导航菜单
首页 >  » 正文

日语语法总是记不住接续。。。有什么好的解决办法么? 在日语的语法里 1~2类形容词和名词的て型是怎么变化的?

日语语法总是记不住接续。。。有什么好的解决办法么?

首先学语言和做任何事一样,都不可能轻而易举就可以如愿以偿的。是需要付出汗水和心血的,这是前提。但任何事情是存在规律的。日语语法也是如此。抓住了规律,就能事半功倍。不过,越是有规律的事物,开始学时越是会觉得不好把握,因为要照它固有的规矩做。(据说德语也这样)因此我们学日语,一定要先找到它用法上的规律,日语是相当有规律的,也就是很死板的,比如,句型接续上(接名词可以的句型,必然可接形容动词词干,因为形容动词词干就是名词而来),句型的构成上,表达的结构上(定语句和抽象存在句占了绝大部分)等等方面,相当统一。故一旦掌握了它的规律,反而会变得比没有规律的更好学,好掌握。(掌握了规律你感到困难的句型接续更是相当容易)所以个人认为,日语无论在刚开始学时还是在学习过程中,老师也好,学生也好都应该从规律上着手,那么就会越学越简单。最终把越学越难的成见颠覆过来。
另外,初学的同学往往不太注意朗读,其实语言学习必须要通过不断的反复朗读来培养语感,使学过的句型和语法活起来。当然能够背一些句子或短文,对提高自己的口头表达会起到无可估价的作业。所以平时的朗读(背诵)和练听力是巩固提高学习成果的必须手段和途径。

在日语的语法里 1~2类形容词和名词的て型是怎么变化的?

て形变化:
形容词
一类形容词词尾い变成く后+て
二类形容词词干直接+で
一类动词:把“ます形”去掉“ます”后加“て”,加“て”的时候发音会有一些变化。即“き”→“いて”,“ぎ”→“いで”,“び、み、に”→“んで”,“ち、り、い”→“って”,“し”→“して”。
二类动词:把“ます形”的“ます”去掉后直接加“て”。
三类动词:把“ます形”的“ます”去掉后直接加“て”
基本形就是原形 动词基本形是动词原形
ない形
一类形容词:词尾い变く+ない
あつい+名词、あつく+动词、あついです、あつくないです。
二类形容词:形容词词干+な+名词
きれいな+名词、きれいではない。(ではありません)
一类动词:去掉词尾的“る”,直接加“ない”。例:食べる→食べない 【不吃】
二类动词:把词尾的假名改为“か”段上的假名再加“ない”。
例:闻く→闻かない【不听】
三类动词:把する变为しない。
三类动词特殊变形:来る→来ない[こない]

日语中,什么是连体修饰语?比如?

连体修饰就是指小句比较短的情况下,后面修饰体言的时候,助词が或を可以变成の。一般情况下如果前面修饰的小句比较长,就不使用连体修饰了
例如:
喜欢苹果的人
普通:リンゴが好きな人
连体修饰:リンゴの好きな人
日语(Japanese)又称日本语(にほんご),母语人数有1亿2500万人,使用日语的人数占世界人口的1.6%。

扩展资料
按语言结构特点分类,日本语属于黏着语  。SOV语序  。
在语言表达上分为简体和敬体,另外有发达的敬语体系 。
作为一种基本的结构,典型的日本句子的句式是主语-宾语-谓语。
当说话人认为从语境中听者能理解,也就是谈话者或作者自信谈话对象对所谈及的情况有一定了解时,经常会省略主语或宾语。
在日语中,不像在英语中,词序并不能表明名词在一个句子中的语法作用。名词并不像有些语言中那样,会因语法需要加以变化。
日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。
参考资料:搜狗百科-日语语法

求一篇日语作文,题目《我的大学生活》

【 转载】
私の大学生活
私は开封から来た***です。2007年の夏、私は西安交通大学に入りまし た。その时は、优秀な大学生になるのを决心しました。そして、3年间に経済 学部で私は努力に勉强しっています。専攻学科の知识は勉强して、おもしろい だと思います。
はじめの时は、大学で言叶や食事のことなどがとても苦手でし た。大学生活に惯れるために、生徒会やいろいろなクラブに入りました。3年 间で、たくさんの友达に付き合って、知识を勉强していました。私の大学生活 はおもしろく、豊富だ思っています。今私はよく仕事を探されたいです。3年 の大学生活を思い出して、幸せと満足を感じしています。
大学に入ってから、もうそろそろ3年が终わりました。わたしの大学生活につ いて言えば健康の方式だと思います。私は毎朝7时に起きます。それから友达 といっしょに食堂で朝ご饭を食べます。授业は 8 时に始まります。大学では、 専攻は勉强ということが忘れではいけないです。そして、よく図书馆に行きま す。 図书馆で本を読むことを通じて、 いろいろな知识を勉强することができて、 暇の生活も豊かになれる。9 时ごろ寮に戻ります。寮は 4 人部屋です。みんな は、仲のいい友达です。
周に2回くらいスポトをします。 ときどき映画を见て、 音楽を闻きます。土曜と日曜は休みです。私はよく友达にyいっしょに游びに 行きます。西安の観光地を観覧の时をきっかけにして、 歴史を知っていました。 ほんとに楽しかったです。
大学の自由时间は高等学校のよりもっと多いです。周末には、普通に寮でネッ トサーフィンをしています。 ンターネットで世界中のことを知ることができま す。そして私は暇な时间に日本语を勉强しています。
私は日本が大好きですか ら、日本语を勉强して以来、日本との距离がますます近く感じるようになりま す。それで、日本语の勉强はもっと积极です。日本のドアマとテレビ番组はい つも见ています。卒业までに、わたしの目标は日本语能力试験の二级をとるつ もりです。
大学で、毎日时间がとても楽しくて、多くの友达を知って、多くの知识を勉强してます。私の大学生活はまだ続いています。もっともつと勉强して、いろん なことを挑戦したいと思います。今后の大学生活を楽しみにしています。
この 学期は、仕事を探したら、きっと最高の楽しく旅行が期待します。大学で勉强 した知识を活用して、自分の目标を达成できるように顽张ってと思います。私 は将来の生活に大きな期待をしています。

日语语法 表示传闻

<そうだ>
1,据说,听说;传闻,传说
例;午后から雨になりそうだ/ 据说午后要下雨。
2,看外观来判断的, 好像 象是・・・・似的; 似乎,看样子,看来
例;自信のなさそうな様子/ 好像缺乏自信的样子。
これがよさそう / 这个好像不错。
3,根据,理论来推断, 好像,象是・・・・似的; 似乎,看样子,看来
例; 闻いたところでは、そんなに昔のことでもなさそう/ 听起来,也不象是很久以前的事情。
4,动作,作用的实现 可能性大, 快要,将要,好像就要,似乎
例;雨が降りそう、 花が今にも咲きそう
らしい
1、按根据, 理由来推断的,
例; この云行きではどうやら明日雨らしい/ 看云的走向,明天肯定下雨。
2,根据比较确切的传闻来推断的,
例;噂では母が反対しているらしい/ 都说他妈妈反对

法语、德语和日语哪个好学?

客观地说,都好学,因为你记忆好的话,努点力,把该记的都记死了,就都没问题了。学东西不就是记忆二字么。但是主观的话,最主要是看兴趣和你的职业取向。你觉得你对哪种文化感兴趣,哪种语言好就业。还有你学的目的是啥。不过所有语言都是一样:在学校里当二外的话学还好啦,不会学很深,只学点皮毛。 我的看法是: 1)日语最难(当然这是对日语专业来说)。因为日语要feel的,它的最大特点是暧昧,就像歇后语,话只说一半,但想表达的意思实际上在后一半,所以这后一半就要你自己去feel了。这也是日本人的思维方式,不妨把它当个语法规则来记,所以这点最麻烦。所以都说日语越学越难,因为越学到后面要背的拐弯抹角的高级表达方式就越复杂。如果你英语基础牢,对日语都点帮助,因为日语外来语多,而且口语里你不会将的日语词可以用英语代替,然后用日语的发音方式说出来就行了,讲话的时候特方便,但写的时候,那片假名就有得你晕了。但你英语基础一般的话,会有点影响,这样你学了日语恐怕连英语都不会讲了,讲出来的都带日语口音。但是日语的学习资源很多,而且很有趣,动漫日剧综艺音乐文学民俗都很棒,而且容易弄到,而且很多都有中文翻译,所以你会有学下去的动力。至于别人说的敬语太复杂啊,啥太复杂啊啥的,完全是因为他们懒,不愿去记去背而已。 2)德语的语法很简单,我不知道为什么一堆人都觉得难。在我看来也是因为他们懒,不愿去记去背,见难就退。因为德语的语法就那几条,而且很明确清晰,唯一难的就是单词的阴阳中性和复数形式比较乱,要花功夫死记。二外的德语不会很难的,德语大学四级考的也都是很基础的东西。唯一有挑战的就是听力了,但是,谁叫你是学语言的呢,学语言的都得面对听力。只能从你选定一门二外的第一天一直听到你过关为止,没窍门。而且德语和英语很像哦,英语好的有优势了。不过德语有个致命的弱点就是学习资料都清一色很无聊。除非你对哲学、心理学、深刻的写实文学,批评人性等等那些所谓高深的东东感兴趣,那就没问题了。否则你在找资料上要费一番工夫,不过德国的配音团队很强大,所以你要是看上了啥英语日语的电影动画片纪录片小说之类的,可以去找德语版的来看。不过,德国的纪录片还不错。 3)法语比德语简单的地方就是单复数是有规律的,其他都一样,可能动词的时态的变化比较多,所以要花功夫的就这个。但是二外的话,来来回回也就那些基本的词吧。所以也没啥难的,所以法语比日语德语都容易一点点。法语也是欧洲语言,凡是属于欧洲语言的,英语好就有优势。法语的资料就比德语有趣多了,音乐好听,电影也有意思得多。只是比起日语资料来,可能没那么丰富。 以上。

求日语歌 我曾经也想过一了百了 平假名歌词

仆(ぼく)が死(し)のうと思(おも)ったのは ウミネコ(うみねこ)が桟桥(さんばし)で鸣(な)いたから
曾经我也想过一了百了 因为有海猫在码头悲鸣
波(なみ)の随意(まにま)に浮(う)かんで消(き)える 过去(かこ)も啄(つい)ばんで飞(と)んでいけ
随着浪花起伏消没 叼啄着往昔飞离不见
仆(ぼく)が死(し)のうと思(おも)ったのは 诞生日(たんじょうび)に杏(あんず)の花(はな)が咲(さ)いたから
曾经我也想过一了百了 因为生日那天杏花开放
その木漏(こも)れ日(び)でうたた寝(ね)したら 虫(むし)の死骸(しがい)と土(つち)になれるかな
若是在那洒下的阳光里打盹 能否与虫之死骸一同化为尘土呢
薄荷饴(はっかあめ) 渔港(ぎょこう)の灯台(とうだい) 锖(さ)びたアーチ(あーち)桥(きょう) 舍(す)てた自転车(じてんしゃ)
薄荷糖 渔港的灯塔 生锈的拱桥 丢弃的自行车
木造(もくぞう)の駅(えき)のストーブ(すとーぶ)の前(まえ)で どこにも旅立(たびだ)てない心 (こころ)
木造车站的暖炉前 无处可去的心灵
今日(きょう)はまるで昨日(きのう)みたいだ 明日(あす)を変(か)えるなら今日(きょう)を変(か)えなきゃ
今天与昨天如此相像 想改变明天 必须改变今天
分(わ)かってる 分(わ)かってる けれど
我知道 我知道 但是...
仆(ぼく)が死(し)のうと思(おも)ったのは 心(こころ)が空(から)っぽになったから
曾经我也想过一了百了 因为心中已空无一物
満(み)たされないと泣(な)いているのは きっと満(み)たされたいと愿(ねが)うから
感到空虚而哭泣 一定是渴望得到充实
仆(ぼく)が死(し)のうと思(おも)ったのは 靴纽(くつひも)が解(ほど)けたから
曾经我也想过一了百了 因为鞋带松开了
结(むす)びなおすのは苦手(にがて)なんだよ 人(ひと)との繋(つな)がりもまた然(しか)り
不擅长重新系起 与人的牵绊亦是如此
仆(ぼく)が死(し)のうと思(おも)ったのは 少年(しょうねん)が仆(ぼく)を见(み)つめていたから
曾经我也想过一了百了 因为少年深情凝视着我
ベッド(べっど)の上(うえ)で土下座(どげざ)してるよ あの日(ひ)の仆(ぼく)にごめんなさいと
抱膝跪在床上 向那天的我说抱歉
パソコン(ぱそこん)の薄明(うすあ)かり 上阶(じょうかい)の部屋(へや)の生活音(せいかつおん)
屏幕的微光 楼上的噪音
インターフォン(いんたーふぉん)のチャイム(ちゃいむ)の音(おと) 耳(みみ)を塞(ふさ)ぐ鸟(とり)かごの少年(しょうねん)
电话的铃声 紧塞住双耳 那笼中的少年
见(み)えない敌(てき)と戦(たたか)ってる 六畳一间(ろくじょうひとま)のドンキホーテ (どんきほーて)
与看不见的敌人战斗着 六畳一间的堂吉诃德
ゴール(ごーる)はどうせ丑(みにく)いものさ
反正目的也是一样丑陋
仆(ぼく)が死(し)のうと思(おも)ったのは 冷(つめ)たい人(ひと)と言(い)われたから
曾经我也想过一了百了 因为被人说是冷血
爱(あい)されたいと泣(な)いているのは 人(ひと)の温(ぬく)もりを知(し)ってしまったから
想要被爱而哭泣 是因为尝到了人的温暖
仆(ぼく)が死(し)のうと思(おも)ったのは あなたが绮丽(きれい)に笑(わら)うから
曾经我也想过一了百了 因为你灿烂的笑容
死(し)ぬことばかり考(かんが)えてしまうのは きっと生(い)きる事(こと)に真面目(まじめ)すぎるから
尽考虑着死的事 一定是因为太过认真地活
仆(ぼく)が死(し)のうと思(おも)ったのは まだあなたに出会(であ)ってなかったから
曾经我也想过一了百了 因为还未与你相遇
あなたのような人(ひと)が生(う)まれた 世界(せかい)を少(すこ)し好(す)きになったよ
因为有像你这样的人出生 我对世界稍微有了好感
あなたのような人(ひと)が生(い)きてる 世界(せかい)に少(すこ)し期待(きたい)するよ
因为有像你这样的人活在这个世上 我对世界稍微有了期待

日语里 主播 怎么说?

キャスタ
罗马音:Kyasuta
释义:主播。
语法:基本的な意味は「転送」で、ある人またはあるものをあるところから别のところに送り、伝达手段を强调することです。引用は「伝播」として解くことができる。
例如:
この方は杜丽丽さんと申します。省の人たちがラジオの新闻记者でニュースキャスターです。
这位叫杜丽丽小姐,是省人们广播电台新闻记者兼新闻主播。

扩展资料
近义词:アナウンサー
アナウンサー
罗马音:Anaunsā
释义:主播。
语法:本来は「広く撒きます」という意味で、现代英语では主にラジオ放送局やテレビ局がラジオやテレビで「放送」「放送」します。これは「伝播」を意味し、特に情报をむやみに伝播することを指す。
例句:
その後、英国放送协会は彼らの规定を変更しました。记者たちはダークスーツに指定されます。男性アナウンサーは白いシャツと黒いネクタイを着て敬意を表します。
自那之后,英国广播公司对他们的规定进行了更改,记者们将被指定身着深色西装,男性主播将会身着白色衬衣及黑色领带以示尊重。

日语N5 N1差不多有多少个语法?

这个没有具体的数据吧,很多单词词条也可能构成语法,不过N1来看估计有140多个语法的
样子,还有很多语法是一整个体系的,比如敬语啊,授受关系啊之类的