导航菜单
首页 >  » 正文

日语日常情景对话30句,标注读音 简单日语情景对话

日语日常情景对话30句,标注读音

日语日常情景对话30句
1、はじめまして。初次见面。
  2、どうぞよろしく。请多关照。

  3、よろしくお愿(ねが)いします。请多关照。

  4、こちらこそよろしくお愿(ねが)いします。也请您多关照。

  5、自己(じこ)绍介(しょうかい)いたします。我来自我介绍一下。

  6、これはわたしの名刺(めいし)です。这是我的名片。

  7、わたしは李(り)と申(もう)します。我姓李。

  8、山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね。您是山田先生吧!

  9、私(わたし)は山田(やまだ)です。我是山田。

  10、あのかたはどなたですか。那位是谁?

  11、こちらは社长(しゃちょう)の松本(まつもと)です。这是我们总经理松本。

  12、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありませんか。他不是中国人吗?

  13、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。他不是中国人。

  14、彼(かれ)は日本人(にほんじん)です。他是日本人。

  15、あなたも日本人(にほんじん)ですか。你也是日本人吗?

  16、そうですか。是吗?

  17、はい。是的。

  18、そうです。是那样的(是的)。

  19、いいえ。不对(不是)。

  20、そうではありません。不是那样的(不是)。
21、いいえ、ちがいます。 不,不对(不是)。
  22、よくいらっしゃいました。 欢迎,欢迎。

  23、お迎(むか)えにきました。 来欢迎您了。

  24、出迎(でむか)えに参(まい)りました。 来欢迎您了。

  25、お疲(つか)れでしょう。 路上辛苦了。

  26、ちっとも疲(つか)れていません。 一点也不累。

  27、それはなによりです。 那太好了。

  28、途中(とちゅう)はどうでしたか。 旅途顺利吗?

  29、とても顺调(じゅんちょう)でした。 很顺利。

  30、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。 什么时候离开上海的?

  31、日本(にほん)は初(はじ)めてですか。 是第一次来日本吗?

  32、皆(みな)さんのご来访(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。

  我们在等待着各位的光临。

  33、わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。

  承蒙特意来接,深表谢意!

  34、お忙(いそが)しいところをありがとうございます。

  百忙中特意来接,非常感谢!

  35、日本(にほん)に来(き)た目的(もくてき)は? 来日本的目的是什么?

  36、どのぐらいご滞在(たいざい)の予定(よてい)ですか。 预定停留多久?

  37、二年(にねん)ないし三年(さんねん)の予定(よてい)です。

  预定二年或三年。

  38、このたび日本に来(く)ることができて、たいへん嬉しく思っています。

  这次能来日本,感到很高兴。

  39、たいへんお手数(てすう)をおかけしました。 给您添麻烦了。

  40、どういたしまして。 不用客气。

简单日语情景对话

客:すみません、これの赤はありますか。
顾客:不好意思,这件衣服有红色的吗?
店员:あかですか。少々お待ちください。
ちょっと见てみます。
店员:红色是吧。请稍等,我去找找。
店员:お客様、ありました。どうぞ。
店员:红色有的,您请看。
客:すみません。
あの、これ、きてみてもいいですか。
顾客:不好意思,这件衣服能试穿吗?
店员:はい、どうぞ。试着室はあちらでございます。
店员:可以的。请到那边的试衣间试穿。
客:はい。伸ちゃん、お母さんが试着している间、ここで待っていてね。
顾客:好的。小伸,妈妈要去试衣服,你在这边等着别乱跑哦。
子供:うん。
孩子:知道了。
客:伸ちゃん、お待たせ。伸ちゃん。伸ちゃん。
顾客:小伸!小伸!小伸!小伸!
店员:どうかなさいましたか。
店员:发生什么事情了呢?
客:あ、あの、子供がいなくなってしまったんです。この辺に3歳ぐらいの男の子がいませんでしたか。
顾客:我的孩子丢了。这四周有没有见到一个3岁左右的男孩子呢?
店员:3歳ぐらいの男のお子さんですか。
店员:3岁左右的男孩是吧?
客:ええ。私が试着している间に、いなくなってしまったんです。ほんの2、3分の间に、どこかへ行ってしまったんです。
顾客:是啊。我试衣服时跑丢了。就这么两,三分钟时间会跑到哪儿去呢?
店员:じゃ、まだこの近くにいるはずですね。捜してみましょう。
店员:肯定在四周。您再找找吧。
店员:见つかりましたか。
店员:找到了吗?
客:いいえ。
顾客:没有。
店员:じゃ、放送してみましょう。
店员:那就广播找人吧。
客:すみません。お愿いします。
顾客:不好意思,拜托你啦。
店员:お子さんのお名前は?
店员:您孩子叫什么名字呢?
客:山崎伸です。
顾客:叫山崎伸。
店员:どんな服を着ていますか。
店员:穿着什么样的衣服呢?
客:ええと、赤いTシャツを着て、绀の半ズボンをはいて、白い帽子をかぶっています。
顾客:恩……穿红色的T恤衫,深蓝色的短裤,戴白帽子。
店员:靴は?
店员:穿什么样的鞋子呢?
客:白い靴をはいています。
顾客:穿白色的鞋子。
店员:わかりました。少々お待ちください。
店员:我明白了。请稍等一会儿。

放送:お客様にお愿いします。山崎伸ちゃんという3歳の男のお子さんが、迷子になりました。赤いTシャツを着て、绀の半ズボンをはいて、白い帽子をかぶっている3歳ぐらいの男のお子さんをお见かけのお客様、恐れ入りますが、最寄の売り场までご连络ください。
广播:亲爱的顾客你们好。有一个叫做山崎伸的3岁男孩子迷路了。假如有哪位顾客见到一个穿着红T恤,深蓝色短裤,戴着白帽子的3岁左右的男孩子,请与离您最近的柜台联系,谢谢!

求三分钟的简单日语对话!

这个很简单的,不知道够不够三分钟。
A: おはようございます。(早上好)
B: おはようございます。(早上好)
A: もうすぐ ふゆやすみですね。李さん、ふるさとへかえりますか。(马上就要寒假了,小李回家乡吗?)
B: じつは いままで ずっと このまちに すんでいますから、かえりませんね。张さんは?(其实,至今为止我都一直住在这个城市,因此不回去了。小张你呢?)
A: わたしのふるさとは北京です。(我的家乡是北京)
B: 北京ですか。いいところですね。(北京呀!真是好地方啊。)
A: ありがとうございます。 北京にいったことがありますか。(谢谢。你去过北京吗?)
B: はい、こどものとき りょうしんといっしょにいきました。あのときから、北京がすきになりました。(是的,童年的时候和父母一起去的。从那时候开始我就喜欢北京了。)
A: そうですか。わたしはもう2年ぐらい ふるさとへかえりませんでした。(是吗。我已经2年左右没有回家了。)
B: もうすぐ おしょうがつですね。张さん、ふるさとへかえることができますよね。(很快就春节了。小张,你就能回家了。)
A: そうですね。おもうと たのしいですね。(是啊。一想到就开心。)
B: はい、かぞくもよろしくつたえますよ。(帮我跟你家人问候呀。)
A: はい、ありがとうございます。(嗯,谢谢。)
B: あっ、じゅぎょうのじかんです。(啊,上课时间到了。)
A: はい、また あとで。(嗯,一会见。)
B: はい、じゃね。(嗯,再见。)

具体怎么拓展看你自己怎么添加喽,比如加点去旅游啊什么之类的情景,扩展一下对话,应该能达到三分钟。(人名和地名随便替换哦!希望能帮得上你!)

相关推荐: