导航菜单
首页 >  » 正文

“如果我有幸被贵校录取,我将尽我的最大努力来学习所需的专业知识。”用英文翻译是? 用英文回复邮件:确认没有问题 怎么说?

“如果我有幸被贵校录取,我将尽我的最大努力来学习所需的专业知识。”用英文翻译是?

如果我有幸被贵校录取,我将尽我的最大努力来学习所需的专业知识的英文:
If I am lucky enough to be admitted by your university, I will try my best to learn the required professional knowledge
句式:
If 作为连词,引导条件状语从句,它表示的意思是“假如”“如果”等。在复合句中如果主句用将来时,则if引导的状语从句用一般现在时。
admit 读法  英 [ədmɪt]  美 [ədmɪt] 
1、vt. 承认;准许进入;可容纳
2、vi. 承认;容许
短语:
1、admit error 承认错误 
2、admit excuse 允许申辩 
3、admit ones guilt 认罪
4、admit the reality 承认现实 
5、admit the truth 承认事实

扩展资料
一、admit的词义辨析:
concede, acknowledge, recognize, admit这组词都有“承认”的意思,其区别是:
1、concede 指在事实与证据面前勉强或不得不承认。
2、acknowledge 通常指公开承认某事的真实情况或自己的过错。
3、recognize 作“承认”解时,系书面用词,主要指合法的或外交上的承认,也指公认。
4、admit 强调因外力或良心驱使或经判断而明确承认,多含不情愿或被迫意味。
二、admit的近义词:recognize
recognize 读法 英 [rekəɡnaɪz]  美 [ˈrɛkəɡˌnaɪz] 
1、vt. 认出,识别;承认
2、vi. 确认,承认;具结
短语:
1、recognize universally 普遍地承认
2、recognize unofficially 非正式承认,非官方公认
3、recognize widely 广泛地承认
4、recognize as 认为是… 
5、recognize from 根据…认出

用英文回复邮件:确认没有问题 怎么说?

Thank you for your email.
We have checked what you mentioned in the email. Everything (it) is confirmed. No problem.

代号“PAP20、PAP21、PAP22”分别代表什么纸?

PAP是可回收的硬纸板的意思。
PAP20=corrugated fibreboard瓦楞纸板。
PAP21=non-corrugated fibreboard。
PAP22=paper。
通常由各种植物纤维为原料,也有掺加非植物纤维,在纸板机上抄造制成。有些特种纸板也掺用羊毛等动物纤维或石棉等矿物纤维。

纸板与纸张区别
一般我们称谓的纸,从广义上讲,是包含着纸张和纸板两个术语。其实,纸张和纸板的区别个数仅仅是从其定量(每平方米面积纸页有相对重量)来区别的。民间一般把200g/㎡以内的纸称为纸张;把200g/㎡以上的纸称为纸板。而过去,我国纸张和纸板的定量规定是:在150㎡以下的叫作纸张;在200g/㎡以上的则叫作纸板。将介于150—200g/㎡之间的称为卡纸(原纸)。
我们通常把薄纸称为纸张,把厚纸称为纸板。但为了与国外沟通信息、交流技术,现在按照国际标准组织的建议,把区别纸张与纸板标准的定量确定为225g/㎡。

相关推荐: