导航菜单
首页 >  » 正文

"有勇气改变可以改变的;有度量接受不能改变的;有智慧区分两者的不同"选自? 形容“事前说得好听,却做不到”的成语有哪些?

"有勇气改变可以改变的;有度量接受不能改变的;有智慧区分两者的不同"选自?

我一直觉得是圣经 直到我看到有人这样说:
这句话不是圣经里的 它出自于美国基督教神学家尼布尔Niebuhr1934年写下的祷文。二战的时候这篇祷文突然出名了,在美国印刷了4000多万张,每一个出征前的海军士兵都拿了一张。当时卡特当选美国总统的时候还把这个Niebuhr写的书放在床头,称为他政治生涯的圣经。
愿上帝赐予我平静
God grant me the serenity
能接纳我无法改变的事
to accept the things I cannot change;
愿上帝赐予我勇气 能改变我可以改变的事
courage to change the things I can;
并赐予我智慧 让我能分辨这两者的不同
and wisdom to know the difference.

形容“事前说得好听,却做不到”的成语有哪些?

知易行难、知之非艰,行之惟艰、谈何容易、谭何容易、纸上谈兵
一、知易行难 [ zhī yì xíng nán ]
【解释】:知:懂得。认识事情的道理较易,实行其事较难。
【出自】:周 先秦诸子《尚书·说命中》:“说拜稽首曰:‘非知之艰,行之惟艰。’”孔传:“言知之易,行之难。”
【译文】:说下拜叩头说:‘知道道理并不难,做起来就难了。”孔子传中说“说知道的容易,去做很难。“
二、知之非艰,行之惟艰 [ zhī zhī fēi jiān,xíng zhī wéi jiān ]
【解释】:惟:惟独。懂得道理并不难,实际做起来就难了。
【出自】:周 先秦诸子《尚书·说命中》:“非知之艰,行之惟艰。”
【译文】:知道道理并不难,做起来就难了。
三、谈何容易 [ tán hé róng yì ]
【解释】:原指臣下向君主进言很不容易。后指事情做起来并不象说的那样简单。
【出自】:汉·东方朔《非有先生论》:“於戏!可乎哉?可乎哉?谈何容易。”
【译文】:在开玩笑!这样可以吗?这样可以吗?谈何容易。
四、谭何容易 [ tán hé róng yì ]
【解释】:指事情做起来并不像说的那样简单。
【出自】:清·钱泳《履园丛话·臆论·五福》:“盖做一富人,谭何容易,必至殚心极虑者数十年。”
【译文】:做一个有钱人,并不像说的那样简单,一定要到耗尽心力忧忧虑虑过几十年。
五、纸上谈兵 [ zhǐ shàng tán bīng ]
【解释】:在纸面上谈论打仗。比喻空谈理论,不能解决实际问题。也比喻空谈不能成为现实。
【出自】:汉 司马迁《史记·廉颇蔺相如列传》记载:战国时赵国名将赵奢之子赵括,年轻时学兵法,谈起兵事来父亲也难不倒他。后来他接替廉颇为赵将,在长平之战中。只知道根据兵书办,不知道变通,结果被秦军大败。

有人能解释一下“太阳底下无新事”这句谚语的确切意思吗?

”太阳底下无新事“不是谚语,是《圣经·传道书》里的话。
出自《圣经·传道书》第一章第九节。
执笔者是大卫的后代所罗门,是耶路撒冷的王。
原文:
已有的事,后必再有;已行的事,后必再行。日光之下,并无新事。
意思:发生过的事情,以后还会发生,做过的事,以后还会做,太阳底下,并没有什么新鲜的事情发生。

扩展资料:
传道书的作者自称为"传道者",因此得名。所罗门为旷世难逢之奇才,早年以敬畏神之智慧远近皆知,口碑载道。中年因饱暖思淫欲,离开真神,国道衰弱。
晚年痛定思痛,悔悟前非,以“传道者”的身份,写下《传道书》,旨在劝诫下代青年趁早信靠神(12:1),故本书是所罗门肺腑之言,是他个人阅历之见证、心腹之忠谏,以他过去失败之经历,苦口婆心,警告世人洞察日光之下虚空的生活是因人离开了日光之上的真神。
《圣经·传道书》选读:
3:1 凡事都有定期,天下万务都有定时。
3:2 生有时,死有时。栽种有时,拔出所栽种的,也有时。
3:3 杀戮有时,医治有时。拆毁有时,建造有时。
3:4 哭有时,笑有时。哀恸有时,跳舞有时。
3:5 抛掷石头有时,堆聚石头有时。怀抱有时,不怀抱有时。
3:6 寻找有时,失落有时。保守有时,舍弃有时。
3:7 撕裂有时,缝补有时。静默有时,言语有时。
3:8 喜爱有时,恨恶有时。争战有时,和好有时。
3:9 这样看来,作事的人在他的劳碌上有甚么益处呢。
3:10 我见 神叫世人劳苦,使他们在其中受经练。
3:11  神造万物,各按其时成为美好。又将永生安置在世人心里。〔永生原文作永远〕然而 神从始至终的作为,人不能参透。
3:12 我知道世人,莫强如终身喜乐行善。
参考资料来源:搜狗百科-传道书

日语歌《反语》的日文歌词

歌名:アイロニ(反语)
歌手:Vk
作曲: すこっぷ
作词: すこっぷ
少し歩き疲れたんだ
有点走累了
月并みな表现だけど
虽然以那么平凡的表现
人生とかいう长い道を
人生这漫漫长路
少し休みたいんだ
想稍稍停下呢
少し休みたいんだけど
有点想休息了
时间は刻一刻残酷と
可时间每分每刻都如此残酷
私を 引っぱっていくんだ
拖着我往前行
うまくいきそうなんだけど
虽然看似顺利进行着
うまくいかないことばかりで
也总是不顺利
迂阔にも泣いてしまいそうになる
甚至糊涂的想流泪
情けない本当にな
还真是没出息啊自己
惨めな気持なんか
悲惨的心情
嫌というほど味わってきたし
已经体会到绝望
とっくに悔しさなんてものは
遗憾之类的东西
舍ててきたはずなのに
我明明早就丢弃了
绝望抱くほ
虽没有差劲
悪いわけじゃないけど
到感到绝望
欲しいものは
可我渴望的东西
いつも少し手には届かない
却总是无法得手
そんな半端だとね
那样没用的家伙
なんか期待してしまうから
却还是心存希望
それならもういっそのこと
若是那样
ドン底まで突き落としてよ
倒不如直接把我推到深渊
答えなんて言われたって
即使他人追问答案
人によってすり替わってって
因人不同也会有所改变
だから绝対なんて绝対
所以绝对之类绝对
信じらんないよ ねぇ
是不能相信的,是吧
苦しみって谁にもあるって
谁都会有苦楚
そんなのわかってるから何だって
那种事我当然明白可难道
なら笑って済ませばいいの?
所有事都能一笑带过吗
もうわかんないよ バカ!
已经搞不懂了阿笨蛋
散々言われてきたくせに
明明是被狠狠说了一番
なんだ まんざらでもないんだ
却总觉得也并非如此
简単に考えたら楽なことも
有些事明明简单点想便能轻松
难関に考えてたんだ
各种事都越来越麻烦不如
段々と色々めんどくなって
就这样让一切都淡淡地结束吧
もう淡々と终わらせちゃおうか
让一切都淡淡结束吧
「病んだ?」とかもう 嫌になったから
“疯了吗?”之类的话已经受够了
やんわりと终わればもういいじゃんか
能温和地结束不就好了吗
梦だとか希望とか
梦也好希望也好
生きてる意味とか
又或者是生存的意义之类
别にそんなものはさして
那些东西也并不是
必要ないから
毫无存在的必要
具体的でわかりやすい
请赐予我
机会をください
具体易懂的机会
泣き场所探すうちに
在寻找哭泣的地方时
もう泣き疲れちゃったよ
途中已经哭累了阿
きれいごとって嫌い だって
讨厌华而不实的话
期待しちゃっても形になんなくて
期待着却捉不到蛛丝马迹
「星が仆ら见守って」って
“繁星说要守护着我们”
夜しかいないじゃん ねぇ
那也就只有晚上,对吗
君のその优しいとこ
你的温柔
不覚にも求めちゃうから
总不知不觉中渴求着
この心やらかいとこ
别再碰我
もう触んないで ヤダ!
心里柔软的地方了啊
もうほっといて
你就别管我了
もう置いてって
就丢下我吧
汚れきったこの道は
彻底沾污的这条路
もう変わんないよ呜呼
已经无法改变了啊
疲れちゃって弱気になって
疲倦了变得懦弱了
逃げ出したって无駄なんだって
想要逃也是白费力气
だから内面耳塞いで
所以在心里堵上耳朵
もう最低だって泣いて
哭喊着说真是惨透了啊
人生って何なのって
人生又是什么呢
わかんなくても生きてるだけで
只是不明不白地活着
幸せって思えばいいの?
认为这就是幸福就可以吗?
もうわかんないよ バカ!
我不明白了啦 笨蛋!

扩展资料:
《アイロニ(反语)》这首歌曲是由歌手vk演唱的一首歌曲,歌曲的作词是由すこっぷ担任创作的,歌曲的作曲是由すこっぷ担任创作的,歌曲总时长4分15秒,歌曲收纳于歌手的专辑《アイロニ(反语)》之中,专辑于2018年11月3日开始发行。
《アイロニ(反语)》这首歌曲发行之后,深受歌迷的喜欢,歌曲也被其他歌手演唱过,歌手苏打5円演唱过这首歌曲,歌曲收录在专辑《反语》之中,专辑的发行时间是2015年7月18日,专辑收纳了一首歌曲。

日语作文:私の大学生活

私の大学生活
大学に入ってから、もうそろそろ2年が终わりました。私が日本语の勉强を始めたのは最初、大学の日本语科に入った为でした。その时、日本语に兴味が全然ありませんでした。日本语はわたしにとってまったく「马の耳に念仏」状态でした。
勉强に必要な简単な単语を无理やり覚えました。最初の顷は勉强してもなかなか覚えられませんでした。そして、一绪に勉强いている同级生は日本语がぺらぺらでした。わたしだけ话すことができません。日本语は难しいから勉强するのをやめようと思っていました。迷い道の中に手伝ってくれたのが一绪に勉强いている同级生たちでした。本当にどんな悩みでも打ち明けられる「最高の仲间」を得ることができた。また、毎日夜遅くまでの课外などで本当に疲れているときも、友人からの励ましなどはいつも私の心の支えでありました。勉强を通して、こんなに深い绊ができたことに感谢したいです。また、いつも热心な先生方がついてくれたからこそこんなにも楽しい生活が送れたと思います。
人生には、人それぞれ辛いこと、苦しいこと、嬉しいこと、楽しいことがあると思います。また、これからは今までにぶつかったことのないくらい大きな壁にぶつかるときが来ると思います。きっとその时は、もう逃げ出したくなると思う。しかし、**大学で学んだことを生かして、现実から目をそらさずにまっすぐ自分自身を见つめていきたいです。后2年の大学生活は楽しみに过ごしたいと思います。
作文大意
写的你进入大学2年该开始对日语没有兴趣所以就不努力。看着周围的同学都能很流利的说了,自己都不会,感到自卑。同时自卑让你打算不再读日语你困难时同学们的热情让你感受到,学习中相互帮助,相互勉励的伙伴和老师是需要的。使我的人生观改变了不少。让自己克服了自身的自卑感,勇于面对现实,分发学习。
请参考!

相关推荐: