导航菜单
首页 >  » 正文

日语的同一个汉字有音读和训读,到底什么时候读音读,什么时候读训读? 中国人的姓名用日语拼写要用平假名 还是7片假名 ???

日语的同一个汉字有音读和训读,到底什么时候读音读,什么时候读训读?

简单的说,有汉字组成的单词,就会是音读.
如果单词中既有汉字,又存在假名,那就用训读.
打个比方:动物(どうぶつ)的"动"在这里就是音读,
如果是"动き"(うごき)
读法不同吧.

中国人的姓名用日语拼写要用平假名 还是7片假名 ???

用平假名最好,中国人的姓名日语发音:
第一种读法:直接用汉语发音读名字,例如:
【日】わたしはZhang Liangyingのファンです。
【汉】我是张靓頴的歌迷。
第二种读法:用与汉语发音最接近的日语发音读名字,例如:
①李宇春:リー·ユーチュン
②张靓頴:チャン·リャンイン
③周笔畅:チョウ·ビーチャン
第三种读法:如果我们知道中国人的英文名字,也可以采用第二种读法,直接读英文名字,例如:
①李宇春:Chris Li(クリス·リー)
②张靓頴:Jane Zhang(ジェーン·チャン)
③周笔畅:Bibi Zhou(ビビ·チョウ)
新东方在线论坛目前有免费得日语课的活动,可以参加下[url]])。

相关推荐: