导航菜单
首页 >  » 正文

日语同一汉字读音不一样 日语,日文名字也像中文一样,用音读对照词典一个一个的发音吗

日语同一汉字读音不一样?

日语里几乎每个汉字都会有音读和训读两种读法。音读是模仿古汉字的读音,有吴音、汉音、唐音等几种,但是这些汉字的发音有很多已经和现代汉语的发音有所不同了。训读是按照日本固有的读音来读这个汉字时的读法。训读词汇多是表达日本固有事物的固有词汇。
如:山 音读(さん) 训读(やま)
人 音读(にん じん) 训读(ひと)
花 音读(か) 训读(はな)
分かりましたか。懂了吗?

日语,日文名字也像中文一样,用音读对照词典一个一个的发音吗?

不是的
有训读,有音读,一般来说,相对来说,姓氏用音读的可能相对多,名字部分用训读的多;有时候也根据本人的意愿采用特殊的读法。
安倍 晋 三
あべ しんぞう
桥本   竜  太郎
はしもと りゅうたろう
山口  百 恵
やまぐちももえ