古风音乐,用英语怎么说
推荐一下知乎上评价较高的回答 newage folk和我自己的回答GuFeng music 吧
对于什么是古风音乐,的确,学界似乎还没有给出一个权威的定义来。所以,古风音乐要怎么用英语来翻译才好,也是没有被公认和确定下来的。
就我个人认为,我们现在说的古风音乐,就是那种我们中国现代特有的,以传承和弘扬中华传统文化气质为目的的,传统文化元素和现代音乐元素兼有之且能将两者较好融合的音乐。
其大致特点应该是在歌词上古典雅致、宛如诗词歌赋;在曲调上温婉而唯美,注重旋律的把握。演奏中多用民族乐器,既没有摇滚音乐的金属感,也没有古典音乐的厚重感。整体展现出一种唯美和细腻的特点。
你说The ancient music或是classical music,它们是说古代音乐或古典音乐,虽然是某些词霸的翻译,但它们与我们讲的古风的特点不同,明显是不合适的;
你说Ancient style music,确实直译是如此,但少了些古风音乐特有的特点和气质,似乎让外国人也不能很好理解。
我推荐newage folk或者直接GuFeng music,前者直译虽然是新民歌,但在特点上比较贴合古风,比较好理解;后者则胜在直白,中国人都明白,外国佬不懂,大不了费一番口舌来好好解释。
最后我还是推荐GuFeng music的翻译,因为中国文化和西方文化差异太大,你无法直接去找到最贴切的某个词来解释中国的特有词语,那还不如就当作特有名词来。毕竟,咱中国人也要有自己的风骨,您说是不是呢?
英语音标中的[I]和[i]怎么读?怎么区分?
有区别。
1、发音不同
【I】为短元音,发音短促而有力,不要有拖尾音。
【i:】为长元音,发音的时候要尽量拉长。
2、发音方式不同
【I】发音时,嘴角拉伸程度比【i:】小,舌位更靠后。
【i:】发音时,嘴角拉宽,嘴唇绷紧,舌头肌肉保持紧张,震动声带。
3、单词重读音节不同
【I】有/I/发音的单词重读比较没有规律,有的单词在/I/所在音节上,有的单词则不在/I/所在音节上。
【i:】有/i:/发音的单词重读都在/i:/所在音节,例如:pizza。
扩展资料:
1、一下字母和字母组合常发【i:】音
①ee或ea:agree、see、eat、seat、team
②ie:field、piece
③e:these、metre、secret、evening、equal
④ey:key
⑤i:ski、kilo、litre、pizza
⑥eo:people
2、以下字母或字母组合发【I】音
①i:if、listen、miss、dinner、swim
②u:busy
③y:system
④ui:building
参考资料:百度百科-音标