导航菜单
首页 >  » 正文

剪头发英语 英语翻译含税,不含税,英文怎么说

剪头发英语

hair cut
英文发音:[her kʌt]
中文释义:理发;剪发;剪头发
例句:
She had her long hair cut into a boyish crop.
她把长发剪成了男孩子般的短发。
词汇解析:
1、hair  
英文发音:[heə(r)]
中文释义:n.毛发;(尤指)头发;有…毛发(或头发)的;(植物叶茎上的)茸毛
例句:
I ran the brush through my hair and dashed out
我用刷子刷了一下头发,冲了出去。
2、cut
英文发音:[kʌt]
中文释义:v.切;割;割破;划破;(用刀等从某物上)切下
例句:
The material is cut and glued in place
材料被剪切下来并粘贴到合适位置。


扩展资料
cut的用法:
1、cut的基本意思是“切,割,剪”,指用带刃的工具将物体分开,常带有副词,说明切割的程序或目的。
2、cut引申可表示为“削减”“挖成”“刻成”“与…相交”“使(某人)感到疼痛或痛苦”“缺席”“停止”等。
3、cut既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接简单宾语,也可接双宾语,其间接宾语可以转化为介词for的宾语,还可接由形容词充当补足语的复合宾语;
4、cut主语通常为无生命的东西,其主动形式常含有被动意义。
5、注意cut接复合宾语时,如果宾语较长或包含有疑问词或关系代〔副〕词时,常置于用作补足语的形容词之后。

英语翻译含税,不含税,英文怎么说

价格是否含税应在价格之后注上如下内容: 含税价格: (VAT inclusive) (含增值税),“VAT”为“Value Added Tax”的缩写。 (GST inclusive) (含商品及服务税),“GST”为“Goods and Services Tax”的缩写。 不含税价格: (Tax excluded) (不含税) 有时可以把两种价格并列,以便客户作出选择。如: Price: ¥100 per unit (Tax excluded), or ¥115 per unit (GST inclusive) [价格: 每件100元(不含税),或每件115元(含商品及服务税)。] price before/after taxation 税前/后价 price without tax But there is no tax savings on the year s earnings 但是这个年收入是不含税的储蓄。 But there is no tax savings on the year s earnings 但是这个年收入的存款是不含税的。 2 persons , extra bed at 18 euros per night 加床每间夜18欧元。不含税。 We would like to know the price exclusive of tax of your pda 我们想要知道你们的pda不含税的价格。 All prices excl . sales tax 不含税价格:所有价格不含税 All esd prices are fob rmb price without tax , and the payment terms is l / c 委托人所有价格均为人民币不含税fob价格,定单结算方式为l / c 。 The photo is just for reference . when your order is more than 10 pieces , you can enjoy a wholesale price . the wholesale price is settled , not including tax and shipping fee 所有商品都是以实物拍摄,统一批发价,不含税和运费。款到发货。十件起批,可混批。 According to determined ore dressing technology , we have studied the building of the dressing - works for technology and economy and conclude that if the iron ore dressing - works will be set up , which could produce 138 , 000 tons of iron ore fine at the cost of 204 . 92rmb yuan / mt ( without taxes ) for jisco . its raw material is the lean iron ore and high phosphor content iron ore in stock 根据确定的选矿流程进行了选矿厂方案的技术经济、建厂条件、公辅设施论证,得出:如果投资建厂,可利用黑鹰山堆存贫矿和高磷富矿,每年为酒钢供应成本为204 . 92元吨(不含税)的13 . 8万吨铁精粉,经济效益和社会效益较为显著,建议酒钢公司在资金容许的条件下可以投资黑鹰山选矿厂建设。 Taxation rebate is a mechanism that entitles the enterprises or companies , based on the laws and regulations of a country , to get back some indirect tax from the government after exporting their products , value added tax and excise tax for example , so that they could sell their products in the international market at a more competitive price . generally , the mechanism is implemented in the hope that the export sales of the whole country would be improved , and the macro economic condition could be ameliorated as a result 出口退税是指一个国家根据本国税收法律的规定,对已经报关离境的出口商品,将其在出口前生产和流通各环节已经缴纳的国内增值税或消费税等流转间接税的税款退还给出口企业,使出口商品以不含税的价格进入国际市场,从而促进该国的对外出口贸易,同时调节与控制经济运行的做法。

《辞海》用英语怎么说?

我曾在《实用翻译教程》(范仲英著第36页)上看到他是这样翻译的:An Unabridged,Comprehensive Dictionary.
具体理由请看原文,据说他是征求了美籍专家ChistopherP.Cynar和英籍专家Jean H. Haedy的意见后这样翻译的.

英语翻译四书五经六艺书名

The Four Books and the Five Classics 四书五经
四书五经,泛指儒家经典著作。四书指的是《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》,五经指《诗经》、《尚书》、《礼记》、《周易》、《春秋》。《礼记》通常包括三礼,即《仪礼》、《周礼》、《礼记》。《春秋》由于文字过于简略,通常与解释《春秋》的《左传》、《公羊传》、《谷梁传》分别合刊。四书之名始于宋朝,五经之名始于汉武帝。
四书五经的英文译名为Four Books and Five Classics,注意,不管是“四书”的译文Four Books,还是“五经”的译文Five Classics,由于是专有名词,它们都是每个词的词首大写。
四书 Four Books
四书指的是《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》。
《大学》:The Great Learning
《中庸》: The Doctrine of the Mean
《论语》:The Analects of Confucius
《孟子》:The Words of Mencius
五经 Five Classics
五经指《诗经》、《尚书》、《礼记》、《周易》、《春秋》。
《诗经》:The Book of Songs
《尚书》:The Book of History
《礼记》:The Book of Rites
《周易》:The Book of Changes
《春秋》:The Spring and Autumn Annals

在第几页第几行添加内容,用英语如何表达

对方应该可以理解
如果我来表达,我会这样说
The following lines have been edited: L16 (p6), L5 (p7), L16 (P9), L10 (p10).
这样比你原来的句子简洁多了,只用一个字母就可以代替行和页。
如果你所说的添加是指的编辑,应该这样说更好,如果只是加上内容就这样说
Regarding the topic, the following changes have been made: L16 (p6), L5 (p7), L16 (P9), L10 (p10).