导航菜单
首页 >  » 正文

日语 “搜嘎”和“扫得寺内”有神马区别? 日语中假名右上方的小句号是什么意思

日语 “搜嘎”和“扫得寺内”有神马区别?

一、发音不同
"搜噶"出自日语中"そうか(souka)"的音译。
扫得寺内(そうですね)这个词中,最后一个音调“内”是日语中的语气词,一般按发音者的情绪状况发音,分别有“呀,啊”之类的意思。

二、语气不同
搜嘎(そうが)在肯定句中表示人的一种赞同,汉语意思是"是嘛...""是这样啊"。一般多是男子使用。女生很少说。
扫得寺内(そうですね)就是一个陈述句,可以表示赞同,也可表示为一种礼貌性的附和。
三、意思不同
搜嘎(そうが)翻译为:“是那样啊。”。
扫得寺内(そうですね)翻译为:“是这样啊。”。

日语中假名右上方的小句号是什么意思

假名上有个小句号叫「半浊音」。
ぱ 行
平假名   ぱ   ぴ   ぷ   ぺ   ぽ
片假名   パ   ピ   プ   ペ   ポ
罗马字 pa pi pu pe po
ぱ行五个假名「ぱ」、「ぴ」、「ぷ」、「ぺ」、「ぽ」,是由辅音[p]分别与あ行五个元音「あ」、「い」、「う」、「え」、「お」拼合而成。
请参考。

日语发音的kimoji是啥意思

気持ち(きもち),读作kimochi,一半用作名词,表示“感受;心情;情绪;心地”。
一般在口语说听到的「気持ちいい」,读作kimochi ii,是“気持がちいい”省略掉助词が以后的形式,意思是“很舒服”或是“心情舒畅”,可作为形容词短语使用。比如:
朝の散歩は気持ち(が)いいです。 翻译为:早晨散步心情舒畅;或早晨的散步令人心情愉悦。
与之相对的短语叫做「気持ち悪い」,读作kimochi warui,表示“心情不好”、“身体不舒服”、“讨厌”或“恶心”等状态,在年轻人常用的口语中有时会简称为「気もい」。比如:
殿様ガエルは鸣き声もグロテスクで、気持ち(が)悪い。田蛙的叫声也很奇怪,感觉真恶心。
-具合でも悪いんですか。-ええ、ちょっと気持ち悪い。- 身体不舒服吗? - 嗯,有点难受。

日语kimoji什么意思

kimoji有舒服 还有情绪的意思 就是讲一个人现在的情绪感受什么的. 不全是爽的意思 当然优秀影片里的就是 很shuang的意思了...   你说的应该是yiku ~yiku~~就是女的说要gao朝了...差不多那样 亚蠛蝶简单 就是不要不要~~~撒娇  

日语中,酱,桑,碳是什么意思啊

酱一般用于明显比自己年纪小的人(尤其是女生),桑是尊称,可用于任何人,炭是指非常非常喜欢的东西拟人化,一般很少用于称呼人

日语中的符号・是什么意思?

あ・・,这个・・,类似于汉语中的...。若有所思、欲言又止等的语境。
顿号、句子的中顿,与汉语基本一样。

日语的,啊一个一个是什么意思?

如果正常的yi ku yi ku 就是要去.yi ku 是去的意思,比如朋友问我去不去看电影,我很高兴的说yikuyiku,就是要去要去.
如果这位同志是看了日本爱情动作片片,那这句话的意思就是,啊,要gaochao了
哈哈哈哈哈哈哈哈哈............也许是我想多了

日语欧嘞哇是什么意思a

日语为’俺は(おれは/o re wa)’。意思是:我。
后续应该还有要表达的东西,有欲言不语的感觉。

相关推荐: