导航菜单
首页 >  » 正文

去美国广州领事馆面签,签证官都问哪些问题? 急!!美国签证DS160 调出申请时 安全问题错误怎么办?

去美国广州领事馆面签,签证官都问哪些问题?

谁申请你去美国?你叫什么名字?出生日期?你父母姓名出生日期?何时入境美国?做什么工作?你有几个兄弟姐妹?姓名?现在哪里?做什么?祖父母、外祖父母姓名?打算去美国做什么?在美国还有什么其他亲属?都是问些很基本的问题,保持心态良好,没有问题的。

急!!美国签证DS160 调出申请时 安全问题错误怎么办?

您好,这个问题很好解决
  1、如果你没有预约签证面谈时间的话,也就是说如果你的DS-160表格的编号还没有录入美国的预约系统的话,那你完全可以重新生成一份新的DS-160表格,但记得要记住编号,问题及答案
  2、如果你已经把你的DS-160表格编号录入到美国预约系统里了,那就需要你要先重新生成一份新的DS-160表格,记住编号,然后把原来的预约时间取消掉,重新预约,最后把原来旧的编号修改成新的编号,就可以的,125签证办理

美国签证表的家庭住址怎么用英语填写

5 Zhijinshi Street, Unit 1-402 Jinan, Shandong Province P.R. China

英语翻译四书五经六艺书名

The Four Books and the Five Classics 四书五经
四书五经,泛指儒家经典著作。四书指的是《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》,五经指《诗经》、《尚书》、《礼记》、《周易》、《春秋》。《礼记》通常包括三礼,即《仪礼》、《周礼》、《礼记》。《春秋》由于文字过于简略,通常与解释《春秋》的《左传》、《公羊传》、《谷梁传》分别合刊。四书之名始于宋朝,五经之名始于汉武帝。
四书五经的英文译名为Four Books and Five Classics,注意,不管是“四书”的译文Four Books,还是“五经”的译文Five Classics,由于是专有名词,它们都是每个词的词首大写。
四书 Four Books
四书指的是《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》。
《大学》:The Great Learning
《中庸》: The Doctrine of the Mean
《论语》:The Analects of Confucius
《孟子》:The Words of Mencius
五经 Five Classics
五经指《诗经》、《尚书》、《礼记》、《周易》、《春秋》。
《诗经》:The Book of Songs
《尚书》:The Book of History
《礼记》:The Book of Rites
《周易》:The Book of Changes
《春秋》:The Spring and Autumn Annals

如何用英语介绍自己的中文名?

My English name is blablabla...
In Chinese, my first name is Xiaofeng and My family name is Zhang.
说你好在各个国家的情况不一样。
美国和加拿大喜欢用 whats up以及How is it going;如果是熟人,就用Hi。Good moring/afternoon之类的在不熟的人间用的比hello广泛。至于Nice to meet you, fine, and you?是标准的chinglish,现在很少有人用,尽量避免