导航菜单
首页 >  » 正文

考日语二级需要的资料 日语二级通过率多少

考日语二级需要的资料

标准日本语是不需要的、它主要是用来学习会话的、但这本书挺好的、挺实用的。
词汇的书:我当初买的是日本语能力测试N2词汇必备。
语法的书:N2日本语能力考试语法问题对策。
个人觉得这两本书还行的。可以再买一本听力的书、加强下听力。

日语二级通过率多少

一般日语专业的学生是学1年过3级,学2年过2级的
你学过1年就是有基础了的,这样学起来可以快些的
二级
文字·词汇 35分 100分
听 解 40分 100分
读解·语法 70分 200分
合 计 145分 400分
要求应试者学习日语时间在600个小时左右,学完中级日语课程,掌握较高级语法,1000字左右的汉字,6000个左右的词汇,具有一般的听、说、读、写的能力。
(一) 单词部分、关系到整体考试的基础:
复习重点:动词,副词,拟声词,新外来语
复习的方法:《日语二级能力考试词汇》(最好配合磁带一起听,效果更佳)
(二) 听力部分、关系到是否能拿到高分:
复习重点:口语惯用语的表示方法,各生活场景的单词的用法
复习方法:从听力练习和阅读材料两方面进行
《日本语能力测试2级听力考试强化训练分类》(配有磁带)
《日语听说强化训练/中级》
(三) 语法部分、分数虽然不算多,但由于和阅读理解有密切的关系,
通过练习可以确实拿分,所以应为复习的重点之一:
复习重点:固定语法惯用句的用法:
复习方法:《国际日语水平考试400句型2级》《必胜!日能全胜攻略》以上两册结合使用,对于一些相似的语法要彻底地搞清,弄清。并结合做一些联系用来巩固。
(四) 阅读部分、不必刻意地去复习练习,但在平时做练习的时候,要注意在阅读课文中不理解的词汇。如有时间可看《日本语能力测试考前总结 文字词汇读解2级》中的读解部分。
此外,反复多做历年的考试题(最近3年—5年的题目),对自己的薄弱环节有针对性地练习是有好处的,而且语法问题总是反复出现在练习题中,可通过暗记的方法来复习。

法语、德语和日语哪个好学?

客观地说,都好学,因为你记忆好的话,努点力,把该记的都记死了,就都没问题了。学东西不就是记忆二字么。但是主观的话,最主要是看兴趣和你的职业取向。你觉得你对哪种文化感兴趣,哪种语言好就业。还有你学的目的是啥。不过所有语言都是一样:在学校里当二外的话学还好啦,不会学很深,只学点皮毛。 我的看法是: 1)日语最难(当然这是对日语专业来说)。因为日语要feel的,它的最大特点是暧昧,就像歇后语,话只说一半,但想表达的意思实际上在后一半,所以这后一半就要你自己去feel了。这也是日本人的思维方式,不妨把它当个语法规则来记,所以这点最麻烦。所以都说日语越学越难,因为越学到后面要背的拐弯抹角的高级表达方式就越复杂。如果你英语基础牢,对日语都点帮助,因为日语外来语多,而且口语里你不会将的日语词可以用英语代替,然后用日语的发音方式说出来就行了,讲话的时候特方便,但写的时候,那片假名就有得你晕了。但你英语基础一般的话,会有点影响,这样你学了日语恐怕连英语都不会讲了,讲出来的都带日语口音。但是日语的学习资源很多,而且很有趣,动漫日剧综艺音乐文学民俗都很棒,而且容易弄到,而且很多都有中文翻译,所以你会有学下去的动力。至于别人说的敬语太复杂啊,啥太复杂啊啥的,完全是因为他们懒,不愿去记去背而已。 2)德语的语法很简单,我不知道为什么一堆人都觉得难。在我看来也是因为他们懒,不愿去记去背,见难就退。因为德语的语法就那几条,而且很明确清晰,唯一难的就是单词的阴阳中性和复数形式比较乱,要花功夫死记。二外的德语不会很难的,德语大学四级考的也都是很基础的东西。唯一有挑战的就是听力了,但是,谁叫你是学语言的呢,学语言的都得面对听力。只能从你选定一门二外的第一天一直听到你过关为止,没窍门。而且德语和英语很像哦,英语好的有优势了。不过德语有个致命的弱点就是学习资料都清一色很无聊。除非你对哲学、心理学、深刻的写实文学,批评人性等等那些所谓高深的东东感兴趣,那就没问题了。否则你在找资料上要费一番工夫,不过德国的配音团队很强大,所以你要是看上了啥英语日语的电影动画片纪录片小说之类的,可以去找德语版的来看。不过,德国的纪录片还不错。 3)法语比德语简单的地方就是单复数是有规律的,其他都一样,可能动词的时态的变化比较多,所以要花功夫的就这个。但是二外的话,来来回回也就那些基本的词吧。所以也没啥难的,所以法语比日语德语都容易一点点。法语也是欧洲语言,凡是属于欧洲语言的,英语好就有优势。法语的资料就比德语有趣多了,音乐好听,电影也有意思得多。只是比起日语资料来,可能没那么丰富。 以上。

日语笔译三级和二级的难度差别有多大

CATTI日语口译笔译二级。谈一下个人观点
所谓「考下N1之前,N1是目标;考下N1之后,N1是起点」,当然,没有N1就不要想CATTI了
二笔综合的难度略高于N1,但这是它们唯一有可比性的地方(同理,如果连综合都过不了就不要想CATTI了)
首先要明确,JLPT和CATTI考察的范围本身就不同,JLPT考察的是基础的日语能力,CATTI考察的是作为翻译的实务经验
……是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。
怎样证明你作为翻译的实务经验呢?我认为它的目的是看你掌握多少词句译法、表达方式,理论上这些都要在考生的翻译实践中逐渐积累起来(而不是单纯地考词汇量,事实上词汇量只是CATTI的一个很次要的考点,证据就是CATTI允许带词典)
想深刻了解的话,给大家推荐一个裙开始是七一二,中间是五七六,末尾是四八二,按照顺序组合起来就可以找到, 每天有大神直播讲课 ,里面有教程资料大家可以领取,日语初学者们的福音 我想说的是 0基础想要学习的同学欢迎加入,如果只是凑热闹就不要来了。
举个例子,在CATTI官网上给的样题里选一句话:
中国的服装市场正在发生巨大的变化。
在官网答案里,这句话的译文是:
中国のアパレル市场はまさに大きな変化が起こっている。
这里的重点不是考你是否知道アパレル,反正你能查词典,而是「正在发生巨大的变化」,我个人感觉,CATTI考的是你作为翻译以前是否遇到过类似「まさに大きな変化が起こっている」的句子(如果你译得够多,一定会遇到),是否知道「创造1180万份工作」要译成「1180万人分の仕事を生み出す」而不是「1180万分の仕事を创造する」(同为官网样题)
因为CATTI的时间非常紧张,基本没有时间给你细想细抠每一句该怎么翻——如果有写字之外的多余时间,那是用来查冷僻词的——,会就是会、不会就是不会,遇到过就是遇到过、没遇到过就是没遇到过,理论上这全靠实务经验的积累
最后,题主的问题是:日语N1与口译2级的距离到底有多远?
笔译都这样了,口译当然更不是一个次元的,在笔译上面还要加上口语,而JLPT不考口语
依然是我个人的感觉,N1~CATTI笔译二级的差距相当于N3~N1的差距,就像N3的水平只能保证你大致看懂N1的卷子,完全不保证你能过,N1的水平只能保证你大致看懂CATTI二级的卷子,完全不保证你能过,然后口译论外
PS:其实我是过N1之后直接上的CATTI口笔二……但我应该不能作为普遍例子(´・ω・`)
PPS:题主你在这胡思乱想也没用,不如直接试一次,考过就有经验了(´・ω・`)

日语二级考试就是日语N2考试吗?

一般二级就是指N2,不过我也不敢保证,可能是其他考试,N2是指日本语能力考试的二级,因为题型改动了所以后来都叫N几,其实就是二级的意思。零基础报二级那就是报名费打水漂啊,先报个N4或者N5吧,报名费不便宜的说。我在日本报名花了5000日元,换成人民币300多,以前在国内考是350,最近好像涨价了。

求一篇日语作文,题目《我的大学生活》

【 转载】
私の大学生活
私は开封から来た***です。2007年の夏、私は西安交通大学に入りまし た。その时は、优秀な大学生になるのを决心しました。そして、3年间に経済 学部で私は努力に勉强しっています。専攻学科の知识は勉强して、おもしろい だと思います。
はじめの时は、大学で言叶や食事のことなどがとても苦手でし た。大学生活に惯れるために、生徒会やいろいろなクラブに入りました。3年 间で、たくさんの友达に付き合って、知识を勉强していました。私の大学生活 はおもしろく、豊富だ思っています。今私はよく仕事を探されたいです。3年 の大学生活を思い出して、幸せと満足を感じしています。
大学に入ってから、もうそろそろ3年が终わりました。わたしの大学生活につ いて言えば健康の方式だと思います。私は毎朝7时に起きます。それから友达 といっしょに食堂で朝ご饭を食べます。授业は 8 时に始まります。大学では、 専攻は勉强ということが忘れではいけないです。そして、よく図书馆に行きま す。 図书馆で本を読むことを通じて、 いろいろな知识を勉强することができて、 暇の生活も豊かになれる。9 时ごろ寮に戻ります。寮は 4 人部屋です。みんな は、仲のいい友达です。
周に2回くらいスポトをします。 ときどき映画を见て、 音楽を闻きます。土曜と日曜は休みです。私はよく友达にyいっしょに游びに 行きます。西安の観光地を観覧の时をきっかけにして、 歴史を知っていました。 ほんとに楽しかったです。
大学の自由时间は高等学校のよりもっと多いです。周末には、普通に寮でネッ トサーフィンをしています。 ンターネットで世界中のことを知ることができま す。そして私は暇な时间に日本语を勉强しています。
私は日本が大好きですか ら、日本语を勉强して以来、日本との距离がますます近く感じるようになりま す。それで、日本语の勉强はもっと积极です。日本のドアマとテレビ番组はい つも见ています。卒业までに、わたしの目标は日本语能力试験の二级をとるつ もりです。
大学で、毎日时间がとても楽しくて、多くの友达を知って、多くの知识を勉强してます。私の大学生活はまだ続いています。もっともつと勉强して、いろん なことを挑戦したいと思います。今后の大学生活を楽しみにしています。
この 学期は、仕事を探したら、きっと最高の楽しく旅行が期待します。大学で勉强 した知识を活用して、自分の目标を达成できるように顽张ってと思います。私 は将来の生活に大きな期待をしています。

日语语法总是记不住,再加上他的接续方法就更记不住了,看了几遍还是记不住。马上考二级了!怎么办

我一点儿都不理解日语语法难这种说法。到底难在哪儿了?中文的字、词哪个来源你也不知道,不是一样背下来了?

日语语法 表示传闻

<そうだ>
1,据说,听说;传闻,传说
例;午后から雨になりそうだ/ 据说午后要下雨。
2,看外观来判断的, 好像 象是・・・・似的; 似乎,看样子,看来
例;自信のなさそうな様子/ 好像缺乏自信的样子。
これがよさそう / 这个好像不错。
3,根据,理论来推断, 好像,象是・・・・似的; 似乎,看样子,看来
例; 闻いたところでは、そんなに昔のことでもなさそう/ 听起来,也不象是很久以前的事情。
4,动作,作用的实现 可能性大, 快要,将要,好像就要,似乎
例;雨が降りそう、 花が今にも咲きそう
らしい
1、按根据, 理由来推断的,
例; この云行きではどうやら明日雨らしい/ 看云的走向,明天肯定下雨。
2,根据比较确切的传闻来推断的,
例;噂では母が反対しているらしい/ 都说他妈妈反对

日语N5 N1差不多有多少个语法?

这个没有具体的数据吧,很多单词词条也可能构成语法,不过N1来看估计有140多个语法的
样子,还有很多语法是一整个体系的,比如敬语啊,授受关系啊之类的

相关推荐: