导航菜单
首页 >  » 正文

女儿用英语怎么说? 英语中,连续举几个例子的怎么合适的用英语表达

女儿用英语怎么说?

女儿的英文是daughter,音标英 [ˈdɔ:tə(r)]、美 [ˈdɔtɚ]。
释义:
1、n.女儿;产物,后代;(某地的)妇女;[生]子代
My daughter informed me that she was pregnant 
我女儿告诉我她怀孕了。
2、adj.女儿般的;[生]第一代的;子代的
He has a daughter and a heart of gold. 
他有个女儿,还有颗金子般的心。
相关短语:
1、bring up ones daughter 抚养女儿
2、give ones daughter in a marriage 把女儿嫁走
3、like ones daughter 喜欢女儿
4、love sbs daughter 喜爱某人的女儿
5、marry off ones daughter 把女儿嫁出去,使女儿出嫁

扩展资料:
一、词语用法:
n. (名词)
1、daughter的意思是“女儿; 闺女”,指某一家庭的女性后裔,是可数名词。
2、daughter用于比喻意义时表示“产物; 自起源或出身衍生而来的事物”。
二、词义辨析:
n. (名词)
下面两个句子意思不同:
She is daughter of my teacher.
她与我的老师是父女关系。
She is a daughter of my teacher.
她是我的老师的女儿。
前者表示“关系”,后者表示“所属”,前者是零冠词,后者有不定冠词a。

英语中,连续举几个例子的怎么合适的用英语表达

名词的话用 such as 就行了,比如:
these ingredients,such as Swan Lake、Confucianism、and Einstein,are tremendously delicious when combined together.
例子的话,用一个短语引导,后边跟普通的关系连词就行了,这个比较灵活,比如:
for instance,例子1.another case in point is that 例子2;besides,例子3

三个字的名字用英语怎么写 格式

三个字的名字的英语写法:
单姓:第一个字的开头字母和第二个字的开头字母大写,其余小写。名与姓之间空一格。通常先写名字,后写姓氏。例如:刘德华,英语写成 Dehua Liu.
复姓:姓氏的第二个字也不必大写,比如:诸葛亮就应该写:Zhuge Liang。

扩展资料:
英语中名姓的介绍
1、first name
英 [fə:st neim]   美 [fɚst nem]  n.西方人名的第一个字
例句:This comrades surname is Li and his given name, dagang. 这位同志姓李名大刚。
2、family name
英 [ˈfæmili neim]   美 [ˈfæməli nem]  n.姓
例句:I have printed my family name, first name, date of birth, and address. 我用印刷体写上了我的姓,名,华诞和地址。
3、given name
英 [ˈɡivən neim]   美 [ˈɡɪvən nem]  n.教名
例句:I told him my first name and where I was from. 我告诉过他我的名和我从哪里来。

在第几页第几行添加内容,用英语如何表达

对方应该可以理解
如果我来表达,我会这样说
The following lines have been edited: L16 (p6), L5 (p7), L16 (P9), L10 (p10).
这样比你原来的句子简洁多了,只用一个字母就可以代替行和页。
如果你所说的添加是指的编辑,应该这样说更好,如果只是加上内容就这样说
Regarding the topic, the following changes have been made: L16 (p6), L5 (p7), L16 (P9), L10 (p10).

开户行,帐号/卡号用英语怎么说?

开户行 Account with Bank简写式:A/C with Bank或Bank
帐户名 Beneficiarys Name简写式:Beneficiary
帐号 Account Number 简写式:A/C No.
有时候,还需写上"税号" Tax ID Number。
例:
开户行:中行澄江分理处
帐户名:张三
帐号:33265805054885
英译:
Bank: Bank of China, Chengjiang Office
Beneficiary: Zhang San
A/C No.: 33265805054885
在实际进行名片排版时,为了节省空间,可以将开户行和帐号合并,用一个with连接,或者干脆不用连接词,如上例可写成:A/C No.: 33265805054885 with B.O.C, Chengjiang Office. B.O.C 是中国银行的缩写形式,中国的几家大银行都有其通用的缩写形式。
我国的几家老牌大银行还都拥有一套与行政区划相对应的结构,从中央到地方分别是:总行(Head Office)-省分行(Provincial Branch)-地市分行(Prefecture Branch)-县市支行(County Sub-branch),中国人民银行的地市级分支机构又称"中心支行"(Central Sub-branch)。
相应的英译举例:
中国建设银行北京市分行安华支行 China Construction Bank, Beijing (Branch), Anhua Sub-branch
中国银行上海市分行虹桥支行 Bank of China ,Shanghai (Branch), Hongqiao Sub-Branch
中国人民银行大连市中心支行蓬莱支行 The Peoples Bank of China, Dalian Central Sub-branch, Penglai Sub-branch
支行以下,又有营业所(Operation Office)、营业部(Operation Department)、分理处(Office)、储蓄所(Savings Office),在名片上,Operation Office和Savings Office均可简单译为Office。
如:中国工商银行朝阳区支行朝外大街分理处 ICBC Chaoyang Sub-branch, Chaowai Office
中国建设银行台州市分行黄岩支行天长北路储蓄所 CCB Taizhou (Branch), Huangyan Sub-branch, North Tianchang Road Office
在中国复杂的银行体系里边,还有一个信用社系统,如:三门县农村信用合作社联社 Sanmen Rural Credit Cooperatives Union
台州市泰隆城市信用社 Tailong Urban Credit Cooperative, Taizhou

相关推荐: