导航菜单
首页 >  » 正文

日语学到了一级 笔译二级 口译三级 那么工资是多少 关于日语翻译资格考试CATTI

日语学到了一级 笔译二级 口译三级 那么工资是多少

口译笔译有两种考试
1,国家翻译资格证。那个是12月考的
12月
全国翻译专业资格(水平)考试(catti)-日语口译
12月
全国翻译专业资格(水平)考试(catti)-日语笔译
※考试日期及报名时间待定。原则上考试时间为12月最后一个周末,具体考试时间以考前通知为准。
2,是上海的口译。分笔试和口试。。
把08年的报名时间和09年的考试时间告诉你。。
3月15日
上海外语口译(sia)考试-日语中级口译(笔试)
报名时间:08年11月15日至09年1月11日(网络报名)
08年12月20日-26日(报名点报名)
※考试三周后,可在上海外语口译网站查询笔试查分时间及口试相关事宜。
4月12日
上海外语口译(sia)考试-日语高级口译(口试)
报名时间:08年11月15日至09年1月11日(网络报名)
08年12月20日-26日(报名点报名)
※只考口试
9月中旬
上海外语口译(sia)考试-日语中级口译(笔试)
报名时间:5月上旬开始,为期约一个半月(网络报名)
09年6月20日-26日(报名点报名)
※考试三周后,可在上海外语口译网站查询笔试查分时间及口试相关事宜。
10月上旬
上海外语口译(sia)考试-日语高级口译(口试)
报名时间:5月上旬开始,为期约一个半月(网络报名)
09年6月20日-26日(报名点报名)
※只考口试
官网:
-------------------------------------------------------------------------
一般的话都是先考中级再考高级。。
教材的话我也不太清楚,因为只是准备报辅导班还没有正式上课。。
不过上海口译比全国翻译资格要强一些。。建议考上海的!
先考笔试。。两年之内成绩有效,两年
内有四次机会考口试。。
过了的话就有资格证,两年内没过口译的话成绩作废
就要重新从笔试开始考。。
下面是抄来的=
-。、、、
1、日语中级口译证书考试的难度和要求低于原日语口译证书考试,考试仍沿用原来的模式,即:考试分两个阶段:第一阶段为笔试,含四个部分,依次是:听力、阅读、日译汉和汉译日。笔试合格者才有资格报考口试。第二阶段为口试,分两个部分:口语和口译。两年内有连续四次口试机会。笔试和口试的题型及其要求、难易度等,请阅日语口译岗位资格证书考试大纲(2007年版)。
2、日语高级口译证书考试的难度和要求高于原日语口译证书考试,不设笔试,只设口试。口试分两个部分:视译和口译。详细内容请阅日语口译岗位资格证书考试大纲(2007版)。
-----------------------------------------------------------------------

关于日语翻译资格考试CATTI

口语听力很烂。。你是混过去的N1么。。不过CATTI是分笔译口译两类的。适合你这样的。也就是听说能力跟书写能力是分开认证的。而且有四个等级。。够你考的了。
除了JLPT跟CATTI的话也就还有个PJPT吧。
基本上去国外有用的就是JLPT,国内要吃专业饭的话得弄个CATTI。
证书控例外。。。。
另外想提高听说能力的话,多看原版日剧跟动漫。。特别是动漫。。口语化程度更贴近现实。并且会伴随流行语。人不在国外的话就只能靠这些来创造语言环境。
楼下说的针对日本人的语言考试是属于日本的语文教师资格证一样的东西,大量的文言文。。。你会疯的。。不推荐。。而且实用意义并不大。因为就算你有那个国语一级的资格证也不会有学校聘你做语文老师。。如果是语言学校什么的。。那么JLPT就够了。。

日语笔译三级和二级的难度差别有多大

CATTI日语口译笔译二级。谈一下个人观点
所谓「考下N1之前,N1是目标;考下N1之后,N1是起点」,当然,没有N1就不要想CATTI了
二笔综合的难度略高于N1,但这是它们唯一有可比性的地方(同理,如果连综合都过不了就不要想CATTI了)
首先要明确,JLPT和CATTI考察的范围本身就不同,JLPT考察的是基础的日语能力,CATTI考察的是作为翻译的实务经验
……是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。
怎样证明你作为翻译的实务经验呢?我认为它的目的是看你掌握多少词句译法、表达方式,理论上这些都要在考生的翻译实践中逐渐积累起来(而不是单纯地考词汇量,事实上词汇量只是CATTI的一个很次要的考点,证据就是CATTI允许带词典)
想深刻了解的话,给大家推荐一个裙开始是七一二,中间是五七六,末尾是四八二,按照顺序组合起来就可以找到, 每天有大神直播讲课 ,里面有教程资料大家可以领取,日语初学者们的福音 我想说的是 0基础想要学习的同学欢迎加入,如果只是凑热闹就不要来了。
举个例子,在CATTI官网上给的样题里选一句话:
中国的服装市场正在发生巨大的变化。
在官网答案里,这句话的译文是:
中国のアパレル市场はまさに大きな変化が起こっている。
这里的重点不是考你是否知道アパレル,反正你能查词典,而是「正在发生巨大的变化」,我个人感觉,CATTI考的是你作为翻译以前是否遇到过类似「まさに大きな変化が起こっている」的句子(如果你译得够多,一定会遇到),是否知道「创造1180万份工作」要译成「1180万人分の仕事を生み出す」而不是「1180万分の仕事を创造する」(同为官网样题)
因为CATTI的时间非常紧张,基本没有时间给你细想细抠每一句该怎么翻——如果有写字之外的多余时间,那是用来查冷僻词的——,会就是会、不会就是不会,遇到过就是遇到过、没遇到过就是没遇到过,理论上这全靠实务经验的积累
最后,题主的问题是:日语N1与口译2级的距离到底有多远?
笔译都这样了,口译当然更不是一个次元的,在笔译上面还要加上口语,而JLPT不考口语
依然是我个人的感觉,N1~CATTI笔译二级的差距相当于N3~N1的差距,就像N3的水平只能保证你大致看懂N1的卷子,完全不保证你能过,N1的水平只能保证你大致看懂CATTI二级的卷子,完全不保证你能过,然后口译论外
PS:其实我是过N1之后直接上的CATTI口笔二……但我应该不能作为普遍例子(´・ω・`)
PPS:题主你在这胡思乱想也没用,不如直接试一次,考过就有经验了(´・ω・`)

CATTI各地报名费不一样吗?那在不同地区考过关率又没区别?

各地报名费不一样。
一、中国外文局翻译专业资格考评中心组织实施全国翻译专的考务费标准为:
(一)三级笔译翻译每人300元,三级口译翻译每人360元。
(二)二级笔译翻译每人360元;二级口译翻译,交替传译每人430元。
(三)一级笔译翻译每人1000元;一级口译翻译,交替传译每人1300元。
(四)同声传译每人1940元。
二、各地翻译专业资格(水平)考试机构向报考人员收取的翻译专业资格(水平)考试费标准,由各省、自治区、直辖市价格主管部门会同财政部门,在调整后的考务费标准基础上,加组织报名、租用考试场地和聘请监考人员的费用重新核定。
三、收费单位应按有关规定到指定价格主管部门办理收费许可证变更手续,并按财务隶属关系分别使用财政部或各省、自治区、直辖市财政部门统一印制的票据。
考试难度和上海高级口译差不多,通过率15% --18%,不同年份不一样;适合六级高分或者有专八基础,但无什么翻译经验的的考生报考。

拓展资料
CATTI考试语种:
1、考试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等语种;
2、四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译。其中资深翻译通过评审方式取得,一级口笔译翻译通过考试与评价相结合的方式取得,二、三级口笔译翻译通过考试方式取得。
3、两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。
参考资料
搜狗百科--CATTI简介

CATTI考试口译笔译分开的吗 ?

楼上的回答,好啰嗦啊~

笔译和口译本来就是分开的。

笔译一般报名费低于500。口译低于600。

考试时间笔译是5月和11月的周日,口译是5月和11月的周日。一般考完口译第二天就是笔译的。【可能我记错了啊~反正就是一天前一天后的】

教材有的,指定教材和辅导丛书,都是外研社滴~

CATTI的证书,笔译和口译分开颁发~

不论笔译还是口译都分为两场:综合和实务~即上午考综合下午考实务…

还有不清楚继续问啊

catti口译笔译考试可以分开吗?

可以的,catti分口译和笔译,都是在不同一天考的,所以如果你有实力可以参加两门,但是我觉得如果需要把两门都学习好,还是参加个培训班加强一下才行。

请问日语等级考试有哪几级?普遍有用的是哪几级?请介绍一下?对于有一点底子的人学习难度系数有多大?

考试进行改革

(1)2010年开始日语能力考试试题变革,从4个等级变为5个等级,分别是:
N1:与现行一级大致相同水平 (稍难于原一级水平)
N2:与现行二级大致相同水平
N3:现行二级与三级之间的水平
N4:与现行三级大致相同水平
N5:与现行四级大致相同水平

【五月】

5月9日 J.TEST考试(第90期)具体报名时间根据考站不同而有所区别,请关注JTEST官方网站>>>

5月8日 全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)-日语口译 5月9日 全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)-日语笔译
※报名时间待定

【六月】

6月20日 BJT商务日语能力考试(第21回)
※具体报名时间待定

6月19日 大学日语四、六级考试
自2009年起,每年6月与大学英语四、六级考试同一天实施,上午举行大学日语四级考试,下午举行大学日语六级考试。报名方式与原日语四级考试相同。

【七月】

7月 日语能力考试(JLPT)-N1、N2、N3(注:本次不设N4、N5级考试)
7月11日 J.TEST考试(第91期)具体报名时间根据考站不同而有所区别,请关注JTEST官方网站>>>

【九月】

9月5日 J.TEST考试(第92期)具体报名时间根据考站不同而有所区别,请关注JTEST官方网站>>>

9月中旬 上海外语口译(SIA)考试-日语中级口译(笔试)
报名时间:5月上旬开始,为期约一个半月(网络报名)

※考试三周后,可在上海外语口译网站查询笔试查分时间及口试相关事宜。

【十月】 

10月上旬 上海外语口译(SIA)考试-日语高级口译(口试)
报名时间:5月上旬开始,为期约一个半月(网络报名)

※只考口试

【十一月】

11月7日 J.TEST考试(第93期)
具体报名时间根据考站不同而有所区别,请关注JTEST官方网站>>>

11月21日 BJT商务日语能力考试(第22回)
※具体报名时间待定

【十二月】

12月 日语能力考试(JLPT)-全等级
※报名时间待定
12月 全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)-日语口译 12月 全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)-日语笔译
※考试日期及报名时间待定。原则上考试时间为12月最后一个周末,具体考试时间以考前通知为准。.....


>

>

这个是教育部考试中心海外考试报名信息网

请问谁考过CATTI一级翻译考试,难度如何啊,求达人介绍经验?考试通过还要同时接受评审是吗?谢谢。

去年考过了,通过,感觉时间很紧,还是平时要多练习,特别是借助纸质词典自己按照考试大纲和题型要求进行训练,特别是译文纠错和版本环节。去年考的两篇翻译,英译汉大概是讲基辛格的书和思想,以及东西方军事思想的不同(其中对比了围棋和国际象棋中不同的战术思想);汉译英有提到玄奘、敦煌和鸣沙山,类似|《文化苦旅》的笔风。比较难的还是后面两部分的译文审定:一篇汉译英大概讲的是中国的法制建设等内容,平时可以多看看中国政府工作报告以及白皮书等中英对照版本。 全国翻译专业资格(水平)考试 英语一级笔译考试大纲一、总论 全国翻译专业资格(水平)考试英语一级笔译考试设“笔译实务”一个科目。二、考试目的 检验应试者英汉互译的技巧和能力以及审定稿能力是否达到高级翻译水平。三、考试基本要求 知识面宽广,熟悉中国和相关语言国家的文化背景,中外文语言功底扎实。(一)笔译能力 1、对原文有较强的理解能力,有较强的翻译表达能力,能够熟练运用翻译策略和技巧对有较高难度的文章进行英汉互译; 2、译文准确、完整、流畅,并能体现原文风格; 3、英译汉速度每小时约600个单词;汉译英速度每小时约400个汉字。(二)审定稿能力 1、能够发现、修改译文中的问题,用词严谨、恰当,能使译文质量有较大提高,并体现原文风格。 2、英译汉审定稿速度每小时约1200个单词;汉译英审定稿速度每小时约800个汉字。英语一级考试模块设置一览表笔译实务序号 题型 题量 分值 时间(分钟) 1 翻译-英译汉 总量约600个单词的文章 30 翻译-汉译英 总量约400个汉字的文章 30 2 审定稿-英译汉 总量约600个单词的译文 20 审定稿-汉译英 总量约400个汉字的译文 20 总计 —— —— 100 180

全国翻译专业资格考试3级笔译有多难?用报班吗?

笔译——
通过一级笔译证书考试的考生能够翻译高难度的各类文本;能够胜任机关、企事业单位各类材料、各种国际会议文献的翻译、译审及定稿。
通过二级笔译证书考试的考生能够翻译较高难度的各类文本;能够胜任机关、企事业单位的科技、法律、商务、经贸等方面材料的翻译以及各种国际会议一般性文件的翻译。
通过三级笔译证书考试的考生能够翻译一般难度的文本;能够胜任机关、企事业单位的一般性文本和商务类材料的翻译。
口译——
通过一级口译证书考试的考生能够做各种正式场合的交替传译和同声传译,达到专业翻译水平;能够胜任高级别正式场合的讲话及各类国际会议的交替传译和同声传译工作。
通过二级口译证书考试的考生能够做各类正式场合的口译工作,达到专业翻译水平;能够胜任正式会议及技术性或商务会谈等活动的交替传译工作。
通过三级口译证书考试的考生能够做一般性讲话和会谈的口译;能够胜任一般性的交替传译和陪同口译工作。
全国英语翻译证书考试四级
通过四级考试的考生能够从事基本的笔译和口译工作:笔译包括简单书面材料的翻译;口译包括简单的会谈、接待和陪同翻译。参加本考试的考生应掌握6000左右的词汇量。

相关推荐: