导航菜单
首页 >  » 正文

《源氏物语》的艺术特色 日本名著《源氏物语》讲了一个什么故事?

《源氏物语》的艺术特色

1、不仅形象生动地展现了平安王朝宫廷贵族的恋情画卷,塑造了一系列鲜明的人物形象,而且以丰富多彩的内容,广泛展示了当时的生活风情。作者采取了时光更迭、光阴流转的顺序,一切以主人公为中心展开,作为世界文学史上第一部长篇写实小说,其结构手法具有开创意义。   2、作者善于抓住人物的鲜明个性刻画人物,铺展故事。它十分成功地写出了人类丰富而多层次的精神世界,堪称是一部现代意义上的心理小说。 3、景物描写也是相当成功的。春、夏、秋、冬、清晨、正午、黄昏、夜半、花鸟、虫鱼、日月等,这些生动细致的景物与人物的性格表现、情感的流露、命运的变迁紧密相关。 4、语言优美典雅,透着一股缠绵的幽情。 影响:《源氏物语》是日本古典文学的高峰,为日本散文文学的发展开拓了道路,对后代的日本文学产生了深远的影响。日本历代作家把它奉为经典,日本文学独有的柔美、抒情的风格也正源于这部《源氏物语》。

日本名著《源氏物语》讲了一个什么故事?

表面是一个后宫故事,但如果稍微了解一下当时的风俗习惯的话会发现主人公是个还算有责任感的男人,就算是末摘花那样的四无女人也被飞黄腾达之后的源氏接入六条院里,过上了衣食无忧的生活。
刚才跟一个朋友讨论了《赛画》一章,表面上这一章是两个女人抢一个男人的后宫战争,其实背后是两个政治集团的角逐,而我们读者往往把眼光仅仅盯在了赛画、评画上,政治火(咳)拼的味道却没什么人闻到。
百度百科里有整个故事的简介,在此不再累述了,自己去查,看书之前建议LZ在看之前先了解一下什么是取婿婚,以及当时人们的婚恋习俗,不然很容易只看到眼前的那一点儿点儿情爱而忽略了更多的政治斗争。有人说源氏是一个花花(咳)公子,其实按照当时的习俗,男性是没有继承权的,男人们要想过上安逸的生活就必须走访多个女性,这些女性和其家族要供养男性的一切吃用,这一点在葵姬的父亲对待源氏上可以看出。
下面是我曾经发过的一些东西,有时间可以看看:读《源氏物语》如果只看见情爱,而忽略了更深层的社会背景、文化习俗、宗教礼仪等多方面的内容,就一定会对这部作品产生误解。比如当时的婚恋习俗,当时流行的是取婿婚,按照这种制度,如果一个男人没有几个女人的话,是会饿死的^_^那么什么是取婿婚呢?取婿婚就是男方成年后的所有支出完全靠女方来提供,就像现在很多女孩子在择偶时喜欢找有房有车有资产的一样,当时的男人在择偶时也要看女方有无父母、有无家宅、会否缝洗、有无侍者、有无车马等等,男人为了追求更舒适的生活,往往同时走访若干个女性。当然,如果一个男性长时间不去女方家,女方也可以接受其他男人的求爱,这比中国古代的一些礼教似乎要人性的多。
取婿婚的过程就像是一场翁婿接力赛,婚姻的前半段男子依赖女方的支援(准确的说是女方父母的支援),婚姻后半段,特别是女方父母由于年老或死亡,而男子官位上升、官禄增多时,则由男子继续照顾妻儿,进而为自己的女儿取婿。当然,这也是日本整个‘取婿婚’时期的固定模式。
源氏喜欢女人吗?当然,毕竟他是男人,如果喜欢男人就麻烦了~~~源氏花心吗?也许吧,书中与他有关系的女人有十几个,但我们不得不承认一点,与源氏有关的女人们,除了源氏流放的时候自己嫁人的之外,就连书中那个无貌、无才、无味、无趣的四无女人——末摘花都能得到他终生的照顾,要知道在书中她与源氏公子的幽会似乎只有短短的三次,而源氏在飞黄腾达后并没有像其他人那样因为其穷困潦倒就抛弃她。

《源氏物语》中的主要人物

源氏的妻儿与亲人
藤壶中宫:先帝的皇女,桐壶帝的中宫,长得和桐壶更衣相像。
冷泉帝:名义上是桐壶帝的皇子,实际上是源氏与藤壶中宫密通所生之子。
王命妇:藤壶中宫亲信的侍女。
兵部卿宫:藤壶中宫之兄,紫之上之父。
葵之上:源氏的正室夫人,在生下夕雾后就过世了。
<夕雾:源氏与葵之上之子。>
左大臣:葵之上之父。
大宫:桐壶帝的姊妹,左大臣的正室夫人,是葵之上与头中将的母亲。
头中将:左大臣与大宫之子,葵之上之兄,后来官至内大臣。
紫之上:也叫做若紫。葵之上过世后,在实质上是源氏的正室,后来在六条院里是春之町的女主人。
北山尼君:紫之上的祖母。
北山僧都:北山尼君的哥哥。
少纳言:紫之上的乳母。
明石之君:源氏的侧室,两人之间生下明石中宫,是六条院冬之町的女主人。
明石入道:明石之方的父亲,是桐壶更衣的表兄弟。
明石尼君:明石之方的母亲,入道过世后出家为尼。
明石中宫:光源氏与明石之方的女儿,也是紫之上的养女、匂宫的母亲。
今上皇帝:冷泉帝的皇太子、朱雀院的皇子,以明石中宫为皇后。
女三宫:朱雀院的皇女,光源氏第二任正室,薰之母。
朱雀帝:桐壶帝第一皇子,光源氏之兄,让位给冷泉帝以后被称为朱636f70793231313335323631343130323136353331333332643265雀院。
花散里:六条院夏之町的女主人,是夕雾与玉鬘的养母
丽景殿女御:花散里之姊,是桐壶帝后宫的妃子。
光源氏的兄弟朱雀帝:桐壶帝第一皇子、光源氏之兄。母亲是弘徽殿女御。
萤兵部卿宫:桐壶帝皇子,光源氏之弟,和藤壶之兄兵部卿宫不是同一个人。曾经暗恋源氏的养女玉鬘。
八之宫:桐壶帝第八皇子,曾经被卷入在冷泉帝东宫时代的废太子阴谋中而隐居,后来在宇治十帖的部份登场。
光源氏身边的女性空蝉:伊予介的续弦妻子。
轩端荻:空蝉的继女。
夕颜:也是头中将的爱人,是玉鬘的母亲。
末摘花:常陆宫的公主。
源典侍:仕奉桐壶帝的年长女官,另有情人修理大夫。
胧月夜:右大臣的第六个女儿,是弘徽殿女御之妹,后来成为朱雀帝的尚侍。
槿斋院:桃园式部卿宫之女,和源氏之间没有肉体关系。
六条御息所:前任皇太子之妃。
秋好中宫:六条御息所之女,后来成为源氏的养女,做冷泉帝的中宫是六条院秋之町的女主人。
其他藤原惟光:光源氏乳母之子。
源良清:光源氏的家臣,少纳言。
光源氏的晚辈
头中将(内大臣)的子女
柏木:头中将(内大臣)的长子。
玉鬘:夕颜与头中将(内大臣)之娘,光源氏的养女。
弘徽殿女御:头中将(内大臣)之娘,与朱雀帝之母并非同一个人,是冷泉帝的后宫妃子。
近江之君:头中将(内大臣)之女。
云居雁:头中将(内大臣)之女,夕雾的正室夫人。
红梅:头中将(内大臣)之子,柏木之弟。
其他
藤典侍:光源氏乳兄弟惟光之女,夕雾的侧室。
王女御:兵部卿宫之女,是冷泉帝的后宫妃子,也是紫之上的异母姊妹。
髭黒大将:今帝的舅舅,迎娶玉鬘做正室夫人。
髭黒的元配:兵部卿宫之女,紫之上的异母姊。
真木柱:髭黒之女,嫁给萤兵部卿宫,丈夫死后又改嫁红梅大纳言。
落叶之宫:朱雀院的女二宫,柏木的正室夫人。柏木死后,成为夕雾的第二夫人。
宇治十帖的人物
薰之君:名义上是源氏之子,实际上是柏木与女三宫之子。
匂宫:明石中宫之子,今帝的第三皇子。
大君:桐壶帝八之宫的长女。
中君:桐壶帝八之宫的次女,后来成为匂宫的侧室。
浮舟:桐壶帝八之宫之女。
横川僧都:救起投水自杀的浮舟并且帮助她的人。

求【源氏物语】中所有的和歌

《源氏物语》是日本的一部古典文学名著,对于日本文学的发展产生过巨大的影响,被誉为日本文学的高峰。作品的成书年代至今未有确切的说法,一般认为是在1001年至1008年间,因此可以说,《源氏物语》是世界上最早的长篇写实小说,在世界文学史上也占有一定的地位。
  这部小说描写了宫中的斗争,反映了当时妇女的无权地位和苦难生活,被称为日本的“国宝”“源氏”是小说前半部男主人公的姓,“物语”意为“讲述”,是日本古典文学中的一种体裁,类似于我国唐代的“传奇”。较著名的还有《竹取物语》、《落洼物语》、《平家物语》等。《竹取物语》中辉夜姬的故事在日本更是妇孺皆知。
  《源氏物语》在日本开启了“物哀”的时代,在这以后,日本的小说中明显带有一种淡淡的悲伤。而“物哀”也成为日本一种全国性的民族意识,随着一代又一代的诗人、散文家、物语作者流传了下来。
全书共五十四回,近百万字。故事涉及三代,历70余年,所涉人物四百多位,其中印象鲜明的也有二三十人。人物以上层责族为主,也有下层者族、宫,己诗女及平民百姓。全书以源氏家族为中心,上半部写了源氏公子与众妃、诗女的种种爱情生活;后半部以源氏公子之子熏君为主人公,铺陈了复杂纷繁的男女纠葛事件。从体裁看,该书颇似我国唐代的传奇、宋代的话本,但行文典雅,很具散文的韵味,加上书中引用白居易的诗句90余处,及《礼记》、《战国策》、《史记》、《汉书》等中国古籍中的史实和典故,并巧妙地隐伏在迷人的故事情节之中,使该书具有浓郁的中国古典文学的气氛,我国读者读来有读本国小说那种强烈的亲近感。而且该书与《红楼梦》一样,所涉人物都是皇族,虽然所展示的场景是日本的贵族阶层,但对爱情生活的着墨点染却与《红楼梦》有异曲同工之妙,但却比红楼梦早了700多年,因此,被认为是日本的《红楼梦》。

大家对《源氏物语》雨夜品评的理解,要自己的,谢谢!

源氏、头中将和左头马等四个人坐在一起品评当世女子的优劣、品级。认为优秀的女子无不出身于高贵之家,只要经济充足的家庭才能够养出才貌双全的女子。

源氏物语中的人物形象分析

光源氏公子具有“泛爱”的特性,光源氏与分拣等级制度密切相连,光源氏的泛爱体现的是一种肉体上的需求。他自私自利,完全从个人的欲望出发,而从不考虑别人的感受,在他的思想里没有伦理、道德、情感,只是对女性的一种心理需求。对于葵姬,他敬而远之,嫌他缺乏情调;对于藤壶女御因其长得酷似其母,从而想方设法与其接近并乱伦私通。后来,他又先后与六条妃子、空蝉、轩端荻、夕颜等贵族女子发生恋情。32313133353236313431303231363533e59b9ee7ad9431333337613231而后,他巧遇藤壶女御的侄女,当时年仅10岁的紫姬,便找机会偷偷将其抢至自己隐秘的住处,将其按照自己的意愿精心培养。然而,光源氏对女性的野性并未因紫姬而收敛,他又从老宫女源内侍到弘微女御的妹妹胧月夜,长相并不好看的末摘花和花散里。后来,与已成为朱雀帝的尚侍胧月夜幽会被人发现遭遇贬谪流放,离开京都远赴须磨与一个没落贵族家的女人明石邂逅并结婚,回到京都后,光源氏又垂涎六条妃子的女儿前斋宫及薄命情人夕颜的女儿玉曼,后又娶朱雀帝的女儿三公主为妻。
  紫姬是《源氏物语》中众多女性当中最光彩照人的一位。作者紫式部通过对紫姬形象的塑造,表现了紫式部心中理想的女性形象。小说中的紫姬处处按封建礼法行事。言谈举止贞静庄重,不仅深得长辈的看重,也受到同辈的乃至下人的喜爱。当光源氏的种种风流韵事连接不断的传到紫姬的耳朵里,她虽忧思满腹,却尽量隐忍,不肯留露于表。三公主下嫁光源氏对紫姬来说是莫大的威胁。因为三公主“姿色既艳年纪又轻,威势甚大,是可凌人。”紫姬虽忧惧在心却又不形之于色,相反为了迎接三公主入门,紫姬把大小事情都料理的十分周到。在光源氏众多的妻妾请人中,她之所以自始至终深受恩宠。靠的不仅仅是姿色,哭哭啼啼的哀怨,而是她自身发散的美德。

《源氏物语》中的诗歌,所有!

《源氏物语》中的诗歌 《桐壶》 面临大限悲长别,留恋残生叹命穷。 冷露凄风夜,深宫泪满襟。遥怜荒诸上,小草太孤零。 纵然伴着秋虫泣,哭尽长宵泪未干。 哭声多似虫鸣处,添得宫人泪万行。 嘉荫凋残风力猛,剧怜小草不胜悲。 愿君化作鸿都客,探得香魂住处来。 欲望宫墙月,啼多泪眼昏。遥怜荒邸里,哪得见光明! 童发今承亲手束,合欢双带绾成无? 朱丝已绾同心结,但愿深红永不消。 《帚木》 屈指年来相契日,瑕疵岂止妒心深? 胸中数尽无情恨,此是与君撒手时。 琴清菊艳香闺里,不是情郎不肯留。 笛声怒似西风吼,如此狂夫不要留! 败壁荒山里,频年寂寂春。愿君怜抚子,叨沐雨露恩。 群花历乱开,烂漫多姿色。独怜常夏花,秀美真无匹。 哀此拂尘袖,频年泪不干。秋来风色厉,常夏早摧残。 蟢子朝飞良夜永,缘何约我改天来? 使君若是频来客,此夕承恩也不羞。 恨君冷酷心犹痛,何事晨鸡太早鸣? 忧身未已鸡先唱,和着啼声哭到明。 重温旧梦知何日,睡眼常开直到今。 不知帚木奇离相,空作园原失路人。 寄身伏屋荒原上,虚幻原同帚木形。 《空蝉》 蝉衣一袭余香在,睹物怀人亦可怜。 蝉衣凝露重,树密少人知。似我衫常湿,愁思可告谁? 《夕颜》 夕颜凝露容光艳,料是伊人驻马来。 苍茫暮色蓬山隔,遥望安知是夕颜? 名花褪色终难弃,爱煞朝颜欲折难! 朝雾未晴催驾发,莫非心不在名花? 请君效此优婆塞,莫忘来生誓愿深。 此身不积前生福,怎敢希求后世缘? 戴月披星事,我今阅历初。古来游冶客,亦解此情无? 落月随山隐,山名不可知。会当穷碧落,蓦地隐芳姿。 夕颜带露开颜笑,只为当时邂逅缘。 当时漫道容光艳,只为黄昏看不清。 闲云徜是尸灰化,遥望暮天亦可亲。 我不通音君不问,悠悠岁何使人悲。 已知浮世如蝉蜕,忽接来书命又存。 一度春风归泡影,何由诉说别离情 荻上佳音多美意,寸心半喜半殷忧。 含泪亲将裙带结,何时重解叙欢情? 痴心藏此重逢证,岂料啼多袖已朽。 蝉翼单衫今见弃,寒冬重抚哭声哀。 秋尽冬初人寂寂,生离死别雨茫茫! 《紫儿》 剧怜细草生难保,薤露将消未忍消。 嫩草青青犹未长,珍珠薤露岂能消? 自窥细草芳姿后,游子青衫泪不干。 游人一夜青衫湿,怎比山人衲裰寒? 浩荡山风吹梦醒,静听瀑布泪双流。 君闻风水频垂泪,我老山林不动心。 归告宫人山景好,樱花未落约重游。 专心盼待优昙华,山野樱花不足观。 松下岩扉今始启,平生初度识英姿。 昨宵隐约窥花貌,今日游云不忍归。 怜花是否真心语?且看游云幻变无。 山樱倩影萦魂梦,无限深情属此花。 山风多厉樱易散,片刻留情不足凭。 相思情海深千尺,却恨蓬山隔万重。 明知他日终须悔,不惜今朝再三辞。 相逢即别梦难继,但愿融身入梦中。 纵使梦长终不醒,声名狼藉使人忧。 自闻雏鹤清音唳,苇里行舟进退难。 野草生根通紫草,何时摘取手中看? 2011-05-09 00:42 回复 CHINA猫 86位粉丝 6楼 弱柳纤纤难拜舞,春风岂肯等闲回? 未识春风真面目,低头拜舞太轻狂。 朝寒雾重香闺近,岂有过门不入人? 雾重朝寒行不得,蓬门不锁任君开。 渴慕武藏野,露多不可行。有心怜紫草,稚子亦堪亲。 渴慕武藏野,缘何怜紫草?原由未分明,怀疑终不了。 《末摘花》 共见东山明月上,不知今夜落谁家? 月明到处清光照,试问今宵落哪边? 千呼万唤终无语,幸不禁声且续陈。 岂可禁声君且说,缘何无语我难知。 原知无语强于语,如哑如聋闷煞人。 夕雾迷离犹未散,更逢夜雨倍添愁。 雨中待月荒园里,纵不同心亦解怜。 朝日当轩冰著解,缘何地冻不消融? 白首老翁衣积雪,晨游公子泪沾襟。 冶游公子情可薄,锦绣春衣袖不干。 明知此色无人爱,何必栽培末摘花? 纵然情比春纱薄,莫为他人树恶名! 相逢常恨衣衫隔,又隔新添一袭衣。 梅枝挺秀人欣赏,底事红花不可怜? 《红叶贺》 心多愁恨身难舞,扇袖传情知不知? 唐人扇袖谁能解?绰约仙姿我独怜。 前生多少冤仇债,此世离愁如许深? 人生多恨事,思子倍伤心。相见犹悲戚,何况不见人。 将花比作心头肉,难慰愁肠泪转多。 为花洒泪襟常湿,犹自爱花不忍疏。 请看过盛林荫草,盼待君来好饲驹。 林荫常有群驹集,我马安能涉足来? 檐前岂有湿衣者?唯见泪珠似雨淋。 窥人妻女多烦累,不惯屋檐立等门。 直须扯得衣裳破,隐秘真情露出来。 明知隐秘终难守,故意行凶心太狠! 两度浪潮来又去,矶头空剩寂寥春。 骇浪惊涛何足惧?我心但恨此矶头! 怜君失带恩情绝,原物今朝即奉还。  恨君盗我天蓝带,此是与君割席时。 纵能仰望云端相,幽恨绵绵无绝期。 《花宴》 若能看作寻常舞,贪赏丰姿不疚心。 你我皆知深夜好,良缘恰似月团圆。 妾如不幸归泉壤,料汝无缘扫墓来。 东寻西探芳名字,谣诼纷传似竹风。 朦胧残月归何处?刻骨相思恼杀人。 我屋藤花如拙陋,何须特地待君来? 石川高丽人,取了我的扇。我心甚后悔,可恨又可叹。…… 暂赏朦胧月,还能再见无?山头凝望处,忧思入迷途。 但得心相许,非关月有无。山头云漠漠,安得入迷途? 《葵姬》 仅能窥见狂童影,徒自悲伤薄命身。 千寻海水深难测,荇藻延绵我独知。 安知海水千寻底?潮落潮生无定时! 拟托神灵逢好侣,人皆鹣鲽我孤单。 早已知君多好侣,专诚待我是空言! 神灵本是无灵物,轻信空名懊悔迟。 身投情网襟常湿,足陷泥田恨日深! 卿居浅濑但濡袖,我立深渊已没身。 郎君快把前裾结,系我游魂返本身! 丽质化青烟,和云上碧天。夜空凝望处,处处教人怜。 丧衣色淡因遵制,袖泪成渊痛哭多。 侧闻辞世常堕泪,遥想孤身袖不乾。 先凋后死皆朝露,执念深时枉费心。 为雨为云皆漠漠,不知何处是芳魂。 芳魂化作潇潇雨,漠漠长空也泪淋。 草枯篱畔鲜花小,好作残秋遗物看。 草枯篱畔花虽美,看后翻教袖不干。 饱尝岁岁悲秋味,此日黄昏泪独多。 秋雾生时悲永诀,满天风雨惹人愁!

《源氏物语》中的诗歌,所有!

网上找到的

    予近阅东洋之<<源氏物语>>,名不虚传,佳作也。且文中多诗,或引或作,洋洋数百首,虽不及我中华诗词,然亦不乏佳作,尚可一观。乃择属意之数首,妄加讥评,不惧贻笑大方,实为抛砖引玉也。

    其一、源氏求索紫姬,看护其之老尼所作和歌: 明知他日终需悔,不惜今朝再三辞。 清风评曰:真乃拒求爱之上佳措辞!

    其二、紫姬嗔怪源氏数日不见,引自《古今和歌集》: 春潮淹没矶头草,相见稀时相忆多。 清风评曰:由景及人,起兴得好!

    其三、源氏正室葵姬亡后,源氏所作悼诗: 丽质化清烟,和云上碧天。 夜空凝望处,处处教人怜。 清风评曰:虽不及陶潜“死去何所道,托体同山阿” 豁达,然诵之觉诗 中有画,刚柔并济,佳作也。

    其四、源氏思葵姬,吟刘禹锡《有所嗟》中两句: 相逢相失两如梦,为雨为云今不知。 清风评曰:“死恋”抑或失恋,情形不外如是。我大唐名家之大作,东瀛 所不及。

    其五、日本古歌,引自《后撰集》: 愿将大袖遮天日,莫使春花任晓风。 清风评曰:护花使者当有此豪言!

    其六、紫姬为六条妃子鬼魂所扰,源氏慰之所作和歌: 生生世世长相契,共作莲间玉露珠。 清风评曰:倘有无数相爱之瞬间,则永恒之爱成矣!

    其七、源氏由柏木之过,思及《古今和歌六贴》中此首: 有山名恋爱,其深不可测。 从来入山者,路迷不得出。 清风评曰:录之,但觉趣尔。

    其八、紫姬亡后,源氏所作的一首悼亡诗: 悼亡身渐老,残命已无多。 唯有相思泪,尚馀万顷波。 清风评曰:至爱亡去,“身渐老”道源氏实况,“万顷波”露源氏真情, 位极人臣,亦一可怜人也。

    其九、大女公子亡后,薰君望月赋诗: 人世无常难久住,拟随落月共西沉。 清风评曰:美女共落月同逝,好一道凄美之景!

    其十、浮舟回应匈(“凶”换为“匕”,一个日本汉字)亲王 所作“纵然定得千春约,寿命无常总可悲”和诗: 如若无常唯寿命,世间不必叹人心。 清风评曰:浮舟所思,君心最无常,吾等男士俱汗颜。然妾心之无常, 当不相上下。

    如是十首,予之所爱也,然"仁者见仁,智者见智",未知诸位意下如何?

  原文: >

守望先锋 源氏半藏大招日语原版+平假名版

源氏
平假名:竜神の剣を喰らえ
全角片假名:竜神ノ剣ヲ喰ラエ
半角片假名:竜神丿剣ヲ喰ラエ
半藏
平假名:竜が我が敌を喰らう
全角片假名:竜ガ我ガ敌ヲ喰ラウ
半角片假名:竜ガ我ガ敌ヲ喰ラウ
中文翻译:
源氏大招的时候会说一句:竜撃剣(龙击剑)!没错,就是登龙剑!
半藏龙大招的时候会喊一句:啊,去吞噬我的敌人吧!

相关推荐: