导航菜单
首页 >  » 正文

日语歌《反语》的日文歌词 日语里 主播 怎么说?

日语歌《反语》的日文歌词

歌名:アイロニ(反语)
歌手:Vk
作曲: すこっぷ
作词: すこっぷ
少し歩き疲れたんだ
有点走累了
月并みな表现だけど
虽然以那么平凡的表现
人生とかいう长い道を
人生这漫漫长路
少し休みたいんだ
想稍稍停下呢
少し休みたいんだけど
有点想休息了
时间は刻一刻残酷と
可时间每分每刻都如此残酷
私を 引っぱっていくんだ
拖着我往前行
うまくいきそうなんだけど
虽然看似顺利进行着
うまくいかないことばかりで
也总是不顺利
迂阔にも泣いてしまいそうになる
甚至糊涂的想流泪
情けない本当にな
还真是没出息啊自己
惨めな気持なんか
悲惨的心情
嫌というほど味わってきたし
已经体会到绝望
とっくに悔しさなんてものは
遗憾之类的东西
舍ててきたはずなのに
我明明早就丢弃了
绝望抱くほ
虽没有差劲
悪いわけじゃないけど
到感到绝望
欲しいものは
可我渴望的东西
いつも少し手には届かない
却总是无法得手
そんな半端だとね
那样没用的家伙
なんか期待してしまうから
却还是心存希望
それならもういっそのこと
若是那样
ドン底まで突き落としてよ
倒不如直接把我推到深渊
答えなんて言われたって
即使他人追问答案
人によってすり替わってって
因人不同也会有所改变
だから绝対なんて绝対
所以绝对之类绝对
信じらんないよ ねぇ
是不能相信的,是吧
苦しみって谁にもあるって
谁都会有苦楚
そんなのわかってるから何だって
那种事我当然明白可难道
なら笑って済ませばいいの?
所有事都能一笑带过吗
もうわかんないよ バカ!
已经搞不懂了阿笨蛋
散々言われてきたくせに
明明是被狠狠说了一番
なんだ まんざらでもないんだ
却总觉得也并非如此
简単に考えたら楽なことも
有些事明明简单点想便能轻松
难関に考えてたんだ
各种事都越来越麻烦不如
段々と色々めんどくなって
就这样让一切都淡淡地结束吧
もう淡々と终わらせちゃおうか
让一切都淡淡结束吧
「病んだ?」とかもう 嫌になったから
“疯了吗?”之类的话已经受够了
やんわりと终わればもういいじゃんか
能温和地结束不就好了吗
梦だとか希望とか
梦也好希望也好
生きてる意味とか
又或者是生存的意义之类
别にそんなものはさして
那些东西也并不是
必要ないから
毫无存在的必要
具体的でわかりやすい
请赐予我
机会をください
具体易懂的机会
泣き场所探すうちに
在寻找哭泣的地方时
もう泣き疲れちゃったよ
途中已经哭累了阿
きれいごとって嫌い だって
讨厌华而不实的话
期待しちゃっても形になんなくて
期待着却捉不到蛛丝马迹
「星が仆ら见守って」って
“繁星说要守护着我们”
夜しかいないじゃん ねぇ
那也就只有晚上,对吗
君のその优しいとこ
你的温柔
不覚にも求めちゃうから
总不知不觉中渴求着
この心やらかいとこ
别再碰我
もう触んないで ヤダ!
心里柔软的地方了啊
もうほっといて
你就别管我了
もう置いてって
就丢下我吧
汚れきったこの道は
彻底沾污的这条路
もう変わんないよ呜呼
已经无法改变了啊
疲れちゃって弱気になって
疲倦了变得懦弱了
逃げ出したって无駄なんだって
想要逃也是白费力气
だから内面耳塞いで
所以在心里堵上耳朵
もう最低だって泣いて
哭喊着说真是惨透了啊
人生って何なのって
人生又是什么呢
わかんなくても生きてるだけで
只是不明不白地活着
幸せって思えばいいの?
认为这就是幸福就可以吗?
もうわかんないよ バカ!
我不明白了啦 笨蛋!

扩展资料:
《アイロニ(反语)》这首歌曲是由歌手vk演唱的一首歌曲,歌曲的作词是由すこっぷ担任创作的,歌曲的作曲是由すこっぷ担任创作的,歌曲总时长4分15秒,歌曲收纳于歌手的专辑《アイロニ(反语)》之中,专辑于2018年11月3日开始发行。
《アイロニ(反语)》这首歌曲发行之后,深受歌迷的喜欢,歌曲也被其他歌手演唱过,歌手苏打5円演唱过这首歌曲,歌曲收录在专辑《反语》之中,专辑的发行时间是2015年7月18日,专辑收纳了一首歌曲。

日语里 主播 怎么说?

キャスタ
罗马音:Kyasuta
释义:主播。
语法:基本的な意味は「転送」で、ある人またはあるものをあるところから别のところに送り、伝达手段を强调することです。引用は「伝播」として解くことができる。
例如:
この方は杜丽丽さんと申します。省の人たちがラジオの新闻记者でニュースキャスターです。
这位叫杜丽丽小姐,是省人们广播电台新闻记者兼新闻主播。

扩展资料
近义词:アナウンサー
アナウンサー
罗马音:Anaunsā
释义:主播。
语法:本来は「広く撒きます」という意味で、现代英语では主にラジオ放送局やテレビ局がラジオやテレビで「放送」「放送」します。これは「伝播」を意味し、特に情报をむやみに伝播することを指す。
例句:
その後、英国放送协会は彼らの规定を変更しました。记者たちはダークスーツに指定されます。男性アナウンサーは白いシャツと黒いネクタイを着て敬意を表します。
自那之后,英国广播公司对他们的规定进行了更改,记者们将被指定身着深色西装,男性主播将会身着白色衬衣及黑色领带以示尊重。

日语“你是笨蛋”怎么说?

啊那他哇八嘎带死 读音
あ な たはば かです 写法
你是笨蛋 中文

“我叫蒙其D路飞,是要成为海贼王的男人!”日语怎么说?(译成中文)

日语是:俺はモンキーDルフィー、海贼王になる男だ。
蒙奇·D·路飞外号“草帽”路飞,草帽海贼团、草帽大船团船长,极恶的世代之一。橡胶果实能力者。梦想是找到传说中的One Piece,成为海贼王。
路飞性格积极乐观,爱憎分明,而且十分重视伙伴,不甘屈居于他人之下,对任何危险的事物都超感兴趣。和其他传统的海贼所不同的是,他并不会为了追求财富而杀戮,而是享受着身为海贼的冒险和自由。

扩展资料:
角色经历:
路飞的故乡是东海的哥亚王国所在的“黎明岛”的边陲地带风车村。从小,身为海军中将的爷爷蒙奇·D·卡普便用斯巴达式的训练方式锻炼路飞,希望他以后能够成为海军。
偶然间海贼香克斯在风车村和路飞相遇,两人成为了忘年之交。为了表现自己成为海贼的决心,路飞将自己的左脸用刀划出了一道伤疤。在香克斯停留期间,路飞对被山贼西格侮辱却毫不还手的香克斯感到气愤,于是乱拿东西吃,结果误食了橡胶果实。
为了替香克斯出气,路飞独自找山贼报仇却被抓住抛入海中。在即将被海兽吞食之际,成为旱鸭子的路飞被香克斯用一条左臂的代价救起。
在香克斯要离开时,路飞决定不跟香克斯出海了,要依靠自己的实力成为海贼,路飞对香克斯宣誓:“总有一天,我能召集到比你们更强的伙伴!然后找到世界上最大的宝藏!我会成为海贼王的。”
为此,香克斯要路飞保管自己最珍爱的草帽,并与他约定“等到你成为一个出色海贼时,再将草帽还给我”。
爷爷卡普知道了路飞的海贼志向后,将他交由卡利·达旦照顾。于是路飞与早被寄养在这里的艾斯相遇,路飞为能够和艾斯成为朋友而努力。经过伯尔杰米事件后,艾斯和萨博终于接受了路飞,三人成为结义兄弟。
在此期间三人互相对战来提高自己的能力,为以后出海成为海贼做准备。但路飞从未战胜过艾斯和萨博。
后来发生天龙人炮轰萨博船只事件,大家都以为萨博去世,路飞非常悲痛,告诉艾斯自己想要变强的愿望,并请求艾斯不要死。于是艾斯和路飞约定不会死,并且两人要在17岁出海。
15岁时,路飞送行出航的艾斯,继续锻炼自己。17岁时,路飞出航,出航前,路飞一击打败了曾经咬断香克斯手臂的海兽,并计划“首先要找齐十个伙伴”,自信地说自己会赶上艾斯。