求白夜行里雪穗说的话的日文
「あたしの上には太阳なんかなかった。いつも夜。でも暗くはなかった。太阳に代わるものがあったから。太阳ほど明るくはないけれど、あたしには十分だった。あたしはその光によって、夜を昼と思って生きてくることができたの。わかるわね。あたしには最初から太阳なんかなかった。だから失う恐怖もないの」
“我的天空里没有太阳,总是黑夜,但并不暗,因为有东西代替了太阳。虽然没有太阳那么明亮,但对我来说已经足够。凭借着这份光,我便能把黑夜当成白天。你明白吗?我从来就没有太阳,所以不怕失去。”
白夜行里那句 你是我的太阳 用日语怎么写
亮对雪穂:お前、俺の太阳です。(おまえ、おれのたいようです)o ma e o re no ta i yo u de su
雪穂对亮:亮、贵方は私の太阳です。(りょう、あなたはわたしのたいようです)ryo u a na ta ha wa ta si no ta i yo u de su
白夜行第一集刚开始的日语对白是什么啊?
【亮司】
俺(おれ)たちの上(うえ)に、太阳(たいよう)などなかった。(我们头顶上,没有太阳。)
wo le ta qi no u e ni ,tai yo u na do na ka tsu(不发音) ta
いつも夜(よる)。(一直是黑夜。)
yi ci mo yo lu
だけど、(但是,)
da ke do
暗(やみ)くはなかった。(并不觉得黑暗,)
ya mi ku wa na ka tsu(不发音,后面不再提示) ta
太阳に代(か)わるものがあったから。(因为有代替太阳的东西。)
tai yo ni ka wa lu mo no ga a tsu ta ka la
【雪穂】
夜を```(把黑夜…)
yo lu o
昼(ひる)だと思(おも)って、(当作是白天,)
hi lu da to o mo tsu te
生(い)きることが出来(でき)た。(就能够生存下去。)
i ki lu ko to ga de ki ta
明(あ)るくはないけれど、(虽然不明亮,)
a lu ku wa nai ke le do
歩(あ)いていくには、充分(じゅうぶん)だった。(但足够我们走下去了。)
a lu i te i ku wa ,jyu u bu n da tsu ta
【亮司】
あなたは```(你…)
a na ta wa
あなたは俺の太阳だった。(你是我的太阳。)
a na ta wa o le no tai yo u da tsu ta.
まがいものの太阳だった。(虚构的太阳。)
ma ga i mo no no tai yo u da tsu ta
だけど、(但是,)
da ke do
明日(あした)へと登(のぽ)ることを止(と)めない。(不会放弃在明天升起。)
a xi ta e to lo bo lu ko to o to me nai
俺のたった一つの希望(きぽう)た。(是我唯一的希望。)
o le no ta tsu ta hi to ci no ke bo u da
【雪穂】
あなたは…(你…)
a na ta wa
あなたは、私の太阳だった。(你是我的太阳。)
a na ta wa ,wa ta xi no tai yo da tsu ta
伪者(まがいもの)の太阳だった。(虚假的太阳。)
ma ga i mo no no tai yo da tsu ta
だけど、(但是,)
da ke do
その身を焦がし、(燃烧着自己,)
道(りぢ)を照らす、(照亮了道路,)
mi qi o a la si (不是很清楚,貌似)
私の、たった一つの光(ひかり)だった。(是我唯一的光芒。)
wa ta xi no , ta tsu ta hi to ci no hi ka li da tsu ta
【亮司】
それは、(这是,)
so le wa
あの日(ひ)から???。(从那一天开始…)
a no hi ka la ???
14年前(ねんまぇ)…(14年前…)
jyu yo n ne n ma e
太阳を失った、(我们失去了太阳。)
ta i yo o xi tsu ta
あの日から…。(从那一天开始…)
a no hi ka la ……
(读音可能有几个不肯定)