口译证怎么考?
口译证在国内分几种,一种是上海及周边地区比较适用的高级口译和中级口译,是上海外国语大学组织的,适用范围和证书的含金量相对较低。另外一种,是人事部的三级、二级、一级翻译资格证考试,里面分别有笔译和口译,这个是目前国内含金量最高的翻译类证书,并且附带中级职称。
不知你水平如何?是否参加过口译专业培训? 考这个证目的何在?
口译考试难不难,一般是什么英语基础可以考口译的?
你所熟知的任何考试,非英语专业4,6包括专业英语4.8或者什么托福什么GRE都没有口译来的实在。
那些考试无非就是单词量的问题,托福就是个听力和语法。口译完全不一样。不是你过了专业英语8级就一定能过高级口译或者CATTI的三级口译。
虽然不知道你基础,不过大致给你罗列下几个标准把。
(不管你去新东方学口译还是昂立,正规口译培训机构都会给你事先测试下你的能力再分配班级)
词汇:听说读写都要会的至少要有6000词汇。这个标准最最低的限度了。
听力:精听可以达到VOA听写10次中有6次以上一词都不错的地步。说明你可以入门了。
这是最基本的标准,你如果连这个都达不到,你就好好斟酌下吧。
全国翻译专业资格考试(CATTI)口译笔译两个都必须考过才有证书吗,,如果可以只报笔试,,考过了就有证书了
是这样,口译和笔译是两个不同的科目,如果要考的话要考综合能力+实务,两个都过才有证书。
也就是说,你如果要考笔译就要考综合能力+笔译实务,两个都过了就给你笔译证书。
你要考口译就要考综合能力+口译实务,两个都过了就给你口译证书。
大学毕业能不能考高级口译?考高级口译需要什么样的基础?考级口译和英语六级有哪个更难?
高中生都可以考啦,不过高口的比六级要难得多啦
主要是对听说写的能力要求比较高
而且强调翻译的准确性
六级的话只要你的理解对,选择对的答案就OK,但是高口要求你在最快的时间内用最确切的语言表述出来
单单意思到还不够,完整性和准确性都有一定的要求
所以往往自己感觉都看懂,听懂,说了,但是并没全得分
懂何种外语,达到何种程度”,应写明掌握外语的读、写、听、说及笔、口译能力
英语没有听说过三级的说法,有B级,A级,四六级,八级等等,读写听说能力根据个人能力填写 那个评审表最好是用黑色铅字笔写
懂何种外语,达到何种程度”,应写明掌握外语的读、写、听、说及笔、口译能力
英语没有听说过三级的说法,有B级,A级,四六级,八级等等,读写听说能力根据个人能力填写 那个评审表最好是用黑色铅字笔写