导航菜单
首页 >  » 正文

日语的基本词汇和基础词汇的区别 日语单词的区别

日语单词的区别

“ご飯を食べます”与“食事をします”都是吃饭的意思,但是再用法和字面意思上有那些区别呢? 都算是正式的说法了,但是就如同了楼上说的,前者比较浅显,但不常用。 一般来说都是【飯を食う】这算是日常的。 但也有一般妈妈说话比较文明啊【食事をしますよ】之类的。 、 、 、 这个问题其是建议你多看日剧啦,看多了之后,很自然就理解了。 嗯,就这样了 满意的话别忘了采纳哦

日语中和语词汇和汉语词汇有什么区别

汉语词汇是中文中也有的,如:健康(けんこう)、旅行(りょこう)等,日语固有词汇是中文中没有日本人自己创造的词汇,如:元気(げんき)出张(しゅっちょう)等。
所以汉语词汇前加 ご:健康(けんこう)----ご健康、 日语固有词汇前加お:元気(げんき)----お元気。
有这个规律,但不是绝对。

日语基础词汇和常用语

こんにちは。
你好。

こんばんは。
晚上好。

おはようございます。
早上好。

お休(やす)みなさい。
晚安。

お元気(げんき)ですか。
您还好吧,相当于英语的“How are you”,一种打招呼的方式。

いくらですか。
多少钱?

すみません。
不好意思,麻烦你…。相当于英语的“Excuse me”。用于向别人开口时。

ごめんなさい。
对不起。

ういうことですか。
什么意思呢?

山田さんは中国语(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね。
山田的中国话说的真好。

まだまだです。
没什么。没什么。(自谦)

どうしたの。
どうしたんですか。
发生了什么事啊。

なんでもない。
没什么事。

ちょっと待ってください。
请稍等一下。

约束(やくそく)します。
就这么说定了。

これでいいですか。
这样可以吗?

けっこうです。
もういいです。
不用了。

どうして。
なぜ
为什么啊?

いただきます
那我开动了。(吃饭动筷子前)

几个日语单词的区别

ドア(“门的”外来语说法,就是Door) もん (音读的“门”也就是我们所说的门),还有一种“门”的叫法,也是日本人最常用的,就是“扉 できるだけ小さく切った纸片を贴り付けて下さい。
b. 几个单词的区别

溃す「つぶす」 毁掉。压坏。(他动词)
溃れる「つぶれる」 压坏。(自动词)
崩す「くずす」 拆毁,粉碎(他动词)
崩れる「くずれる」 崩溃,崩塌(自动词)
PS:第一第二个其实是一组,只是不同于自动词和他动词。第三个和第四个也是这样。
自动词是指物体为主而发生的反应,他动词是指人做了什么之类的。就那种感觉。。。。
例えば:がけが崩れる 积み木を崩す
就是这种拉╮(╯▽╰)╭

相关推荐: