均可简单译为Office。
如:中国工商银行朝阳区支行朝外大街分理处 ICBC Chaoyang Sub-branch, Chaowai Office
中国建设银行台州市分行黄岩支行天长北路储蓄所 CCB Taizhou (Branch), Huangyan Sub-branch, North Tianchang Road Office
在中国复杂的银行体系里边,还有一个信用社系统,如:三门县农村信用合作社联社 Sanmen Rural Credit Cooperatives Union
台州市泰隆城市信用社 Tailong Urban Credit Cooperative, Taizhou

“嫦娥奔月”的英语怎么说

嫦娥奔月:The Goddess Changs fly to the moon。
解释:
1、Goddess 
英 [ˈgɒdɪs]美 [ɡɑdɪs] 
n. 女神,受崇拜的女性  
复数 goddesses
2、Chang :嫦娥的姓;
3、fly:n.飞行
双语例句:
1、嫦娥奔月神话是中国的四大神话之一。
Chang E Flying to the Moon is one of the four main Chinese myths. 

相关推荐: