导航菜单
首页 >  » 正文

如何学好英语的中文翻译成英文 汉语翻译成英语

如何学好英语的中文翻译成英文

以下希望就五个方面的问题谈谈个人看法,仅供参考。
1.关键仍在英语能力
如果说英译汉要与中国接轨才能既信且雅,那么汉译英就应当与世界接轨,即英语文字要尽量自然、流畅一些。固然我们作为外国人不可能做到像英语作为母语的人那么自如,但这不是大量存在的死译乱译的理由。这一点至关重要。翻译是一种综合能力的测试,翻译中的种种现象与难点体现在一字一句的具体之中,但归根结底都会反映出这一点来:英语基础,或曰基本的英语水平,是做好翻译的根本。从学生的作业和考生的试卷中可以看出,汉译英最能暴露学生的表达缺陷。汉译英考试题材广泛,对英语基本功的应用比较全面。“译”是交际能力不可缺少的一部分。通过学习汉译英,有利于巩固和提高学生的英语综合水平,在此基础上掌握基本的翻译技巧和英语运用能力,顺利通过社会上的、今后将面临的求职、资格、职称评定、研究生入学等各种测试和考试,并能胜任就业之后的多种业务翻译需求。如果说作文题目的制定可能会受各种条件的限制而容易雷同和上靠的话,那么汉译英练习和考试中具体的句子却不容易事先准备,实际翻译中,问题往往不会分门别类地出现,而是各种情况都有,学生不容易事先背写框架式的套语而致使评分难分轩桎。做好汉译英关键在翻译之外,具体技巧只有在充分熟悉汉英两种语言基础上,并且积极主动地应用于学习和工作之中才能逐渐掌握,不可能指望通过两三个月的突击,围绕某些“秘诀”而真正掌握汉译英这个工具。
2.遵循常用方法多做练习
翻译是按照原文的句型、精神、意义、情绪再现原稿整体效果的艺术性再创作。实际上它比写作还要费时费神费力。因为写作中作家占有主动,可以自由发挥,而在翻译中则受原文局限,不能避此就彼,随意发挥。提高翻译技巧不能仅靠阅读翻译理论和技巧的书籍。正如茅盾先生所说,如对两端语文功底不够,那些条条你用不上;但若功底深厚,那些条条便成了不足取的桎框。
各种翻译技巧只是工具,用好用不好要看你掌握得熟练不熟练。从学生的翻译作业中,从笔者校译过的一些出版物中,经常注意到英译汉时洋腔洋调,“翻译体”表现严重,而在汉译英时又是浓郁的汉语化英语。许多情况下,单独看英语译文都看不出什么来,但是一经对照便会发现,译文在遣词造句上明显地是在按照中文的思路、使用英文单词进行字面上的简单堆砌,并未真正地把原文所指翻译出来,客户的宣传效果大打折扣。
英语和汉语在不同程度上都属于分析性的语言,不仅在理论探讨,在翻译实践中也有必要做一点涉及结构、词序、语境、词汇等等方面的分析;同时从学习翻译技巧这一角度来讲,要结合对英语的掌握来应用,不宜深钻死抠。联系上面所说,还是要强调扎扎实实地学习英语,有时候由深厚的语言积累而自然获得的“语感”更为重要,比如注重汉英两种语言在词类的分工使用上、对时间顺序、结构关系的不同侧重上等等。毕竟都是成年人学外语,讲求一些技巧可以事半功倍。但是技巧是在透彻理解汉英异同之后的归纳和抽象,学习中假如未能仔细揣摩教科书中的道理,假如做练习时抢着看参考答案,那么到头来这些技巧还是外在的。
总之,仅仅了解翻译的基本原则和常用技巧并无多大的实际意义,译者像任何其他专业的从业人员一样,要经过不懈的训练,熟能生巧。从历次笔试来看,大多数人在学以致用方面还有些欠缺,就是常说的综合运用能力差。翻译是门技巧性极强的艺术,只能通过大量实践才能逐渐提高。可是盲目的实践难免劳而少功,所以应有理论指导;另一方面,离开实际的理论又是空洞无益的;因此两者必须紧密结合,互相促进。
3. 目标读者与服务意识
汉译英的读者对象是国外广泛的各阶层人士,为了适应国外一般读者的承受能力,翻译在工作中力求给目标读者提供内容充实、通俗、易懂、并为他们乐于接受的译文。笔者认为你在做汉译英的时候不妨可以这么假设:将目标读者降低一个年级程度来对待。
这里希望强调一个观点:翻译固然是门学问、是个特讲水平的行当,但在市场经济中,它首先是一种服务。在面向客户和读者的界面上,翻译需要同时伺候好两个客人:一是原文的作者,二是译文的读者。不管你学问有多深或者多浅,翻译时要尽量做到眼里有作者、心中有读者。看原文时仔细点;译文的遣词行文,尽量适应目标读者。最好能够抱着“提供一流服务”的态度对待每一句原文、每一句译文。在修改学生翻译练习、校译企业宣展材料过程中发现,如能做到上述一点,纵使忘记了一大半儿有关翻译标准的论述,译文中许许多多的表达问题都可望消灭在付印之前。
4. 本文目标读者的常见问题
本文的目标读者,应当已经学过大部分经贸类基础课程,部分读者已为公司翻译过各类文章甚至合同。但是翻译资格考试涉及的具体专业内容可能会比较广泛。
部分读者的英语造诣可能有待提高,许多人反映在翻译时,对英语句子或段落大意基本了解,看后能领

汉语翻译成英语

1. 我和玛丽经常有分歧,但我们仍是好朋友。(disagree)
May and I always disagree with eachother, but we are still good friends.
2. 语言学习是一种主动的学习。学习者应该利用一切机会运用语言。
Language study is an iterative learning process, learners should take all the oppotunities to use the language.
3. 学习语言应该主动地、独立地、有目的地学。
learning a language should be initiative, independent and purposeful.
4. 船长为船员和旅客的安全负责。(care for)
The captain cares for safety of crew and passengers.
5. 他虽受人尊敬,但并不被人喜爱。(while)
While he is respected, he is not liked.
6. 她把窗户打开为的是通通风。(in order to)
She opens the window in order to ventilate.
7. 我们一直认为它是世界上最繁忙的城市之一。(think of。。。as)
We always think of it as one of the busiest cities.
8. 据报道,在那个地区发现了一个金矿。(It is reported that。。。)
it is reported that a gold mine has been found in that area.
9. 每一位学生都渴望学好英语。(be eager to)
Every student is eager to learn English well.
10. 学生应该集中精力学习。(focus)
students should focus on studying.
11. 汽车司机应该对乘客的安全负责。(be responsible for)
Car drivers shouhld be responsible for safty of passengers.
12. 这些夜校课程读完可获得学位。(lead to)
These evening courses lead to achive a degree certificate.
13. 通过大学英语四级考试的关键是相信努力学习将起重要作用。(key,make a difference)
Believing studying hard makes diffence is the key to pass college English test band 4.
14. 晨练有益于身体健康。(do good)
Morning exercise does good to health.
15. 大明湖风景如画,美不胜言。(beyond)
The beauty of DaMing lake view is beyond a word.
16. 我觉得很难理解她。(find)
I find that its hard to understand her.
17. 美国有份工作要聘请我去做。(offer)
There is a job offer for me in the USA.
18. 我们班同学的年龄从18岁到20岁不等。(vary from。。。to。。。)
the ages of my classmates are vary from 18 to 20.
19. 考试的成功主要取决于学习努力的程度。(depend on)
the success of exam depends on how hard studing.
20. 依我看来,我们最好课后处理这个问题。(in one’s opinion,deal with)
In my opinion, we should better deal with this after class.
21. 老师讲得很多阅读技巧也适用于英语学习。(apply to)
Many reading techeniques from the teacher can be applied to English studying.
22. 没有父母的帮助我可以照顾自己。(without,take care of)
Without my parents help, iI can take care of myself.
23. 在美国,年轻人好像有很多自由,可以决定并去做他们想做的事。(whatclause)
In America, young people have lots of freedom, they can decide and do whatever they want.
(不知道whatclause这个词)
24. 如果他们双方愿意,他们就愿意与对方结婚。(pleased,be willing to)
If they were pleased eachother, they would be willing to get married.

英语翻译含税,不含税,英文怎么说

价格是否含税应在价格之后注上如下内容: 含税价格: (VAT inclusive) (含增值税),“VAT”为“Value Added Tax”的缩写。 (GST inclusive) (含商品及服务税),“GST”为“Goods and Services Tax”的缩写。 不含税价格: (Tax excluded) (不含税) 有时可以把两种价格并列,以便客户作出选择。如: Price: ¥100 per unit (Tax excluded), or ¥115 per unit (GST inclusive) [价格: 每件100元(不含税),或每件115元(含商品及服务税)。] price before/after taxation 税前/后价 price without tax But there is no tax savings on the year s earnings 但是这个年收入是不含税的储蓄。 But there is no tax savings on the year s earnings 但是这个年收入的存款是不含税的。 2 persons , extra bed at 18 euros per night 加床每间夜18欧元。不含税。 We would like to know the price exclusive of tax of your pda 我们想要知道你们的pda不含税的价格。 All prices excl . sales tax 不含税价格:所有价格不含税 All esd prices are fob rmb price without tax , and the payment terms is l / c 委托人所有价格均为人民币不含税fob价格,定单结算方式为l / c 。 The photo is just for reference . when your order is more than 10 pieces , you can enjoy a wholesale price . the wholesale price is settled , not including tax and shipping fee 所有商品都是以实物拍摄,统一批发价,不含税和运费。款到发货。十件起批,可混批。 According to determined ore dressing technology , we have studied the building of the dressing - works for technology and economy and conclude that if the iron ore dressing - works will be set up , which could produce 138 , 000 tons of iron ore fine at the cost of 204 . 92rmb yuan / mt ( without taxes ) for jisco . its raw material is the lean iron ore and high phosphor content iron ore in stock 根据确定的选矿流程进行了选矿厂方案的技术经济、建厂条件、公辅设施论证,得出:如果投资建厂,可利用黑鹰山堆存贫矿和高磷富矿,每年为酒钢供应成本为204 . 92元吨(不含税)的13 . 8万吨铁精粉,经济效益和社会效益较为显著,建议酒钢公司在资金容许的条件下可以投资黑鹰山选矿厂建设。 Taxation rebate is a mechanism that entitles the enterprises or companies , based on the laws and regulations of a country , to get back some indirect tax from the government after exporting their products , value added tax and excise tax for example , so that they could sell their products in the international market at a more competitive price . generally , the mechanism is implemented in the hope that the export sales of the whole country would be improved , and the macro economic condition could be ameliorated as a result 出口退税是指一个国家根据本国税收法律的规定,对已经报关离境的出口商品,将其在出口前生产和流通各环节已经缴纳的国内增值税或消费税等流转间接税的税款退还给出口企业,使出口商品以不含税的价格进入国际市场,从而促进该国的对外出口贸易,同时调节与控制经济运行的做法。

外语翻译 一片中文翻译成英文

你好.请参考.. 本人原创翻译, 望采纳. 谢谢~~

I: Hi, Hu Yanliu.

you: Hi, Gu Songqing.

I: I am glad to see you .

you: Me too, where are you going?

I : To English classe.

you: What are you busy doing recently?

I : Exams are coming , so I have to revise.

you: Is college life busy or not ?

I : Just so-so, there are many things every day .

You: Then what are you doing?

I : In addition to playing basketball ,i play computer, and sometimes there will be ome activities to attend.

You: Oh, youre quite happy to college life

I : That is ok, then how did you live ever呀?

You: For me, I have class, eat, sleep and occasionally go out for shopping.

I : who do you go out with ?

You: My roommate!

I: Do you think university life is happier than high school ?

You: Much more and there was no time to play for learning a great many things .

I : So do I.

you: The exams are coming , and how is your reviewing?

I : Therere still many lessons unknown,for I usually play computer without lectures

you: So that , then you have to work harder

I: I see, so how well do you learn ?

You: I known a bit, and my roommate takes good study, and she always teaches me

I: Oh, are you happy

you: Of course.Excuse me, I have to go to class first for no time

I: OK,It does not matter. Good-bye

you: Bye

"只"这个量词如何翻译成英语?

没有这样拆开翻译的。
一只猫用:a cat 是OK的!
a piece of product 一样产品
piece: 件,块
a piece of cake 一块蛋糕,这种“量词”似的词可灵活应用。
但英语中没有“量词”一说,就是日语也一样!
所以说“中国5000年”这么点东西可不是虚的!语言多丰富?!

相关推荐: