导航菜单
首页 >  » 正文

【日本民歌】《北国之春》日语歌词的罗马音? 【日本民歌】《北国之春》日语歌词的罗马音?

【日本民歌】《北国之春》日语歌词的罗马音?

北国の春》
いではく作词
远藤実作曲

白桦青空南风(しらかばあおそらみなみかぜ)
[sirakabaaosoraminamikaze]
こぶし咲くあの丘(こぶしさくあのおか)
[kobusisakuanooka]
北国のああ北国の春(きたくにのああきたくにのはる)
[kitakuninoaakitakuninoharu]
季节が都会では(きせつがとかいでは)
[kisetugadokaideha]
わからないだろと(わからないだろうと)
[wakaranaidarouto]
届いたおふくろの(とどいたおふくろの)
[todoitaofukurono]
小さな包み(ちいさなつづみ)
[tiisanatuzumi]
あの故郷へ帰ろかな(あのふるさとへかえろかな)
[anofurusatohekaerokana]
帰ろかな(かえろかな)
[kaerokana]
雪解けせせらぎ丸木桥(ゆきどけせせらぎまるきばし)
[yukidokeseseragimarukibasi]
カラマツの芽が吹く(カラマツのめがふく)
[karamatunomegafuku]
北国のああ北国の春(きたくにのああきたくにのはる)
[kitakuninoaakitakuninoharu]
好きだとお互いに(すきだとおたがいに)
[sukidatootagaini]
言い出せないまま(いいだせないまま)
[iidasenaimama]
别れてもう五年(わかれてもうごねん)
[wakaretemougonen]
あの娘はどうしてる(あのこはどうしてる)
[anokohadousiteru]
あの故郷へ帰ろかな(あのふるさとへかえろかな)
[anofurusatohekaerokana]
帰ろかな(かえろかな)
[kaerokana]
(间奏)
山吹朝雾水车小屋(やまぶきあさぎりすいしゃこや)
[yamabukiasagirisuisyakoya]
わらべ呗闻こえる(わらべうたきこえる)
[warabeutakikoeru]
北国のああ北国の春(きたくにのああきたくにのはる)
[kitakuninoaakitakuninoharu]
兄贵もおやじ似で(あにきもおやじにで)
[anikimooyajinide]
无口な二人が(むくちなふたりが)
[mukutinafutariga]
たまには酒でも(たまにはさけでも)
[tamanihasakedemo]
饮んでるだろうか(のんでるだろうか)
[nonderudarouka]
あの故郷へ帰ろかな(あのふるさとへかえろかな)
[anofurusatohekaerokana]
帰ろかな・・(かえろかな)・・・・・
[kaerokana]
(终わり)

【日本民歌】《北国之春》日语歌词的罗马音?

北国の春》 いで はく 作词 远藤 実 作曲 白桦 青空 南风 (しらかば あおそら みなみかぜ) [si ra ka ba a o so ra mi na mi ka ze] こぶし咲くあの丘 (こぶしさくあのおか) [ko bu si sa ku a no o ka] 北国の ああ 北国の春 (きたくにの ああ きたくにのはる) [ki ta ku ni no a a ki ta ku ni no ha ru] 季节が都会では (きせつがとかいでは) [ki se tu ga do ka i de ha ] わからないだろと (わからないだろうと) [wa ka ra na i da ro u to] 届いたおふくろの (とどいたおふくろの) [to do i ta o fu ku ro no] 小さな包み (ちいさなつづみ) [ti i sa na tu zu mi] あの故郷へ帰ろかな (あのふるさとへかえろかな) [a no fu ru sa to he ka e ro ka na] 帰ろかな (かえろかな) [ka e ro ka na] 雪解け せせらぎ 丸木桥 (ゆきどけ せせらぎ まるきばし) [yu ki do ke se se ra gi ma ru ki ba si] カラマツの芽が吹く (カラマツのめがふく) [ka ra ma tu no me ga fu ku] 北国の ああ 北国の春 (きたくにの ああ きたくにのはる) [ki ta ku ni no a a ki ta ku ni no ha ru] 好きだとお互いに (すきだとおたがいに) [su ki da to o ta ga i ni] 言い出せないまま (いいだせないまま) [i i da se na i ma ma] 别れてもう五年 (わかれてもうごねん) [wa ka re te mo u go nen] あの娘はどうしてる (あのこはどうしてる) [a no ko ha do u si te ru] あの故郷へ帰ろかな (あのふるさとへかえろかな) [a no fu ru sa to he ka e ro ka na] 帰ろかな (かえろかな) [ka e ro ka na] (间奏) 山吹 朝雾 水车小屋 (やまぶき あさぎり すいしゃこや) [ya ma bu ki a sa gi ri su i sya ko ya] わらべ呗闻こえる (わらべうたきこえる) [wa ra be u ta ki ko e ru] 北国の ああ 北国の春 (きたくにの ああ きたくにのはる) [ki ta ku ni no a a ki ta ku ni no ha ru] 兄贵もおやじ似で (あにきもおやじにで) [a ni ki mo o ya ji ni de] 无口な二人が (むくちなふたりが) [mu ku ti na fu ta ri ga] たまには酒でも (たまにはさけでも) [ta ma ni ha sa ke de mo] 饮んでるだろうか (のんでるだろうか) [non de ru da ro u ka] あの故郷へ帰ろかな (あのふるさとへかえろかな) [a no fu ru sa to he ka e ro ka na] 帰ろかな・・(かえろかな)・・・・・ [ka e ro ka na] (终わり)

有谁知道(北国之春)日语歌的日文歌词

北国の春 - 千昌夫
リンクするには
作诗:いではく 作曲:远藤実
白桦 青空 南风
こぶし咲くあの丘 北国のあゝ北国の春
季节が都会では わからないだろと
届いたおふくろの 小さな包み
あの故郷へ 帰ろかな帰ろかな
雪どけ せせらぎ 丸木桥
落叶松の芽がふく 北国のあゝ北国の春
好きだとおたがいに 言いだせないまま
别れてもう五年 あのこはどうしてる
あの故郷へ 帰ろかな帰ろかな
山吹 朝雾 水车小屋
わらべ呗闻える 北国のあゝ北国の春
あにきもおやじ似で 无口なふたりが
たまには酒でも 饮んでるだろか
あの故郷へ 帰ろかな帰ろかな
北国之春
日本歌曲
亭亭白桦 悠悠碧空
微微南来风
木兰花开山岗上
北国之春天
啊北国之春天已来临
城里不知季节变换
不知季节已变换
妈妈犹在寄来包裹
送来寒衣御严冬
故乡啊故乡 我的故乡
何时能回你怀中
残雪消融 溪流淙淙
独木桥自横
嫩芽初上落叶松
北国之春天
啊 北国之春天已来临
虽然我们已内心相爱
至今尚未吐真情
分手已经五年整
我的姑娘可安宁
故乡啊故乡 我的故乡
何时能回你怀中
棣棠丛丛 朝雾蒙蒙
水车小屋静
传来阵阵儿歌声
北国之春天
啊 北国之春已来临
家兄酷似老父亲
一对沉默寡言人
可曾闲来愁沽酒
偶尔相对饮几杯
故乡啊故乡 我的故乡
何时能回你怀中

求《北国之春》日语版,汉语文字代替日语发音的那种歌词。

[ti:北国之春] [ar:千 昌夫] [al:] [00:02.00]北国(きたぐに)の春(はる) [00:27.00] [00:29.77]希腊卡巴,阿哦做啦 [00:34.48]米纳米克则 [00:40.35]阔步西萨克,啊罗噶西大模拟诺 [00:45.02]啊克大模拟诺啊度 [00:51.09]西塞子啊,可卡尼呆娃 [00:56.52]瓦卡那那一大罗坨 [01:01.87]摩多一沓,魔窟哭诺诺 [01:06.69]其萨拉字字米 [01:12.01]啊诺库度洒脱为,卡呃罗卡拉 [01:18.16]卡呃罗卡拉 [01:23.51](Music...) [01:34.71]游客多客,瑟瑟拉里 [01:39.34]妈度非巴西 [01:45.42]卡拉马自诺,美啊酷酷克大模拟诺 [01:50.16]啊克大模拟诺啊度 [01:56.39]四集大哭,和他啊妮妮 [02:01.74]意义打撒拉姨妈妈 [02:07.20]瓦卡了特,摸多了 [02:12.03]啊诺多瓦多系态度 [02:17.49]啊诺苦读洒脱瓦,卡呃怒卡拉 [02:23.56]卡呃怒卡拉 [02:28.99](Music...) [02:51.15]亚麻不给,阿萨给你 [02:55.71]四姨想奴呀 [03:01.93]瓦拉别意大,气魄爱奴气大模拟多 [03:06.71]啊西大模拟诺啊度 [03:12.82]啊你克莫,破压机你得 [03:18.29]木枯寂那库塔里瓦 [03:23.68]啊妈你娃,萨克得落寞 [03:28.46]弄得陆大罗卡 [03:34.04]阿诺哭怒撒拖拉,卡呃罗卡啦 [03:40.11]卡呃咯卡啦

【日本民歌】《北国之春》日语歌词的罗马音?

北国の春》 いで はく 作词 远藤 実 作曲 白桦 青空 南风 (しらかば あおそら みなみかぜ) [si ra ka ba a o so ra mi na mi ka ze] こぶし咲くあの丘 (こぶしさくあのおか) [ko bu si sa ku a no o ka] 北国の ああ 北国の春 (きたくにの ああ きたくにのはる) [ki ta ku ni no a a ki ta ku ni no ha ru] 季节が都会では (きせつがとかいでは) [ki se tu ga do ka i de ha ] わからないだろと (わからないだろうと) [wa ka ra na i da ro u to] 届いたおふくろの (とどいたおふくろの) [to do i ta o fu ku ro no] 小さな包み (ちいさなつづみ) [ti i sa na tu zu mi] あの故郷へ帰ろかな (あのふるさとへかえろかな) [a no fu ru sa to he ka e ro ka na] 帰ろかな (かえろかな) [ka e ro ka na] 雪解け せせらぎ 丸木桥 (ゆきどけ せせらぎ まるきばし) [yu ki do ke se se ra gi ma ru ki ba si] カラマツの芽が吹く (カラマツのめがふく) [ka ra ma tu no me ga fu ku] 北国の ああ 北国の春 (きたくにの ああ きたくにのはる) [ki ta ku ni no a a ki ta ku ni no ha ru] 好きだとお互いに (すきだとおたがいに) [su ki da to o ta ga i ni] 言い出せないまま (いいだせないまま) [i i da se na i ma ma] 别れてもう五年 (わかれてもうごねん) [wa ka re te mo u go nen] あの娘はどうしてる (あのこはどうしてる) [a no ko ha do u si te ru] あの故郷へ帰ろかな (あのふるさとへかえろかな) [a no fu ru sa to he ka e ro ka na] 帰ろかな (かえろかな) [ka e ro ka na] (间奏) 山吹 朝雾 水车小屋 (やまぶき あさぎり すいしゃこや) [ya ma bu ki a sa gi ri su i sya ko ya] わらべ呗闻こえる (わらべうたきこえる) [wa ra be u ta ki ko e ru] 北国の ああ 北国の春 (きたくにの ああ きたくにのはる) [ki ta ku ni no a a ki ta ku ni no ha ru] 兄贵もおやじ似で (あにきもおやじにで) [a ni ki mo o ya ji ni de] 无口な二人が (むくちなふたりが) [mu ku ti na fu ta ri ga] たまには酒でも (たまにはさけでも) [ta ma ni ha sa ke de mo] 饮んでるだろうか (のんでるだろうか) [non de ru da ro u ka] あの故郷へ帰ろかな (あのふるさとへかえろかな) [a no fu ru sa to he ka e ro ka na] 帰ろかな・・(かえろかな)・・・・・ [ka e ro ka na] (终わり)

哪位高人有《北国之春》日语版的歌词,最好是汉日对照的,有假名最好!!!!

白桦(しらかば) 青空(あおぞら) 南风(みなみかぜ)
  こぶし咲(さ)くあの丘(おか)北国(きたぐに)の
  ああ北国(きたぐに)の春(はる)季节(きせつ)が都会(とかい)では
  分(わ)からないだろと
  届(とど)いたおふくろの 小(ちい)さな包(つつ)み
  あの故郷(ふるさと)へ 帰(かえ)ろかな 帰(かえ)ろかな
  雪(ゆき)どけ せせらぎ 丸木桥(まるきばし)
  落叶松(からまつ)の芽(め)がふく北国(きたぐに)の
  ああ北国(きたぐに)の春(はる) 好(す)きだとお互(たが)いに
  言(い)いだせないまま
  别(わか)れてもう五年(ごねん)あの子(こ)はどうしてる
  あの故郷(ふるさと)へ 帰(かえ)ろかな 帰(かえ)ろかな
  山吹(やまぶき) 朝雾(あさぎり) 水车(すいしゃ)小屋(ごや)
  わらべ呗闻(うたき)こえる北国(きたぐに)の ああ北国(きたぐに)の春(はる)
  兄贵(あにき)も亲父(おやじ)似(に)で 无口(むくち)なふたりが
  たまには酒(さけ)でも 饮(の)んでるだろか
  あの故郷(ふるさと)へ 帰(かえ)ろかな 帰(かえ)ろかな
  亭亭白桦悠悠碧空
  微微南来风
  木兰花开山岗上
  北国之春天
  啊北国之春天已来临
  城里不知季节变换
  不知季节已变换
  妈妈犹在寄来包裹
  送来寒衣御严冬
  故乡啊故乡我的故乡
  何时能回你怀中
  残雪消融溪流淙淙
  独木桥自横
  嫩芽初上落叶松
  北国之春天
  啊北国之春天已来临
  虽然我们已内心相爱
  至今尚未吐真情
  分手已经五年整
  我的姑娘可安宁
  故乡啊故乡我的故乡
  何时能回你怀中
  棣棠丛丛朝雾蒙蒙
  水车小屋静
  传来阵阵儿歌声
  北国之春天
  啊北国之春已来临
  家兄酷似老父亲
  一对沉默寡言人
  可曾闲来愁沽酒
  偶尔相对饮几杯
  故乡啊故乡我的故乡
  何时能回你怀中

相关推荐: