导航菜单
首页 >  » 正文

请问英文的几月几日几点几分怎么表示 “北京时间比伦敦时间早八个小时”用英语怎么翻译,表示时差到底应该用哪个词组?!

请问英文的几月几日几点几分怎么表示

书面的可以这样写: at 3 oclock PM, Jan.2,2006.或PM3:00, 01/02/2006
口头上你可以加个on: at three oclock PM, on January the second, two thousand and six.
关于英文日期的写法
关于日期的写法,应注意以下几点:
①年份应完全写出,不能简写。
②月份要用英文名称,不要用数字代替。
③月份名称多用公认的缩写式。但 May, June, July, 因为较短,不可缩写。
④写日期时,可用基数词1,2,3,4,5,……28,29,30,31等,也可用序数词 lst, 2nd, 3rd, 4th, 5th, ……28th, 29th, 30th, 31lst等。但最好用基数词,简单明了。
日期可有下列几种写法:
① Oct. 20, 2004
② 10 May, 2004
③ 3rd June, 2004
④ Sept. 16th, 2004
按美国习惯, ①最为通用日期的写法,月、日、年,月份用英文,日和年用阿拉伯数字。例如:2008年9月8日应写成:Sep. 8, 2008 或 _09/08/2008_

“北京时间比伦敦时间早八个小时”用英语怎么翻译,表示时差到底应该用哪个词组?!

两地的时间差用time difference表示
SGT than eight hours earlier in London

英文论文中 使用中国的国家标准作为参考文献 格式如何?

直接按找发表中文论文格式的写就行了,看中文论文的时候,还不是有英文文献参考,德语文献参考,日语文献参考。。
8.标准
【格式】[序号]标准编号,标准名称[S].
【举例】
[14] GB/T 16159-1996, 汉语拼音正词法基本规则 [S]
至于格式,根据期刊的不同,形式也多样。最好的办法是:确定所投期刊后,在相应期刊类收索关键词chinese
或china patent,找到其在文献中如何写的,照搬就是。如该期刊没有,找其他期刊,找到,就随便照搬一个格式,一般没问题,有问题,编辑会给出纠正的建议。

英语翻译含税,不含税,英文怎么说

价格是否含税应在价格之后注上如下内容: 含税价格: (VAT inclusive) (含增值税),“VAT”为“Value Added Tax”的缩写。 (GST inclusive) (含商品及服务税),“GST”为“Goods and Services Tax”的缩写。 不含税价格: (Tax excluded) (不含税) 有时可以把两种价格并列,以便客户作出选择。如: Price: ¥100 per unit (Tax excluded), or ¥115 per unit (GST inclusive) [价格: 每件100元(不含税),或每件115元(含商品及服务税)。] price before/after taxation 税前/后价 price without tax But there is no tax savings on the year s earnings 但是这个年收入是不含税的储蓄。 But there is no tax savings on the year s earnings 但是这个年收入的存款是不含税的。 2 persons , extra bed at 18 euros per night 加床每间夜18欧元。不含税。 We would like to know the price exclusive of tax of your pda 我们想要知道你们的pda不含税的价格。 All prices excl . sales tax 不含税价格:所有价格不含税 All esd prices are fob rmb price without tax , and the payment terms is l / c 委托人所有价格均为人民币不含税fob价格,定单结算方式为l / c 。 The photo is just for reference . when your order is more than 10 pieces , you can enjoy a wholesale price . the wholesale price is settled , not including tax and shipping fee 所有商品都是以实物拍摄,统一批发价,不含税和运费。款到发货。十件起批,可混批。 According to determined ore dressing technology , we have studied the building of the dressing - works for technology and economy and conclude that if the iron ore dressing - works will be set up , which could produce 138 , 000 tons of iron ore fine at the cost of 204 . 92rmb yuan / mt ( without taxes ) for jisco . its raw material is the lean iron ore and high phosphor content iron ore in stock 根据确定的选矿流程进行了选矿厂方案的技术经济、建厂条件、公辅设施论证,得出:如果投资建厂,可利用黑鹰山堆存贫矿和高磷富矿,每年为酒钢供应成本为204 . 92元吨(不含税)的13 . 8万吨铁精粉,经济效益和社会效益较为显著,建议酒钢公司在资金容许的条件下可以投资黑鹰山选矿厂建设。 Taxation rebate is a mechanism that entitles the enterprises or companies , based on the laws and regulations of a country , to get back some indirect tax from the government after exporting their products , value added tax and excise tax for example , so that they could sell their products in the international market at a more competitive price . generally , the mechanism is implemented in the hope that the export sales of the whole country would be improved , and the macro economic condition could be ameliorated as a result 出口退税是指一个国家根据本国税收法律的规定,对已经报关离境的出口商品,将其在出口前生产和流通各环节已经缴纳的国内增值税或消费税等流转间接税的税款退还给出口企业,使出口商品以不含税的价格进入国际市场,从而促进该国的对外出口贸易,同时调节与控制经济运行的做法。

“发现”用英语怎么表达

discover、find、detect、invent、ascertain、invent这些动词均有“发现”之意。
1、discover指发现本来已经存在,后被人认识的事物、真理或情况。
discover    英[dɪˈskʌvə(r)]    美[dɪˈskʌvər]    
v.    (第一个) 发现; (出乎意料地) 发现,找到,发觉; 了解到; 认识到; 查明   
[例句]She discovered that theyd escaped
她发现他们已经逃跑了。
2、find普通用词,可指偶然发现,也可指经过寻找后得到或重新获得已失去的东西。强调动作的结果。
find    英[faɪnd]    美[faɪnd]    
v.    (意外或偶然地) 发现,碰到; 找到; 找回; (经寻找、研究或思考) 发现,查明,找出,求得
n.    发现物,被发现的人(尤指有趣、有价值或有用者)    
[例句]We have found oil under the North Sea.
我们在北海发现了石油。

3、detect正式用词,强调经过周密观察或研究而有所获得和发现,尤指发现有意隐藏之物。
detect    英[dɪˈtekt]    美[dɪˈtekt]    
v.    发现; 查明; 侦察出  
[例句]Arnold could detect a certain sadness in the old mans face.
阿诺德能觉察到老人脸上的一丝悲伤。
4、invent指发明原来不存在的东西,有时也可指虚构、捏造。
invent    英[ɪnˈvent]    美[ɪnˈvent]    
v.    发明; 创造; 编造; 捏造; 虚构; 发现   
[例句]He invented the first electric clock
他发明了第一个电动机械钟。
5、ascertain较正式用词,指有意搜寻与发现。
ascertain    英[ˌæsəˈteɪn]    美[ˌæsərˈteɪn]    
v.    查明; 弄清; 发现 
[例句]Through doing this, the teacher will be able to ascertain the extent to which the child understands what he is reading
这样一来,老师就能发现孩子们对他所读的内容理解多少了。

“普通话等级二级甲等”用英语怎么表达

我猜你是要用在英文简历上吧?像这么写肯定没问题,我们外教教我的。
普通话二级甲等
Mandarin Proficiency Test ﹕Advanced in the Sedcondary Class

相关推荐: