导航菜单
首页 >  » 正文

语文六年级下册苏武牧羊全文以及译文。 53天天练六年级下册课堂笔记

语文六年级下册苏武牧羊全文以及译文。

《苏武牧羊》原文和译文
1.原文:
苏武留胡节不辱。
雪地又冰天,苦愁十九年。
渴饮雪,饥吞毡,牧羊北海边。
心存汉社稷,旅落犹未还。
历尽难中难,心如铁石坚,
夜在塞上时听笳声,入耳心痛酸。
转眼北风吹,群雁汉关飞,
白发娘,望儿归,红妆守空帏。
三更同入梦,两地谁梦谁。
任海枯石烂,大节总不亏,
定叫匈奴心惊破胆,拱服汉德威。
1.翻译
苏武留在了匈奴但没有使气节受辱
冰天雪地中呆了十九年,
渴了吃雪,饿了吃毡毛,一直在北海边牧羊
心中想着大汉的社稷,旄落光了还没有回来
历尽无数困难,心变的和铁石一样坚硬
夜晚的塞上时常听到胡笳的声音,每次听到都一阵心酸
一转眼吹起了北风,一群大雁飞入汉关
满头白发的母亲,盼望孩儿的归来,而妻子独守空房
三更时一起进入梦乡,但在两地究竟是谁梦谁
任凭海枯石烂,气节不能亏损一点
终究会让匈奴心惊胆碎,臣服于大汉的道德威力
2. 原文:
卫律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食。天雨雪,武卧齧雪,与毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳始得归。别其官属常惠等,各置他所。武既至海上,廪食不至,掘野鼠、去草实而食之。杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。
2.翻译
卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。匈奴把他当作神,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得归汉。同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。 苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、醒来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。
满意请采纳!有问题请追问!非常感谢!

53天天练六年级下册课堂笔记

1. hospital How post office hospital next to
2. 1)hospital near 2) library next to 3) on foot
3. 3)→6) →1) →8) →2) →4)
4
2. 1) turn right 2) turn left 3) go straight 4) Stop 5) Wait
3. north east rainy south hot west snowy plane
5
2. 1) × 2) × 3) √ 4) × 5) √
3. hospital cinema right straight left on right
6
2. 1) × 2) √ 3) × 4) √ 5) √ 6) ×
3. 1) B 2) C 3) B 4)A

六年级下册语文第一课生字是啥?、

苏教版六年级下册语文第一课是《长江之歌》,生字是:涤[dí]、溉 [gài]。
人教版语文六年级下册的第一课没有生字。课文是《文言文两则》分别是:
学弈
弈秋,通国之善弈者也.使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴(zhuó)而射之.虽与之俱学,弗若之矣.为是其智弗若与?曰:非然也。
两小儿辩日
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故.一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也.” 一儿以日初出远,而日中时近也.一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂(yú),此不为远者小而近者大乎?”一儿曰:“日初出沧(cāng)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也.两小儿笑曰:“孰(shú)为汝(rǔ)多知(zhi)乎?”

相关推荐: