导航菜单
首页 >  2024届中考语文第二轮专题复习  > 2024届高考专题复习:文言文翻译 课件(共120张PPT)

2024届高考专题复习:文言文翻译 课件(共120张PPT)

资源简介

(共120张PPT)2024届高考语文专题文言文翻译一、复习目标:1.强化训练,查漏补缺,落实翻译方法;2.树立两大意识:语境意识和采分意识。教学方法:以练带讲,以练带方法与能力(以练为主)第一课时二、考点解读:考点 内容理解并翻译文中的句子能力层级:B 级(理解)考点 阐释 翻译是文言文的重头戏,分值高,难度大,失分严重,是复习需要强化的重点之一。通观近几年新课标全国卷文言文翻译题给定的评分标准,主要有四类赋分点:重点实词的翻译、重点虚词的翻译、特殊句式(含固定结构)的翻译、语意通顺。翻译重在字字对译,准确到位,同时强调语句通顺,语意连贯完整,与赋分点逐一对应。考查题型:主观翻译题,两道小题,分值共8分。(1)高考文言翻译遵循两个原则:一是忠于原文,力求做到二是字字落实,以为主,以为辅。(2)文言文“六字翻译法” :信、达、雅直译意译留、删、换、调、补、贯(变)准确通顺有文采三、知识梳理㈠留凡朝代、年号、人名、地名、书名、器物名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。六字翻译法(孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。)1、太守谓谁?庐陵欧阳修也。译:太守是谁呢?他就是庐陵郡的欧阳修2、庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。译:庆历四年的春天,滕子京被贬到 巴陵郡做太守。六字翻译法㈡删(夫赵强而燕弱。)1.夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦……2.其闻道也固先乎吾,吾从而师之。3.久之,能以足音辨人。4.便可白公姥,及时相遣归。把无实义或没必要译出的发语词、虚词、偏义复词中无实意的一方等删去。六字翻译法㈢换(项王军壁垓下 )1.久之,能以足音辨人。2.君子生非异也,善假于物也。3. 古之学者必有师。4.非能水也,而绝江河。翻译时把古代词汇换成现代汉语。基本模式是把单音节词换成双音节词,通假字换成本字,古今异义、词类活用词换成现代汉语。㈣调求人(可使报秦)者1. 夫晋,何厌之有?大王来何操?2.蚓无爪牙之利,筋骨之强。3.不拘于时,学于余。4、甚矣,汝之不惠。六字翻译法调整语序。文言文中一些特殊句式:如宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装等,要按照现代汉语的语法规范调整语序。㈤补(竖子,不足与谋)1.( )度我至军中,公乃入。2.一鼓作气,再()而衰,三( )而竭。3.若舍郑以()为东道主。4.沛公军()霸上。公鼓鼓之于补出文句中省略了的内容(主语、谓语、宾语、介词等)六字翻译法㈥贯(变)权起更衣——(委婉)指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。这个“贯”就是“意译”。 这往往是上述几种方法都用上了,还难以准确翻译时的一种方法。尤其是碰到文言文中运用的修辞或典故的地方时,应学会变通翻译。六字翻译法1、金城千里。2、终岁不闻丝竹声。3、今治水军八十万众,方与将军会猎于吴。调 补 贯“字字落实”“文从句顺”留 删 换文言文翻译的具体做法(2022年新高考卷1卷)阅读下面的文段,翻译划横线的句子。(8分)赵王许诺,为起兵十万、车三百乘,又北见燕王曰:“今秦且攻魏,愿大王之救之!”燕王曰:“吾岁不熟二年矣,今又行数千里而以助魏,且奈何?”田文曰:“夫行数千里而救人者,此国之利也,今魏王出国门而望见军,虽欲行数千里而助人,可得乎?”燕王尚未许也。田文曰:“臣效便计于王,王不用臣之忠计,文请行矣,恐天下之将有大变也。”王曰:“大变可得闻乎?”曰:“燕不救魏,魏王折节割地,以国之半与秦,秦必去矣。秦已去魏,魏王悉韩、魏之兵,又西借秦兵,以因赵之众,以四国攻燕,王且何利?利行数千里而助人乎?利出燕南门而望见军乎?则道里近而输又易矣,王何利?”(节选自《战国策·魏策三》)四、考题讲练赵王许诺,为起兵十万、车三百乘,又北见燕王曰:“今秦且攻魏,愿大王之救之!”燕王曰:“吾岁不熟二年矣,今又行数千里而以助魏,且奈何?”田文曰:“夫行数千里而救人者,此国之利也,今魏王出国门而望见军,虽欲行数千里而助人,可得乎?”燕王尚未许也。赵王答应了,为魏国发兵十万,战车三百辆。孟尝君又北上拜见了燕王,说:“现在秦国将要进攻魏国了,希望大王救魏国。”燕王说:孟尝君说:“跋涉几千里去拯救别人,这将给国家带来好处。现在魏王出魏国国都的城门盼望燕军,其他诸侯即使想跋涉几千里来帮助,可以做到吗?”燕王还是没有答应。“我国收成不好(已经)两年了,现在又要跋涉几千里去援助魏国,将怎么办呢?”田文曰:“臣效便计于王,王不用臣之忠计,文请行矣,恐天下之将有大变也。”王曰:“大变可得闻乎?”曰:“燕不救魏,魏王折节割地,以国之半与秦,秦必去矣。秦已去魏,魏王悉韩、魏之兵,又西借秦兵,以因赵之众,以四国攻燕,王且何利?利行数千里而助人乎?利出燕南门而望见军乎?则道里近而输又易矣,王何利?”孟尝君说:“臣下献上好的计策给大王,大王却不采用臣下忠诚的计策,我请求离开了,恐怕天下将有大的变化了。”燕王说:“您说的大的变化,可以让我听听吗 ”孟尝君说:“秦兵撤离魏国后,魏王倾韩国、魏国的全部军队,又西借秦国的军队,再依靠赵国的军队,用四个国家的力量攻打燕国,大王将会得到什么好处呢?好处会自己跋涉几千里去帮助人吗?好处会出燕国的南门而盼望援军吗?那么对于四国军队来说道路与乡里很近,补给给养又很容易。大王还能得到什么好处呢?(秦国攻打魏国),(然而)燕国却不去援救魏国,魏国屈节割地,把国土的一半送给秦国,秦国一定会撤兵。五、课堂小结字字落实要对应忠于原文留删换文从句顺调补贯(2020年全国卷2卷)阅读下面的文段,翻译划横线的句子。(10分)安中疏请自今招延山林道术之士,当责所属保任;并言(蔡)京欺君僣jiàn上、蠹dù国害民数事。上悚然纳之。已而再疏京罪,上曰:“本欲即行卿章,以近天宁节,俟过此,当为卿罢京。”京伺知之,大惧,其子攸日夕侍禁中,泣拜恳祈。上为迁安中翰林学士,又迁承旨。宣和元年,拜尚书右丞;三年,为左丞。金人来归燕,谋帅臣,安中请行。王黼fǔ赞于上,授庆远军节度使、河北河东燕山府路宣抚使、知燕山府,辽降将郭药师同知府事。药师跋扈,府事皆专行,安中不能制,第曲意奉之,故药师愈骄。(节选自《宋史·王安中传》)六、当堂训练时上方乡神仙之事,蔡京引方士王仔昔以妖术见,朝臣戚里寅缘关通。安中疏请自今招延山林道术之士,当责所属保任;并言京欺君僣上、蠹国害民数事。上悚然纳之。已而再疏京罪,上曰:“本欲即行卿章,以近天宁节,俟过此,当为卿罢京。”京伺知之,大惧,其子攸日夕侍禁中,泣拜恳祈。上为迁安中翰林学士,又迁承旨。宣和元年,拜尚书右丞;三年,为左丞。当时皇上正向往神仙一类的事情。蔡京引荐方士王仔昔以所谓的妖术朝见皇上,朝廷大臣以及亲戚同乡都借此攀附拉关系。安中上疏请求从今召用山野道士,应当责令引见人担保;不久又两次上疏蔡京的罪行,皇上说:“本来要立即按照你的奏章办,可是马上要到天宁节了,等过了这段时间,就为你罢免蔡京。”蔡京探知此事,非常恐惧,他的儿子蔡攸日夜在内宫侍候,哭泣拜请恳求宽恕。皇上因此升迁安中为翰林学士,又升他为学士承旨。宣和元年,拜任尚书右丞;三年,任左丞。(王安中)同时上奏蔡京欺君犯上、祸国殃民等一些事情。皇上惊恐,采纳了进言。金人来归燕,谋帅臣,安中请行。王黼fǔ赞于上,授庆远军节度使、河北河东燕山府路宣抚使、知燕山府,辽降将郭药师同知府事。药师跋扈,府事皆专行,安中不能制,第曲意奉之,故药师愈骄。靖康初,言者论其缔合王黼、童贯及不几察郭药师叛命,罢为观文殿大学士、提举嵩山崇福宫;又责授朝议大夫、秘书少监、分司南京,随州居住;又贬单州团练副使,象州安置金人归还燕地,朝廷考虑帅臣的任选,王安中请求前往。王黼在皇上面前称赞他,于是授任庆远军节度使、河北河东燕山府路宣抚使、知燕山府,辽的降将郭药师同知府事靖康初,当时进言的人评论他与王黼、童贯结党而且未能查清郭药师叛变一事,于是王安中被罢免为观文殿大学士、提举嵩山崇福宫;又被贬任为朝议大夫、秘书少监,分司南京,在随州居住;又被贬为单州团练副使,在象州安置。郭药师横行跋扈,对府中事物专行独断,王安中无力制服,只是忍让顺从他,所以郭药师更加骄横。2024届高考语文专题文言文翻译第课时二1.巩固文言翻译知识体系,通过练习进行查漏补缺,掌握好高考文言句子翻译的基本方法技巧。2.加强文言文翻译的两大意识:语境意识和踩点得分意识。一、复习目标考纲 内容理解并翻译文中的句子能力层级:B 级(理解)考点 阐释 翻译是文言文的重头戏,分值高,难度大,失分严重,是二轮复习需要强化的重点之一。通观近几年课标全国卷文言文翻译题给定的评分标准,主要有四类赋分点:重点实词的翻译、重点虚词的翻译、特殊句式(含固定结构)的翻译、语意通顺。翻译重在字字对译,准确到位,同时强调语句通顺,语意连贯完整,与赋分点逐一对应。考查题型:主观翻译题,两道小题,分值共10分。二、考点解读文言翻译涉及哪些考点?古今异义一词多义词类活用通假现象偏义或同义复词现象文言实词文言虚词特殊句式18个文言虚词判断句、省略句、被动句、倒装句、固定句式。选择含有关键词语、特殊句式的句子高考翻译题命题规律:多义实词、常见虚词、通假字、双音词、词类活用、古今异义、偏义复词或同义复词。倒装句、判断句、被动句、省略句及固定句式应对策略:抓关键词句,洞悉得分点,巧用方法,准确翻译。翻译原则: _____为主, _____ 为辅。_____落实,文 ___句___ 。翻译标准:____、 ____、____。翻译方法:__、 __、__、__、__、__。直译意译字字 从 顺信达 雅留 删换调补贯三、知识梳理-25-三、知识梳理-26-翻译文言文语句,概括地说可以简称为“留、换、补、删、调、贯”六字诀。简要阐述如下:-27-用好六字翻译诀1.留——留什么 ①古今意思相同的词保留;②专有名词保留;③成语可以保留。【典题1】 把下面文段中画线的语句翻译成现代汉语。臣伏见比年以来,高丽未宾,阻卜犹强,战守之备,诚不容已。乃者,选富民防边,自备粮糗。道路修阻,动淹岁月。比至屯所,费已过半;只牛单毂,鲜有还者。四、考题讲练-28-【典题1】 把下面文段中画线的语句翻译成现代汉语。臣伏见比年以来,高丽未宾,阻卜犹强,战守之备,诚不容已。乃者,选富民防边,自备粮糗。道路修阻,动淹岁月。比至屯所,费已过半;只牛单毂,鲜有还者。【翻译点】①重要实词: ②重要虚词: ③文言句式: 【须保留的内容】 翻译: “选”,选派; “糗”,干粮;“修”,漫长;“阻”,险阻;“动”,动辄;“淹”,停留。“乃”,先前;“者”,表停顿。从整体看,是“……者,……”的判断句。“富民”“防边” “自备”“道路”。先前的(做法)是选派富民防边,自备干粮。道路甚远,又多险阻,动辄积年累月。-29-【典题1】 把下面文段中画线的语句翻译成现代汉语。臣伏见比年以来,高丽未宾,阻卜犹强,战守之备,诚不容已。乃者,选富民防边,自备粮糗。道路修阻,动淹岁月。比至屯所,费已过半;只牛单毂,鲜有还者。参考译文臣认为近年以来,高丽不曾宾服,阻卜仍然强大,备战防守之举,实在不能停止。先前的(做法)是选派富民防边,自备干粮。道路甚远,又多险阻,动辄积年累月。等到到达屯所,费用已用去过半;一头牛一驾车,只见人去,很少有回来的。-30-2.补——补什么 ①省略了主语、谓语、宾语成分的省略句;②省略了介词“于”;③判断句补上判断词。【典题2】 (2018全国卷Ⅱ,节选)把下面文段中画线的语句翻译成现代汉语。自王君在事,不见侵枉,故来报恩。其政化怀物如此。民思其德,为立祠安阳亭西,每食辄弦歌而荐之。-31-【典题2】 (2018全国卷Ⅱ,节选)把下面文段中画线的语句翻译成现代汉语。自王君在事,不见侵枉,故来报恩。其政化怀物如此。民思其(王涣)德,为立祠安阳亭西,每食辄弦歌而荐之。【翻译点】①重点实词: ②重要虚词: ③文言句式: 【须补充的内容】 翻译: “民”,百姓;“思”,思念;“德”,恩德;“立”,建立;“食”,进食;“弦歌”,奏乐歌咏;“荐”,祭祀。“其”,指王涣;“为”,给;“每”,每当;“辄”,就;“而”, 不译 “之”,他。省略句、介词结构后置句。“为”后补充“之”字,“立祠”后补充“于”字。百姓思念王涣的恩德,在安阳亭西为他建造祠堂,每当进食时就奏乐歌咏而祭祀他。-32-【典题2】 (2018全国卷Ⅱ,节选)把下面文段中画线的语句翻译成现代汉语。自王君在事,不见侵枉,故来报恩。其政化怀物如此。民思其德,为立祠安阳亭西,每食辄弦歌而荐之。参考译文自从王涣任洛阳县令,不再有官吏掠夺侵扰的事情了,所以来祭奠以报答他的恩情。王涣的政治教化令人怀念感激达到这样的地步。百姓思念王涣的恩德,在安阳亭西为他建造祠堂,每当进食时就奏乐歌咏而祭祀他。-33-3.换——换什么 ①古汉语中有而现代汉语中已经不用的词;②通假字要换成本义字;③古今异义词、同形异义词、偏义复词换成规范的现代汉语词;④活用词、固定结构词换成现代汉语词;⑤判断句、被动句的标志词。【典题3】 (2018全国卷Ⅰ,节选)把下面文段中画线的语句翻译成现代汉语。诸葛诞以寿春叛,魏帝出征,(鲁)芝率荆州文武以为先驱。诞平,迁大尚书,掌刑理。-34-【典题3】 (2018全国卷Ⅰ,节选)把下面文段中画线的语句翻译成现代汉语。诸葛诞以寿春叛,魏帝出征,(鲁)芝率荆州文武以为先驱。诞平,迁大尚书,掌刑理。【翻译点】①重点实词: ②重要虚词: ③文言句式: 【须替换的内容】 翻译: “判”,反叛; “率”,率领。“以”,凭借; “以为”,作为。无。“文武”,这里指的是“文武官兵”; “先驱”,先遣部队,先锋。诸葛诞凭借寿春反叛,魏帝出征,鲁芝率领荆州文武官兵作为先锋。-35-【典题3】 (2018全国卷Ⅰ,节选)把下面文段中画线的语句翻译成现代汉语。诸葛诞以寿春叛,魏帝出征,芝率荆州文武以为先驱。诞平,迁大尚书,掌刑理。参考译文 诸葛诞凭借寿春反叛,魏帝出征,鲁芝率领荆州文武官兵作为先锋。诸葛诞被铲平,鲁芝升官大尚书,掌管刑狱审理。五、课堂小结字字落实要对应忠于原文留删换文从句顺调补贯-37-阅读下面的文言文,完成后面的问题。陶节夫字子礼,饶州鄱阳人,晋大司马侃之裔也。崇宁初,为讲议司检讨官,进虞部员外郎,迁陕西转运副使,徙知延安府。节夫在延安日久,蔡京、张康国从中助之,故唯京意是徇。夏人欲款塞,拒弗纳。放牧者执杀之,夏人怨怒,大入镇戎军,杀卤数万口。节夫寻领经制环庆、泾原、河东边事,言:“今既得石堡,又城银州,西夏洪、宥皆在吾顾盼中。横山之地,十有七八,兴州巢穴浅露,直可以计取。”遂陈取兴、灵之策。加龙图阁学士。会朝廷罢经制司,且弃所城地,节夫乃求内郡。徙洪州,改江宁府,历青、秦二州、太原府。(选自《宋史·陶节夫传》,有删改)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)蔡京、张康国从中助之,故唯京意是徇。夏人欲款塞,拒弗纳。(2)今既得石堡,又城银州,西夏洪、宥皆在吾顾盼中。六、当堂训练-38-陶节夫字子礼,饶州鄱阳人,晋大司马陶侃的后代。崇宁初年,陶节夫任讲议司检讨官,晋升为虞部员外郎,升任陕西转运副使,后调任延安知府。陶节夫在延安的时间很长,碰到放牧的人就抓起来杀掉,夏人怨恨,大举侵入镇戎军,杀掠数万人。陶节夫字子礼,饶州鄱阳人,晋大司马侃之裔也。崇宁初,为讲议司检讨官,进虞部员外郎,迁陕西转运副使,徙知延安府。节夫在延安日久,蔡京、张康国从中助之,故唯京意是徇。夏人欲款塞,拒弗纳。放牧者执杀之,夏人怨怒,大入镇戎军,杀卤数万口。蔡京、张康国从中帮助他,所以(他)只是遵循蔡京的意图。夏人想要议和,(他)不接受。-39-陶节夫不久兼任环庆、泾原、河东经制司,负责边防事务,上奏说:“横山的地盘我们已占据十分之七八,兴州的巢穴浅显直露,只需要用计谋攻取。”随即陈述了攻取兴州、灵州的计策。加官龙图阁学士。恰逢朝廷废除经制司,又舍弃了筑城之地,陶节夫于是请求到内地做官。调到洪州,改任江宁知府,先后任青、秦二州和太原府知府。节夫寻领经制环庆、泾原、河东边事,言:“今既得石堡bǎo,又城银州,西夏洪、宥yòu皆在吾顾盼中。横山之地,十有七八,兴州巢穴浅露,直可以计取。”遂陈取兴、灵之策。加龙图阁学士。会朝廷罢经制司,且弃所城地,节夫乃求内郡。徙洪州,改江宁府,历青、秦二州、太原府。现在已经得到石堡,又在银州筑城,西夏的洪州、宥州都在我们的掌控之中。-40-把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)蔡京、张康国从中助之,故唯京意是徇。夏人欲款塞,拒弗纳。(2)今既得石堡,又城银州,西夏洪、宥皆在吾顾盼中。参考答案 (1)蔡京、张康国从中帮助他,所以(他)只是遵循蔡京的意图。夏人想要议和, (他)不接受。(2)现在已经得到石堡,又在银州筑城,西夏的洪州、宥州都在我们的掌控之中。解析 这两句话翻译的重点是:(1)“助之”,帮助他;“唯……是……”,固定句式,例如:唯利是图;“徇”,通“循”,遵循;“款塞”,敲击塞门,意思是外族前来通好。(2)“城”,名词作动词,筑城;“顾盼”,观察,引申为“掌控”。2024届高考语文专题文言文翻译第课时三1.巩固文言翻译知识体系,通过练习进行查漏补缺,掌握好高考文言句子翻译的基本方法技巧。2.加强文言文翻译的两大意识: 语境意识和踩点得分意识。一、复习目标考纲 内容理解并翻译文中的句子能力层级:B 级(理解)考点 阐释 翻译是文言文的重头戏,分值高,难度大,失分严重,是复习需要强化的重点之一。通观近几年课标全国卷文言文翻译题给定的评分标准,主要有四类赋分点:重点实词的翻译、重点虚词的翻译、特殊句式(含固定结构)的翻译、语意通顺。翻译重在字字对译,准确到位,同时强调语句通顺,语意连贯完整,与赋分点逐一对应。考查题型:主观翻译题,两道小题,分值共10分。二、考点解读文言翻译涉及哪些考点?古今异义一词多义词类活用通假现象偏义或同义复词现象文言实词文言虚词特殊句式18个文言虚词判断句、省略句、被动句、倒装句、固定句式。翻译原则: _____为主, _____ 为辅。_____落实,文 ___句___ 。翻译标准:____、 ____、____。翻译方法:__、 __、__、__、__、__。直译意译字字 从 顺信达 雅留 删换调补贯三、知识梳理-47-三、知识梳理-48-翻译文言文语句,概括地说可以简称为“留、换、补、删、调、贯”六字诀。简要阐述如下:-49-4.调——调什么 ①主谓倒装句;②宾语前置句;③定语后置句;④介词结构后置句(状语后置句)。【典题4】 把下面文段中画线的语句翻译成现代汉语。徐勉字修仁,东海郯tán人也。勉虽居显职,不营产业,家无畜积,奉禄分赡亲族之贫乏者。门人故旧或从容致言,勉乃答曰:“人遗wèi子孙以财, 我遗之清白。子孙才也,则自致辎zī;如不才,终为他有。”四、考题讲练-50-【翻译点】①重点实词: ②重要虚词: ③文言句式: 【须调整的内容】 翻译: “遗”,遗留; “才”,属于名词作动词,有才能;“致”,获取; “辎”,财物。“以”,介词,把; “之”,代词,代指子孙;“则”,副词,那么。“人遗子孙以财”为状语后置句;“我遗之清白”为状语后置句和省略句;“子孙才也,则自致辎”是省略句,省略了表假设关系的虚词。“人遗子孙以财”调整为“人以财遗子孙”;“我遗之清白”应调整为“我(以)清白遗之”。别人把财产留给子孙,我(把)清白留给他们。子孙(如果)有才,就会自己取得财物;如果没有才,(财产)终究要为他人所有。徐勉字修仁,东海郯人也。勉虽居显职,不营产业,家无畜积,奉禄分赡亲族之贫乏者。门人故旧或从容致言,勉乃答曰:“人遗子孙以财,我遗之清白。子孙才也,则自致辎;如不才,终为他有。”-51-徐勉字修仁,东海郯人也。勉虽居显职,不营产业,家无畜积,奉禄分赡亲族之贫乏者。门人故旧或从容致言,勉乃答曰:“人遗子孙以财,我遗之清白。子孙才也,则自致辎;如不才,终为他有。”参考译文 徐勉字修仁,是东海郯人。徐勉虽然身居显要职位,但不经营产业,家里没有积蓄,他将俸禄分送出去以供养穷困的亲族。门客、老友有人随口进言,徐勉就回答说:“别人把财产留给子孙,我(把)清白留给他们。子孙(如果)有才,就会自己取得财物;如果没有才,(财产)终究要为他人所有。”-52-5.删——删什么 ①发语词、音节助词、不必译出的连词,取消句子独立性的词;②文言文中特有的重文和互文,有的可以删除;③偏义复词中起陪衬作用的部分。【典题5】 把下面文段中画线的语句翻译成现代汉语。夫学者不患才不及,而患志不立,故曰希骥之马,亦骥之乘,希颜(颜渊)之徒,亦颜之伦也。又曰锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。斯非其效乎!(节选自《晋书.虞溥传》)-53-【翻译点】①重点实词: ②重要虚词:③文言句式: 【须删除的内容】 翻译: “学者”,学习的人;“患”, 担心;“才”,才智“希”,羡慕,仰慕;“之乘”,这一类的马;“之伦”,这一类的人“而”,连词,可不译;“故”,所以,连词。 “之”助词,的;“夫学者不患才不及”,,省略句 ,及的后面省略了“人”“而患志不立”,宾语前置句,调整为“而患不立志”。句首的发语词“夫”;最后的“也”为语气词,可删略不译。学习的人,不担心才智赶不上(别人),而担心不能立志,所以说羡慕骏马的马,也就能成为骏马这一类的马;仰慕颜渊的人,也能成为颜渊这一类的人。夫学者不患才不及,而患志不立,故曰希骥之马,亦骥之乘,希颜(颜渊)之徒,亦颜之伦也。又曰锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。斯非其效乎!(节选自《晋书.虞溥传》)-54-夫学者不患才不及,而患志不立,故曰希骥之马,亦骥之乘,希颜之徒,亦颜之伦也。又曰锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。斯非其效乎!(节选自《晋书.虞溥传》)参考译文学习的人,不担心才智赶不上(别人),而担心不能立志,所以说羡慕骏马的马,也就能成为骏马这一类的马;仰慕颜渊的人,也能成为颜渊这一类的人。还说,用刀刻木头而又舍弃它,朽木也刻不断;坚持不懈地刻削,金石也可以雕刻成功。这不就是验证吗 -55-6.贯——贯什么 ①修辞句的翻译;②借代手法的翻译;③委婉说法的翻译;④含蓄的外交辞令。【典题6】 把下面文段中画线的语句翻译成现代汉语。年来叹天步之未夷,虑河清之难俟,思借声诗以代年谱。遂索友朋所录,宾从所抄,次第之。而余性颇强记,又忆其可忆者,载诸楮端,共得若干首。不过如全鼎一脔耳。(选自张煌言《自序》)-56-【翻译点】①重点实词: ②重要虚词: ③文言句式: 【须贯通的内容】 翻译: “年”,近年; “叹”,感慨; “天步”,自然规律;“夷”,平安;“虑”,考虑; “河清”,黄河清澈; “俟”,等候;“思”,想;“借”,借助;“声”,音乐;“诗”,诗歌; “代”,代替;“年谱”不用翻译。“之”,主谓之间;“以”,表目的的连词,用来。“河清之难俟”倒装句,应为“难俟河清”。“天步之未夷”,“河清之难俟”的意思及之间的关系。近些年来,我悲叹国难未平,期待乱世平定如同盼望黄河变清一样困难,想着借助音乐诗歌来代替年谱。(年谱:用编年体裁记载个人生平事迹的著作)年来叹天步之未夷,虑河清之难俟,思借声诗以代年谱。遂索友朋所录,宾从所抄,次第之。而余性颇强记,又忆其可忆者,载诸楮chǔ端,共得若干首。不过如全鼎一脔luán耳。-57-年来叹天步之未夷,虑河清之难俟,思借声诗以代年谱。遂索友朋所录,宾从所抄,次第之。而余性颇强记,又忆其可忆者,载诸楮chǔ端,共得若干首。不过如全鼎一脔luán耳。参考译文 近些年来,我悲叹国难未平,期待乱世平定如同盼望黄河变清一样困难,想着借助音乐诗歌来代替年谱。于是向亲朋好友索要他们收录的、宾客随从依次抄录的诗歌。我的记性很好,又把能够回忆起的旧作,记载在纸上,共得到若干首。这些也只不过像整锅肉中的一块而已。五、课堂小结字字落实要对应忠于原文留删换文从句顺调补贯-59-阅读下面的文言文,完成后面的问题。张闿kǎi,字敬绪,丹阳人,吴辅吴将军昭之曾孙也。少孤,有志操。太常薛兼进之于元帝,言闿才干贞固,当今之良器。即引为安东参军,甚加礼遇。转丞相从事中郎,以母忧去职。既葬,帝强起之,闿固辞疾笃。优命敦逼,遂起视事。及帝为晋王,拜给事黄门侍郎,领本郡大中正。以佐翼勋,赐爵丹阳县侯,迁侍中。帝践阼,出补晋陵内史,在郡甚有威惠。时所部四县并以旱失田,闿乃立曲阿新丰塘,溉田八百余顷,每岁丰稔。葛洪为其颂。计用二十一万一千四百二十功,以擅兴造免官。后公卿并为之言曰:“张闿兴陂溉田,可谓益国,而反被黜,使臣下难复为善。”帝感悟,乃下诏曰:“丹阳侯闿昔以劳役部人免官,虽从吏议,犹未掩其忠节之志也。仓廪国之大本,宜得其才,今以闿为大司农。”闿陈黜免始尔,不宜便居九列。疏奏,不许,然后就职。(选自《晋书·张闿传》,有删改)六、当堂训练-60-张闿,字敬绪,是丹阳人,他是吴国辅吴将军张昭的曾孙。张闿从小丧父,有志向节操。(元帝)就征召他来担任安东参军,对他礼遇有加。后又转任丞相从事中郎,因为服母丧而离开职位。安葬了母亲之后,元帝要他不服母丧而继续任职,张闿以病重为由坚决推辞。(元帝)以优厚的任命敦促逼迫张闿,他只得去赴任。皇帝为晋王的时候,张闿就被授予给事黄门侍郎职位,并兼任本郡大中正。因张闿辅佐有功,还被赐予丹阳县侯的爵位,升任侍中。皇帝即位后,张闿出任晋陵内史,在郡中很有威望。当时所属的四县都因为干旱歉收,张闿就新建曲阿新丰塘,能灌溉田地800多顷,每年都丰收。张闿kǎi,字敬绪,丹阳人,吴辅吴将军昭之曾孙也。少孤,有志操。太常薛兼进之于元帝,言闿才干贞固,当今之良器。即引为安东参军,甚加礼遇。转丞相从事中郎,以母忧去职。既葬,帝强起之,闿固辞疾笃。优命敦逼,遂起视事。及帝为晋王,拜给事黄门侍郎,领本郡大中正。以佐翼勋,赐爵丹阳县侯,迁侍中。帝践阼,出补晋陵内史,在郡甚有威惠。时所部四县并以旱失田,闿乃立曲阿新丰塘,溉田八百余顷,每岁丰稔。太常薛兼向元帝推荐他,说张闿有才干而且坚守正道,是当今的良才。-61-葛洪为他作颂。虽然一共只用了二十一万一千四百二十工时,却因为擅自兴造水塘而被免除官职。后来公卿一起为他进言:“皇帝感悟,就下诏宣布:“丹阳侯张闿之前因为驱使所属百姓劳役而被免官,虽听从了官员们的意见对他进行了裁处,还是不能否认他的忠节之志。粮食是国家的根本,应该由合适的人来管理,现在任命张闿担任大司农。”张闿上书陈述自己刚刚被罢黜,不合适马上就任九卿之职。疏议上奏,皇帝不许可,他只好上任。葛洪为其颂。计用二十一万一千四百二十功,以擅兴造免官。后公卿并为之言曰:“张闿兴陂溉田,可谓益国,而反被黜,使臣下难复为善。”帝感悟,乃下诏曰:“丹阳侯闿昔以劳役部人免官,虽从吏议,犹未掩其忠节之志也。仓廪国之大本,宜得其才,今以闿为大司农。”闿陈黜免始尔,不宜便居九列。疏奏,不许,然后就职。张闿兴建水塘来灌溉农田,可以说是对国家有益,反而被罢免官职,这使得臣下难以再做善事。-62-把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)太常薛兼进之于元帝,言闿才干贞固,当今之良器。(2)张闿兴陂溉田,可谓益国,而反被黜,使臣下难复为善。参考答案 (1)太常薛兼向元帝推荐他,说张闿有才干而且坚守正道,是当今的良才。(2)张闿兴建水塘来灌溉农田,可以说是对国家有益,反而被罢免官职,这使得臣下难以再做善事。解析 这两句话的翻译,第一句要注意判断句和“进”“贞固”“良器”等词的含义;第二句注意被动句和关键实词“陂”“益”“黜”“复”的含义。2024届高考语文专题文言文翻译第课时四1.熟练掌握好高考文言句子 翻译的基本方法技巧。2.加强文言文翻译的两大意识:语境意识和踩点得分意识,巩固学习 五类实词的翻译方法。一、复习目标考纲 内容理解并翻译文中的句子能力层级:B 级(理解)考点 阐释 翻译是文言文的重头戏,分值高,难度大,失分严重,是复习需要强化的重点之一。通观近几年课标全国卷文言文翻译题给定的评分标准,主要有四类赋分点:重点实词的翻译、重点虚词的翻译、特殊句式(含固定结构)的翻译、语意通顺。翻译重在字字对译,准确到位,同时强调语句通顺,语意连贯完整,与赋分点逐一对应。考查题型:主观翻译题,两道小题,分值共10分。二、考点解读翻译题得分两个关注点踩 点 分三个关键点实词虚词句式基本分句子大意积累源于过程方法取于课内三、知识梳理选择含有关键词语、特殊句式的句子抓关键词句,洞悉得分点,巧用方法,准确翻译。重要实词(多义词、通假字、活用词、古今异义词、偏义复词或同义复词。);常用虚词。倒装句、判断句、被动句、省略句及固定句式四个步骤(一)依据语境,确定含义——译准多义词[典例1](2017 全国卷Ⅱ)阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。时赵王良疾病将终,车驾亲临王,问所欲言。王曰:“素与李子春厚,今犯罪,怀令赵憙欲杀之,愿乞其命。”帝曰:“吏奉法,律不可枉也,更道它所欲。”王无复言。(节选自《后汉书 赵憙xǐ传》)译文:皇上说:“官吏奉行法典,律令是不可违犯的,再说说其他要求。”赵王没有再说话。[考查点:“奉(奉行)”“枉(违犯)”“欲(要求)”,都是多义词]当时赵王刘良生病将死,皇上亲自去看望赵王,问他想说什么。赵王说:“我平素与李子春交情深厚,如今他犯了罪,怀县县令赵憙想杀他,希望能留住他的性命。”皇上说:“官吏奉行法典,律令是不可违犯的,再说说其他要求。”赵王没有再说话。四、考题讲练[典例2](2016 北京高考)阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。齐修械器十七月,修籴dí五月,即闭关不与衡山通使。燕、代、秦即引其使而归。衡山械器尽,鲁削衡山之南,齐削衡山之北。内自量无械器以应二敌,即奉国而归齐矣。 (取材于《管子 轻重》)译文:(衡山之君)心里估量没有武器来应对两个敌国,就带领全国归顺齐国了。(考查点:“应”“奉”“归”,都是多义词)齐国用施行购买兵器的策略十七个月,施行购买粮食的策略五个月,就封闭了关隘,不和衡山国来往使臣(与衡山国断绝了关系)。燕、代、秦三国也立即召唤它们的使者回国。衡山国的兵器已经卖光,鲁国侵占了衡山国的南部,齐国侵占了衡山国的北部。(衡山之君)心里估量没有武器来应对两个敌国,就带领全国归顺齐国了。(二)译准活用词[典例3](2017 全国卷Ⅰ)阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(谢)弘微少孤,事兄如父,兄弟友穆之至,举世莫及也。弘微口不言人短长,而(谢)曜好臧否人物,曜(yào)每言论,弘微常以它语乱之。九年,东乡君薨,资财钜万,园宅十余所,奴僮犹有数百人。弘微一无所取,自以私禄营葬。曰:“亲戚争财,为鄙之甚。今分多共少,不至有乏,身死之后,岂复见关。”十年,卒,时年四十二,上甚痛惜之,使二卫千人营毕葬事,追赠太常。(节选自《宋书 谢弘微传》)而谢曜喜爱褒贬人物,谢曜每每发表议论,弘微常说其他的事岔开话头。(考查点:“言论”用在“每”字后,活用为动词;“乱”,形容词活用为动词,“扰乱”,结合语境,译为“岔开话头”)谢弘微从小失去父母,侍奉兄长如同侍奉父亲,兄弟之间非常友爱和睦,当时没有人能够赶得上。谢弘微口中从不说别人坏话,而谢曜喜爱褒贬人物,谢曜每每发表议论,(谢)弘微常说其他的事岔开话头。元嘉九年,东乡君薨,留下资财非常多,园宅十余所,奴仆尚有数百人,而谢弘微一无所取,自己以私人官俸营办东乡君丧事。谢弘微说:“亲戚之间争夺财产,可算是最为鄙贱之事。现在财产多则分用,少则共用,不至于困乏就行了,身死之后,哪里还去管它。”元嘉十年去世,死时四十二岁。皇上为此十分痛惜,派二卫千人营办丧事,一直到葬事完毕。朝廷追赠谢弘微为太常。[典例4](2016 山东高考)阅读下面的文段,把画横线的句子翻译成现代汉语。今君穷台榭之高,极污池之深而不止,务于刻镂之巧、文章之观而不厌,则亦与民而仇矣。若臣之虑,恐国之危,而公不平也。公乃愿致诸侯,不亦难乎?公之言过矣。译文[答案]您却还想让诸侯来归附,不也是很难吗?您的话错了。(考查点:“乃”,副词,却;“致”,动词的使动用法,使……到来,这里应翻译为“使……归附”;“过”,错误)如今君主穷尽所能使楼台亭榭高耸,竭尽水池的深度而没有止境,致力于刻镂雕花的技巧、花纹的美观而不满足,那么也是与民结为仇敌了。如果按照我的想法,恐怕国家危险,而您也不得安宁呀。您却还想让诸侯来归附,不也是很难吗?您的话错了。(三)会迁移、记常识——译准古今异义词[典例5](2017 全国卷Ⅲ)阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。绍圣初,入为吏部尚书,章惇(dūn)为相,与蔡卞同肆罗织,贬谪元祐诸臣,奏发司马光墓。哲宗以问将,对曰:“发人之墓,非盛德事。”知颍昌府,移大名,在大名六年,数告老,召为佑神观使。政和初,卒,年七十五。赠开府仪同三司,谥曰文定。[答案]章惇担任宰相,与蔡卞一起恣意罗织诬陷,贬斥元祐旧臣,奏请开挖司马光坟墓。(考查点:“发”,古今异义词,此处译为“挖掘、发掘”)绍圣初年,入朝任吏部尚书,章惇担任宰相,与蔡卞一起恣意罗织诬陷,贬斥元祐旧臣,奏请开挖司马光坟墓。哲宗用这件事问许将,许将回答说:“挖别人的坟墓,不是品德高尚的人所做的事。”(后来被降职)任颍昌知府,移到大名。在大名六年,多次以年老请求辞官,被召为佑神观使。政和初年,许将去世,享年七十五岁。赠开府仪同三司,谥号文定。[典例6](2016 浙江高考)阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。开门肃茂先入,见所藏书,皆秦汉以前及海外诸国事,多所未闻,如《三坟》《九丘》《连山》《归藏》《梼杌(táo wù)》《春秋》诸书,亦皆在焉。(张)茂先爽然自失。老人乃出酒果饷之,鲜洁非人世所有。茂先为停信宿而出,谓老人曰:“异日裹粮再访,纵观群书。”老人笑不答,送茂先出。甫出,门石忽然自闭。茂先回视之,但见杂草藤萝,绕石而生,石上苔藓亦合,初无缝隙。茂先痴 伫视,望石再拜而去。[答案]张茂先感到茫然、失落。老人于是拿出酒菜果品给他吃,(食物的)鲜美洁净不是人间能拥有的。(考查点:“爽然”,古今异义词,此处译为“茫然若失的样子”;“乃”,于是;“饷”,作动词,译为“给……饭吃”;“非……”,表否定的判断)老人开门躬身揖请张华进屋,张华看见这里收藏的书,记录的全都是秦汉以前以及海外诸国的事,很多都闻所未闻。比如《三坟》《九丘》《连山》《归藏》《梼杌》《春秋》等书籍,也全都在这里。张茂先感到茫然、失落。老人于是拿出酒菜果品给他吃,(食物的)鲜美洁净不是人间能拥有的。张华因此在这里停留了两三天才出来,对老人说:“以后我带着粮食再来拜访,观看全部书籍。”老人笑而不答,送张华出来。(张华)刚走出来,石门忽然自己关闭了。张华回头一看,只见杂草藤萝,缠绕着生长在石头上,石板上苔藓也是一整块,一点缝隙都没有。张华呆呆地注视着,朝着石板拜了两拜才离开。(四)找出本字再翻译——译准通假字[典例7](2016 全国卷)阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。“二十年来,以刚直擢京卿者百止一二耳。背公植党,遂嗜乞怜,如所谓‘七豺’‘八狗’者,言路顾居其半。夫台谏为天下持是非,而使人贱辱至此,安望其抗颜直绳,为国家锄大奸、歼巨蠹哉!与其误用而斥之,不若慎于始进。”因条数事以献。出按河南。岁大饥,人相食。副使崔应麟见民啖泽中雁矢,囊示登云,登云即进之于朝。帝立遣寺丞钟化民赍帑tǎng金振之。登云巡方者三,风裁峻厉。以久次当擢京卿,累寝不下,遂移疾归。寻卒。[答案]副使崔应麟看见百姓吃湖中的雁屎,便用布包包来给陈登云看,陈登云随即送到朝廷。(考查点:“啖”,吃;“矢”通“屎”;“囊”,名词作状语,用布包包来)二十年来,以正直提升为京官的只有一、二个人。背着皇上,培植党羽,摇尾乞怜,像所谓‘七豺’、‘八狗’,御史占了一半。台谏是为天下主持是非的,而使人践踏到这种地步,怎能希望他不顾情面,正直地处理事情,为国除掉奸人、消灭败类呢!与其因误用而贬退,不如谨慎地考察人选。”因而条陈数件事献给皇上。出任河南巡按。那年发生大饥荒,人相互吞食。副使崔应麟看见百姓吃湖中的雁屎,便用布包包来给陈登云看,陈登云随即送到朝廷。皇上立即派遣寺丞钟化民分发库银赈恤百姓。陈登云三次巡视地方,执政严厉,按规定应当提升为京官,屡次被宫中扣住不下发,于是他称病归家。不久之后就死了。[典例8](2016 全国乙卷)阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。英宗即位,加中书侍郎兼礼部尚书,寻加户部尚书。帝不豫,辽使至不能见,命公亮宴于馆,使者不肯赴。公亮质之曰:“锡宴不赴,是不虔君命也。人主有疾,而必使亲临,处之安乎?”使者即就席。熙宁三年,拜司空兼侍中、河阳三城节度使。明年,起判永兴军。居一岁,还京师。(节选自《宋史 曾公亮传》)[答案]赐宴不到场,这是对君主命令的不尊重。我们的国君有病,却一定要他亲自参加,您能安然处之吗?(考查点:“锡”通“赐”,赐予;“而”,转折连词,却,但是)英宗即位,曾公亮任中书侍郎兼礼部尚书,不久兼任户部尚书。皇帝身体不适,辽国使者到来不能接见,让曾公亮在客馆中设宴,使者不愿赴宴。曾公亮质问使者说:“赐宴不到场,这是对君主命令的不尊重。我们的国君有病,却一定要他亲自参加,您能安然处之吗?”使者于是赴宴。熙宁三年,(曾公亮)被授职司空兼侍中、河阳三城节度使。第二年,被起用管理永兴军。任职一年,回到京师。(五)联语境,看搭配——译准偏义复词[典例9]阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。宪宗即位,转膳部员外、兼侍御史知杂,出为唐州刺史。节度使于頔 dí素闻其名,既谒见,群危言激切, 甚悦,奏留充山南东道节度副使、检校兵部郎中、兼御史中丞,赐紫金鱼袋。宰相武元衡、李吉甫皆爱重之,召入为吏部郎中。元衡辅政,举群代己为中丞。群奏刑部郎中吕温、羊士谔为御史,吉甫以羊、吕险躁,持之数日不下,群等怒怨吉甫。群性狠戾,颇复恩雠,临事不顾生死。是时征入,云欲大用,人皆惧骇,闻其卒方安。[答案]窦群性情狠毒暴戾,喜欢复仇,碰到事情不考虑死的危险。(考查点:偏义复词“恩雠”“生死”及“临事”的翻译)宪宗即位,(窦群)调任膳部员外郎、兼侍御史知杂,出任唐州刺史。节度使于頔 素来闻知他的名声,谒见时,窦群言语率直激切,于頔 很喜欢,奏请朝廷授窦群留任山南东道节度副使、检校兵部郎中,兼御史中丞,赐紫服金鱼袋。宰相武元衡、李吉甫都喜欢和器重窦群,召他入朝任吏部郎中。后武元衡任辅政大臣,举荐窦群顶替自己做御史中丞。窦群奏请刑部郎中吕温、羊士谔为御史,李吉甫认为羊、吕二人阴险浮躁,接到奏表数日不予批复,窦群等人因此愤恨李吉甫。窦群性情狠毒暴戾,喜欢复仇,碰到事情不考虑死的危险。当时召他入朝,说要重用,朝中人人惊骇,听说他死了方才心安。译准5类实词:五、课堂小结重要实词(多义词、通假字、活用词(名词作状语、形容词活用作动词、意动用法、使动用法等)、古今异义词、偏义复词或同义复词。)。-80-阅读下面的文言文,完成后面的题目。牛皋字伯远,汝州鲁山人。初为射士,金人入侵,皋聚众与战,屡胜,西道总管翟兴表补保义郎。杜充留守东京,皋讨剧贼杨进于鲁山,三战三捷,贼党奔溃。金人再攻京西,皋十余战皆捷。京城留守上官悟辟为同统制兼京西南路提点刑狱。金人攻江西者,自荆门北归,皋潜军于宝丰之宋村,击败之。又与孛堇战鲁山邓家桥,败之。金人渝盟,飞命皋出师战汴、许间,以功最,除捧日天武四厢都指挥使、成德军承宣使,枢密行府以皋兼提举一行事务。绍兴十七年上巳日,都统制田师中大会诸将,皋遇毒,亟归,语所亲曰:“皋年六十一,官至侍从,幸不啻足。所恨南北通和,不以马革裹尸,顾死牖下耳。”明日卒。或言秦桧使师中毒皋云。(节选自《宋史·列传第一百二十七》)六、当堂训练-81-牛皋字伯远,汝州鲁山人。初为射士,金人入侵,皋聚众与战,屡胜,西道总管翟兴表补保义郎。杜充留守东京,皋讨剧贼杨进于鲁山,三战三捷,贼党奔溃。金人再攻京西,皋十余战皆捷。京城留守上官悟辟为同统制兼京西南路提点刑狱。金人攻江西者,自荆门北归,皋潜军于宝丰之宋村,击败之。又与孛堇战鲁山邓家桥,败之。牛皋字伯远,汝州鲁山人。最初是一名射士,金军入侵中原,牛皋聚集众人同金军作战,屡次获胜,西道总管翟兴上表推荐增补他为保义郎。杜充任东京留守时,牛皋在鲁山讨伐势力强大的贼寇杨进,三战三胜,贼众奔溃逃命。金军再次进攻京西一带,牛皋带兵与敌大战十余次都获得胜利。京城留守上官悟任命他为同统制兼京西南路提点刑狱。又与金将孛堇在鲁山邓家桥激战,将孛堇击败。攻打江西的金人,从荆门往北撤退,牛皋在宝丰的宋村埋伏军队,打败了金人。-82-金人渝盟,飞命皋出师战汴、许间,以功最,除捧日天武四厢都指挥使、成德军承宣使,枢密行府以皋兼提举一行事务。绍兴十七年上巳日,都统制田师中大会诸将,皋遇毒,亟归,语所亲曰:“皋年六十一,官至侍从,幸不啻足。所恨南北通和,不以马革裹尸,顾死牖下耳。”明日卒。或言秦桧使师中毒皋云。金人背弃盟约,岳飞命令牛皋率师转战于汴京、许昌之间,因为功劳最大,被升为捧日天武四厢都指挥使、成德军承宣使,枢密行府以牛皋监管一切事务。绍兴十七年上巳日,都统制田师中宴请诸位将领,牛皋在宴会上中毒,急忙回府,他对其亲信说:“”次日逝世。有人说是秦桧指使田师中毒死了牛皋。我今年六十一岁,官位到了侍从,很是幸运,还有什么不满足的。遗憾的是南北通好议和,(使得我)不能用马革裹尸的方式死去,只能死在家中的窗下罢了。-83-把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)金人攻江西者,自荆门北归,皋潜军于宝丰之宋村,击败之。(5分)(2)皋年六十一,官至侍从,幸不啻足。所恨南北通和,不以马革裹尸,顾死牖下耳。(5分)参考答案: (1)攻打江西的金人,从荆门往北撤退,牛皋在宝丰的宋村埋伏军队,打败了金人。(2)我今年六十一岁,官位到了侍从,很是幸运,还有什么不满足的。遗憾的是南北通好议和,(使得我)不能用马革裹尸的方式死去,只能死在家中的窗下罢了。解析: (1)“北”,向北,往北。“归”,撤退。皋潜军于宝丰之宋村,介词结构后置句。“潜”,埋伏。(2)“不啻”,不止于。“恨”,遗憾。“以”,用。“顾……耳”,只能……罢了。“牖”,窗户。近年高考文言文翻译(第五课时)树立两大意识:语境意识和采分意识。字字落实要对应忠于原文留删换文从句顺调补贯2019年全国卷1卷孝文帝初即位,谦让未遑也。诸律令所更定,及列侯悉就国,其说皆自贾生发之。于是天子议以为贾生任公卿之位。绛、灌、东阳侯、冯敬之属尽害之,乃短贾生曰:“洛阳之人,年少初学,专欲擅权,纷乱诸事。”于是天子后亦疏之,不用其议,乃以贾生为长沙王太傅。文帝刚刚即位,谦恭谨慎,一时还顾不上这些事。但一些律令的更定,以及在京城的诸侯回到封国,都是贾谊出的主意。因此,皇帝和大臣商议,打算把贾谊提拨到公卿大臣的位置。绛侯周勃、颖阴侯灌婴、东阳侯张相如、御史大夫冯敬等人都嫉妒贾谊,因此,皇帝从此也疏远了贾谊,不再采纳他的建议,并派他去作了长沙王吴差的太傅。就诋毁贾谊说:“这个洛阳人,年纪轻学识浅,专想揽权,把许多事情都搞乱了。”梁怀王,文帝之少子,爱,而好书,故令贾生傅之。文帝复封淮南厉王子四人皆为列侯。贾生谏,以为患之兴自此起矣。贾生数上疏,言诸侯或连数郡,非古之制,可稍削之。文帝不听。居数年,怀王骑,堕马而死,无后。贾生自伤为傅无状,哭泣岁余,亦死。梁怀王是文帝喜爱的小儿子,好读书,所以文帝让贾谊做他的师傅。文帝封淮南厉王的四个儿子都为列侯。贾谊谏阻,认为这样做祸患就会由此产生。文帝不听。几年以后,梁怀王骑马时,从马上跌下摔死了,没有后代。贾谊认为自己这个老师没有当好,很伤心,哭泣了一年多,也就死去了。

贾谊屡次上奏,说诸侯封地有的连接数郡,不符合古代的制度,可以逐渐削弱其封地。2019年全国卷2卷景监曰:“子何以中吾君?吾君之欢甚也。”鞅曰:“吾以强国之术说君,君大说之耳。”孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐天下议己。卫换曰:“疑行无名,疑事无功。圣人苟可以强国,不法其故;苟可以利民,不循其礼。”孝公曰:“善。”“治世不一道,便国不法古。故汤武不循古而王,夏般不易礼而亡。反古者不可非,而循礼者不足多。”孝公曰:“善。”景监对卫鞅说:“你用什么说中我国君的心意 我的国君高兴得很啊。”卫鞅说:“我就用强国之术向国君陈述,国君大为高兴。” 秦孝公立即任用卫鞅,卫鞅准备变法,但秦孝公担心天下非议自己。卫鞅说:“行动迟疑不决就不会成名,做事犹豫不定就不会成功。秦孝公说:“好。” “治理社会不只一条道路,有利国家不必效法古代。所以商汤、周武不循古道而缔造王业,夏桀、商纣不改礼制而亡国。违反古道的不可以否定,而因循旧礼的不值得赞美。”秦孝公说:“好。”圣人如果可以使国家强盛,不必效法陈规;如果可以使百姓获利,不必遵循旧制。以卫鞅为左庶长,卒定变法之令。令行于民期年,秦民之国都言初令之不便者以千数。于是太子犯法。卫鞅曰:“法之不行,自上犯之。”将法太子。太子,君嗣也,不可施刑,刑其傅公子虔,黥其师公孙贾。明日,秦人皆趋令。行之十年,秦民大说,道不拾遗,山无盗贼,家给人足。民勇于公战,怯于私斗,乡邑大治。于是以鞅为大良造。居五年,秦人富强。用卫鞅为左庶长,终于决定变法的命令。在这时太子触犯法令。卫鞅说:“法令不能实行,是由于上面的人触犯法令。”准备依法惩处太子。太子,是国君的继承人,不能施加刑罚,便对太子傅公子虔行刑,并对太子师公孙贾处以黥qíng刑。第二天,秦国百姓都服从法令了。实行新法十年,秦国百姓皆大欢喜,路上不捡拾他人遗物,山中没有蟊贼强盗,家家富裕,人人满足。于是秦孝公任用卫鞅为大良造。经过五年,秦人国富兵强法令在百姓中实行一年,秦国百姓到国都诉说新法不适宜的人数以千计。2019年全国卷3卷文曰:“此乃吾所以居子之上也。”吴起乃自知弗如田文。田文既死,公叔为相,尚魏公主,而害吴起。吴起惧得罪,遂去,即之楚。楚悼王素闻起贤,至则相楚。田文说:“这就是我的地位在你之上的原因啊。”吴起才自知比不上田文。田文死后,公叔出任国相,娶了魏君的女儿,却畏忌吴起。吴起怕招来灾祸,于是离开魏国,随即就到楚国去了。楚悼王一向就听说吴起贤能,刚到楚国就任命他为国相。及悼王死,宗室大臣作乱而攻吴起,吴起走之王尸而伏之。击起之徒因射刺吴起,并中悼王。悼王既葬,太子立,乃使令尹尽诛射吴起而并中王尸者。坐射起而夷宗死者七十余家。(《史记·孙子吴起列传》)等到悼王死去,王室大臣发动叛乱,攻打吴起,吴起退逃到悼王尸体旁并伏在他的尸体上。攻打吴起的那帮人趁机用箭射吴起,同时也射中了悼王的尸体。等把悼王安葬停当后,太子即位。就让令尹把射杀吴起同时射中悼王尸体的人,全部处死。由于射杀吴起而被灭族的有七十多家。2020年山东卷忠贤诇xiòng知,先二日假会推事与涟俱削籍。群小恨不已,复构文言狱,入光斗名,遣使往逮。父老子弟拥马首号哭,声震原野,缇tí骑亦为雪涕。至则下诏狱酷讯。许显纯诬以受杨镐hào 、熊廷弼贿,涟等初不承,已而恐以不承为酷刑所毙,冀下法司,得少缓死为后图。诸人俱自诬服,光斗坐赃二万。忠贤乃矫旨,仍令显纯五日一追比,不下法司,诸人始悔失计。·魏忠贤侦知,提前两天将他和杨涟二人一起免职。奸邪小人还不解恨,又制造汪文言案,将左光斗的名字挂上,派差役前往逮治。父老乡亲抱着马头号哭,声震原野,差役也为之流泪。到京后,左光斗被关入诏狱,严刑拷问。许显纯诬蔑他们收受杨镐和熊廷弼的贿赂,于是他们都承认了那些莫须有的罪名。左光斗也虚担了收受贿银二万两的罪名。魏忠贤于是假借圣旨,仍命许显纯每过五天就追赃拷打一次,不交给法司,杨涟等人这才后悔自己失算了。杨涟等人起初不招认,后来害怕因为不招认就会被酷刑毙命,希望下至法司,得以稍稍缓死,为日后再做谋划。容城孙奇逢者,节侠士也,与定兴鹿正以光斗有德于畿jī辅,倡议醵jù金,诸生争应之。得金数千,谋代输,缓其狱,而光斗与涟已同日为狱卒所毙,时五年七月二十有六日也,年五十一。光斗既死,赃犹未竟。忠贤令抚按严追,系其群从十四人。长兄光霁坐累死,母以哭子死。都御史周应秋犹以所司承追不力,疏趣之,由是诸人家族尽破。忠贤既诛,赠光斗右都御史,录其一子。已,再赠太子少保。福王时,追谥忠毅。容城人孙奇逢,是一个节义侠气之士,和定兴人鹿正一起,认为光斗为官时对京城所管辖地区的人民有恩德,倡议为他们凑齐钱款,人们争相响应。共捐得数千两银子,商量要代他们缴纳罚金,来缓解他们的讼事,但左光斗已经与杨涟在同一天被狱卒杀害,当时是天启五年(1625)七月二十六日,左光斗享年五十一岁。左光斗死后,赃物追查还未结束。魏忠贤命令抚按严厉追缴,拘捕光斗同族兄弟子侄十四人。长兄左光霁因被牵连治罪而死,母亲因哭泣儿子悲伤而死。魏忠贤被杀后,朝廷追赐左光斗为右都御使,录用了他的一个儿子。福王时,追加谥号为“忠毅”。都御史周应秋还认为主管官员受命追查不力,上疏催促此事,因此最终使左光斗家破人亡。2020年全国1卷明年春,又减价粜tiào常平米,多作饘zhān粥药剂,遣使挟医分坊治病,活者甚众。轼曰:“杭,水陆之会,疫死比他处常多。”乃裒羡缗得二千,复发橐中黄金五十两,以作病坊,稍畜钱粮待之。徽宗立,更三大赦,遂提举玉局观,复朝奉郎,轼自元祐以来,未尝以岁课乞迁。故官止于此。第二年春天,苏轼说:“杭州是水陆交通的要地,得疫病死的人比别处常要多些。”于是收集多余的钱二千缗,又拿出自己囊中黄金五十两,建造治病场所,渐渐积贮钱粮来防备疫病。徽宗即位,又经历三次大赦,于是提举玉局观,恢复朝奉郎的官职。苏轼从元祐以来,从未因每年考核政绩请求升迁。所以官职就停留在这里。又减价出售常平仓的米,制成许多稠粥和药剂,派人带着医生分街道治病,救活的人很多。建中靖国元年,卒于常州。轼师父洵为文,既而得之于天。尝自谓:“作文如行云流水,初无定质,但常行于所当行,止于所不可不止。”虽嬉笑怒骂之辞,皆可书而诵之。其体浑涵光芒,雄视百代,有文章以来,盖亦鲜矣。建中靖国元年,在常州去世。苏轼师从父亲苏洵学习写文章,从来得之于天资。(苏轼)曾经自己说:“写文章如同行云流水,本来就没有一定的格式,仅是常要在该说的地方就说,该停的地方就停。”即使是嬉笑怒骂的话,都可以写成文章诵读。他的文章博大深沉光辉灿烂,称雄百代,自从有文章以来,也属少有。2020年全国卷2卷时上方乡神仙之事,蔡京引方士王仔昔以妖术见,朝臣戚里寅缘关通。安中疏请自今招延山林道术之士,当责所属保任;并言京欺君僣jiàn上、蠹国害民数事。上悚然纳之。已而再疏京罪,上曰:“本欲即行卿章,以近天宁节,俟过此,当为卿罢京。”京伺知之,大惧,其子攸日夕侍禁中,泣拜恳祈。上为迁安中翰林学士,又迁承旨。宣和元年,拜尚书右丞;三年,为左丞。当时皇上正向往神仙一类的事情。蔡京引荐方士王仔昔以所谓的妖术朝见皇上,朝廷大臣以及亲戚同乡都借此攀附拉关系安中上疏请求从今召用山野道士,应当责令引见人担保;不久又两次上疏蔡京的罪行,皇上说:“本来要立即按照你的奏章办,可是马上要到天宁节了,等过了这段时间,就为你罢免蔡京。”蔡京探知此事,非常恐惧,他的儿子蔡攸日夜在内宫侍候,哭泣拜请恳求宽恕。皇上因此升迁安中为翰林学士,又升他为学士承旨。宣和元年,拜任尚书右丞;三年,任左丞。(王安中)同时上奏蔡京欺君 犯上、祸国殃民等一些事情。皇上惊恐,采纳了进言。金人来归燕,谋帅臣,安中请行。王黼赞于上,授庆远军节度使、河北河东燕山府路宣抚使、知燕山府,辽降将郭药师同知府事。药师跋扈,府事皆专行,安中不能制,第曲意奉之,故药师愈骄。靖康初,言者论其缔合王黼、童贯及不几察郭药师叛命,罢为观文殿大学士、提举嵩山崇福宫;又责授朝议大夫、秘书少监、分司南京,随州居住;又贬单州团练副使,象州安置金人归还燕地,朝廷考虑帅臣的任选,王安中请求前往。王黼在皇上面前称赞他,于是授任庆远军节度使、河北河东燕山府路宣抚使、知燕山府,辽的降将郭药师同知府事靖康初,当时进言的人评论他与王黼、童贯结党而且未能查清郭药师叛变一事,于是王安中被罢免为观文殿大学士、提举嵩山崇福宫;又被贬任为朝议大夫、秘书少监,分司南京,在随州居住;又被贬为单州团练副使,在象州安置。郭药师横行跋扈,对府中事物专行独断,王安中无力制服,只是忍让顺从他,所以郭药师更加骄横。2020年全国卷3卷永和末,多疾疫。旧制,朝臣家有时疾,染易三人以上者,身虽无病,百日不得入宫。至是,百官多列家疾,不入。彪之又言:“疾疫之年,家无不染。若以之不复入宫,则直侍顿阙,王者宫省空矣。”朝廷从之。及简文崩,群臣疑惑,未敢立嗣。或云,宜当须大司马处分。彪之正色曰:“君崩,太子代立,大司马何容得异!若先面咨,必反为所责矣。”于是朝议乃定。永和末年,多发传染病。按旧例,此时,文武百官多称家有时疾而不入朝理事。王彪之又进言道:“瘟疫之年,没有哪一家不传染。如果因此就不入宫,那恐怕连近侍也无人充当,皇宫将会空无一人了。”朝廷听从了王彪之的进谏。等到简文驾崩,群臣犹豫不定,没有敢立下继承人。有人说,这件事应该当由大司马来决定。王彪之严肃地说:“国君驾崩,太子应当即位为君,大司马怎能有资格提出异议?如果事先在大司马的面前询问,那么一定会被责备的。”于是朝廷的议论才平息下来。朝中大臣家中有传染病,(家中)传染三人以上的,即使自身无病,百日内也不得进宫。及孝武帝即位,太皇太后令以帝冲幼,令温依周公居摄故事。事已施行,彪之曰:“此异常大事,大司马必当固让,使万机停滞,稽废山陵,未敢奉令。谨具封还内,请停。”事遂不行。加光禄大夫、仪同三司,未拜。疾笃,帝遣黄门侍郎问所苦,赐钱三十万以营医药。太元二年卒,年七十三,即以光禄为赠,谥曰简。等到孝武帝即位,太皇太后因为孝武帝年幼而下达命令,令桓温沿袭周公代替周成王摄政的旧例。命令已经公布,王彪之说:“这些不同寻常的违背天命的事,大司马一定要再三辞让,如果导致政务停顿,耽误先帝陵墓的修筑,我不敢遵奉命令,谨将诏书密封归还。”于是事情也就没能实行。王彪之被加封为光禄大夫、仪同三司,没有正式任命太元二年去世,享年七十三岁。就赠以光禄的官职,谥号是简。(王彪之)病重后,皇帝派黄门侍郎探病问候,赐钱三十万来给他治病买药。近年高考文言文翻译(第二课时)树立两大意识:语境意识和采分意识。字字落实要对应忠于原文留删换文从句顺调补贯2021全国卷1卷上患吏多受赇,密使左右试赂之。有司门令史受绢一匹,上欲杀之,民部尚书裴矩谏曰:“为吏受赂,罪诚当死。但陛下使人遗之而受,乃陷人于法也,恐非所谓‘道之以德,齐之以礼’。”上悦,召文武五品已上告之曰:“裴矩能当官力争,不为面从,傥每事皆然,何忧不治?”皇上担心官吏中多有接受贿赂的,暗地里叫身边的人贿赂官员进行试探有一个刑部的司门令史收受绢帛一匹,太宗得悉后想要杀掉他。民部尚书裴矩劝谏道:“当官的接受贿赂,罪的确应当处死;但是陛下派人送上门去让其接受,这是有意引人触犯法律,恐怕不符合孔子所谓‘用道德加以诱导,以礼教来整齐民心’的古训。”太宗听了很高兴,召集文武五品以上的官员,对他们说:“裴矩能够做到在位敢于力争,并不一味地顺从我,假如每件事情都能这样做,国家怎么能治理不好呢?”臣光曰:古人有言:“君明臣直。”裴矩佞于隋而忠于唐,非其性之有变也,君恶闻其过则忠化为佞,君乐闻直言则佞化为忠。是知君者表也,臣者景也,表动则景随矣(节选自《通鉴纪事本末·贞观君臣论治》)臣司马光曰:古人说过:君主贤明则臣下敢于直言。裴矩在隋朝是位佞臣而在唐则是忠臣,不是他的品性有变化。由此可知君主如同测影的表,大臣便似影子,表一动则影子随之而动。

君主厌恶听到自己的过错,那么忠臣就会变为佞臣;君主喜爱听到正直的言论,那么佞臣就会变为忠臣。2021年全国卷2卷秋七月,诏加逖镇西将军。逖tì在军,与将士同甘苦,约己务施,劝课农桑,抚纳附,虽疏贱者皆结以恩礼。逖练兵积谷,为取河北之计。后赵王勒患之,乃下幽州为逖修祖、父墓,置守冢二家,因与逖书,求通使及互市。逖不报书,而听其互市,收利十倍。禁诸将不使侵暴后赵之民。边境之间,稍得休息。这一年秋天七月,皇帝下诏加封祖逖镇西将军,祖逖在军中,与将士同甘共苦,严于律己,广施恩惠,勉励督促农业生产,安抚接纳新来归附的人,不论贵贱都加以礼遇。祖逖在积谷练兵,为夺取黄河以北做打算。后赵王石勒很担心这件事,于是到幽州为逖修了祖父、父亲的坟墓,安排了两户人家替他们看守祖坟,于是给祖逖写了一封信,请求通使及互相贸易。禁止将领们不使他们侵犯后赵的百姓。两国边境之间,稍微得到了休养生息。祖逖没有回复这封信,但听凭双方民间互相贸易,收取十倍的利润。四年秋七月,以尚书仆射戴渊为西将军,镇合肥,逖以已翦荆棘收河南地,而渊一旦来统之,意甚怏怏,又闻王敦与刘刁构隙,将有内难。知大功不遂,感激发病。九月,卒于雍丘。豫州士女若丧父母,谯、梁间皆为立祠。祖逖既卒,后赵屡寇河南,拔襄城、城父,围谯。豫州刺史祖约不能御,退屯寿春。后赵遂取陈留,梁、郑之间复然矣。四年秋七月,朝廷让尚书仆射yè戴渊为西将军,镇守合肥,祖逖已经扫除了障碍,收复了黄河以南的土地,而戴渊突然有一天来统领这里,祖逖内心怏怏不乐,又听说王敦与刘刁互相结怨,将要有内乱。九月,死在雍丘。豫州的男女百姓都像失去了自己的亲生父母,谯国、粱国之间都为祖逖建立祠堂。祖逖去世后,后赵多次侵犯河南,攻取了襄城、城父,包围谯城。豫州刺史祖约不能抵抗,退守寿春。后赵于是攻取陈留,梁、郑之间又乱不安了。(祖逖)知道大功不能完成,感慨激愤而生病。2021年全国卷甲卷又攻北平砦zhài及保州,复为州砦兵所败。挞览与契丹主及其母合众攻定州,宋兵拒于唐河,击其游骑。契丹遂驻兵阳城淀,号二十万,每纵游骑剽piāo掠,小不利辄引去,徜徉无斗志。又进攻北平砦和保州,再次被州砦兵打败。萧挞览与契丹国主以及他的母亲联合攻打定州,宋兵在唐河抵抗,攻打他们的游骑兵。契丹于是在阳城淀驻军,号称二十万,常常放纵游动骑兵抢劫掠夺,稍稍有不利就引兵退去,来回游荡没有斗志。十二月庚辰,契丹使韩杞持书与曹利用俱来,请盟。利用言h 契丹欲得关南地。帝曰:“所言归地事极无名,若必邀求,朕当决战!若欲货财,汉以玉帛赐单于,有故事,宜许之。”十二月庚辰日,契丹派遣韩杞拿着议和文书和曹利用一起前来,请求合盟。曹利用说契丹想要得到关南的土地。皇帝说:“他们所说的归还土地的事极其没有道理,如果一定要求得到此地,我应当与他们决战!如果想要货物钱财,汉朝拿玉帛赐给单于,有旧例,应该答应他们。”

(2021·全国乙卷)戴胄忠清公直擢为大理少卿上以选人多诈冒资荫yìn敕令自首不首者死未几有诈冒事觉者上欲杀之胄奏据法应流 上怒曰:“卿欲守法,而使朕失信乎?”对曰:“敕者出于一时之喜怒,法者国家所以布大信于天下也。”陛下忿选人之多诈,故欲杀之,而既知其不可,复断之以法,此乃忍小忿而存大信也。”(皇上认为)戴胄忠诚清廉公正耿直,//提拔他做大理寺少卿。 //皇上认为举荐入选的官吏中,多有伪造资历者, //下令这些人坦白自首, //不自首的就处死。 //不久,有个伪造资历而未自首的人(被发现了), //皇上要处死他。 //戴胄上奏说: //“依照法律,(这个人)应当被流放。”皇上大怒:“你只管遵守法律,却让我失信于天下吗?”戴胄回答道:“皇上的命令多出于一时的喜怒,而法律则是国家用来公布于众,取大信于民众的根据。皇上痛恨选拔的人当中有伪造资历的行为,所以要杀他们。但是(皇上)已经知道这样不可以,再依法裁决,这正是忍下小的愤怒而保全了大的信用啊!”丁亥,制:“决死囚者,二日中五覆奏,下诸州者三覆奏。行刑之日,尚食勿进酒肉,内教坊及太常不举乐。皆令门下覆视,有据法当死而情可矜者,录状以闻。”由是全活甚众。其五覆奏者以决前一二日,至决日又三覆奏。惟犯恶逆者一覆奏而已。(贞观五年十二月)丁亥日,皇上下诏:“判决死刑犯,二天之内要五次回奏;行刑的日子,主管膳食的不许上酒肉,内教坊和太常寺不许奏乐。因此而保全性命的(死囚)很多。五次回奏,是指处决前一二天(两次回奏),到处决当天还要三次回奏。只有犯恶逆罪(恶逆是十恶之一)的,只要一次回奏就行了。都由门下省复核查验。有依据法律应当处死而情理上有值得怜悯的人,记录下情形上报朝廷。”2022年全国卷1卷赵王许诺,为起兵十万、车三百乘,又北见燕王曰:“今秦且攻魏,愿大王之救之!”燕王曰:“吾岁不熟二年矣,今又行数千里而以助魏,且奈何?”田文曰:“夫行数千里而救人者,此国之利也,今魏王出国门而望见军,虽欲行数千里而助人,可得乎?”燕王尚未许也。赵王答应了,为魏国发兵十万,战车三百辆。孟尝君又北上拜见了燕王,说:“现在秦国将要进攻魏国了,希望大王救魏国。”燕王说:孟尝君说:“跋涉几千里去拯救别人,这将给国家带来好处。现在魏王出魏国国都的城门盼望燕军,其他诸侯即使想跋涉几千里来帮助,可以做到吗?”燕王还是没有答应。“我国收成不好已经两年了,如今又要行军几千里去援助魏国,将怎么办呢?”田文曰:“臣效便计于王,王不用臣之忠计,文请行矣,恐天下之将有大变也。”王曰:“大变可得闻乎?”曰:“燕不救魏,魏王折节割地,以国之半与秦,秦必去矣。秦已去魏,魏王悉韩、魏之兵,又西借秦兵,以因赵之众,以四国攻燕,王且何利?利行数千里而助人乎?利出燕南门而望见军乎?则道里近而输又易矣,王何利?”孟尝君说:“臣下献上好的计策给大王,大王却不采用臣下忠诚的计策,我请求离开了,恐怕天下将有大的变化了。”燕王说:“您说的大的变化,可以让我听听吗 ”孟尝君说:“秦兵撤离魏国后,魏王倾韩国、魏国的全部军队,又西借秦国的军队,再依靠赵国的军队,用四个国家的力量攻打燕国,大王将会得到什么好处呢?好处会自己跋涉几千里去帮助人吗?好处会出燕国的南门而盼望援军吗?那么对于四国军队来说道路与乡里很近,补给给养又很容易。大王还能得到什么好处呢?”(如果)燕国不去援救魏国,魏国屈节割让土地,把国土的一半送给秦国,秦国一定会撤兵离开。2022全国卷2卷上既破邯郸,诛王郎,召邓禹宿,夜语曰:“吾欲北发幽州突骑,诸将谁可使者?”禹曰:“吴汉可。禹数与语,其人勇鸷有智谋,诸将鲜能及者。”上于是以汉为大将军。汉遂斩幽州牧苗曾,上以禹为知人。吴汉与苏茂、周建战,汉躬被甲持戟,告令诸部将曰:“闻鼓声皆大呼俱进,后至者斩。”遂鼓而进,贼兵大破。北击清河长垣及平原五里贼,皆平之。光武帝已经攻下了邯郸,诛杀了王朗,召见邓禹同宿,夜里跟他交谈说:“我想要向北派遣攻打幽州的骑兵,各位将领谁能够胜任?”邓禹说:“”光武帝于是让吴汉担任大将军。吴汉于是斩杀了幽州牧苗曾。光武帝于是认为邓禹能了解人。吴汉与苏茂、周建交战,亲自披上铠甲拿着戟,命令诸将说:“听到鼓声全部大呼前进,后退的斩。”于是击鼓进军,贼兵打败。向北进攻清河长垣及平原五里的敌军,全部平定了他们。吴汉可以。我多次和他交谈,他这个人勇敢凶猛有智慧谋略,各将领中少有能比得上的。上时令人视吴公何为,还言方作战攻具,上常曰:“吴公差强人意,隐若一敌国矣。”封汉广平侯。吴汉尝出征,妻子在后买田业。汉还,让之曰:“军师在外,吏士不足,何多买田宅乎!”遂尽以分与昆弟外家。吴汉爵位奉赐最尊重,然但治宅,不起巷第。夫人先死,薄葬小坟,不作祠堂,恭俭如此。疾笃,车驾亲临,问所欲言。对曰:“臣愚无所识知,唯愿慎无赦而已。”病甍,奏谥曰:“有司议宜以为武。”诏特赐曰忠侯。光武帝有时派人看吴公在做什么,派出的人回来说正在准备作战进攻的装备。刘秀于是叹息说:“吴汉比较令人满意,他隐然就是一个对国家有举足轻足影响的人。”封吴汉为广平侯。吴汉曾经有一次出征,妻子儿女们在后方购置田产。于是尽数分给了兄弟和母亲、妻子的娘家人。吴汉爵位奉赐尊贵显要,然而只修宅院,不起巷第。他的夫人先去世,只是简单下葬,修了一座小坟,没有盖祠堂,他就像这样恭敬节俭。病重,皇帝亲自看视,问他还有什么话想说。吴汉回答说:“为臣愚昧而没有什么见识,只希望陛下千万不要动辄大赦天下。”逝世后,有关部门上奏谥号说:“有司商议应该用‘武’。”光武帝下诏赐谥号为忠侯。吴汉回来后,就责备她们说:“军队在外面,官兵(费用)不足,为什么购买那么多田产宅业呢!2022年全国卷甲卷王曰:“何也?”对曰:“夫秦所以重王者,以王有齐也。今地未可得而齐先绝,是楚孤也,秦又何重孤国?且先绝齐,后责地,必受欺于张仪。是西生秦患,北绝齐交,则两国兵必至矣。”楚王不听,曰:“吾事善矣!子其弭口无言,以待吾事。”怀王问:“为什么?”陈轸回答说:“秦王之所以重视大王的原因,是因为有齐国这样一个强大盟邦。如今还没有得到秦国的割地却先和齐国断绝邦交,是让楚国陷于孤立状态啊,秦国又怎会重视一个孤立无援的国家呢?何况楚国如果先跟齐国断交,然后再向秦要求割让土地,那么必然遭到张仪欺骗。结果是西面惹出秦国的祸患,北面切断了齐国的后援,这样秦齐两国的兵都一定会进攻楚国。”楚王不听从,说:“我这件事做得很好!你还是闭口不要多说,来等待我完成此事。”楚王使人绝齐。张仪反,秦使人使齐,齐、秦之交阴合。楚因使一将军受地于秦。张仪知楚绝齐也,乃出见使者曰:“从某至某,广从六里。”怀王派使者跟齐国断绝邦交。张仪回到秦国之后,秦王就派使者前往齐国,秦齐的盟约暗中缔结成功。楚国派遣一名将军去秦国接收土地。张仪知道楚国(已经)与齐国绝交,才出来接见楚国使者说:“从这里到那里,方圆六里。”2022年全国卷乙卷武王克殷,召太公而问曰:“将奈其士众何?”太公对曰:“臣闻爱其人者,兼屋上之鸟;憎其人者,恶其余胥。咸刈yì厥jué敌,靡使有余,何如?”王曰:“不可。”太公出,邵公入,王曰:“为之奈何?”邵公对曰:“有罪者杀之,无罪者活之,何如?”王曰:“不可。”太公回答:“我听说喜欢那个人,同时会喜爱他房上的乌鸦;憎恨那个人,会连他所住地方的墙壁都厌恶。把他们全部杀掉,不留活的,怎么样 ”武王说:“不行。”太公出去后,邵公进见,武王问:“你看怎么办?”邵公回答说:“把有罪的杀掉,无罪的让他活着,怎么样 ”武王说:“不行。”武王打败了商,召见姜太公,问他:“将把那些商朝的士人和百姓怎么办 ”晏子曰:“臣闻之,乐贤而哀不肖,守国之本也。今君爱老而恩无不逮,治国之本也。”公笑,有喜色。晏子曰:“圣王见贤以乐贤,见不肖以哀不肖。今请求老弱之不养,鳏寡之不室者,论而供秩焉。”景公曰:“诺。”于是老弱有养,鳏寡有室。晏子说:“我听人说,喜好贤良的人,怜悯不幸的人,这是守住国家的根本啊。现在君主怜惜老者,那么您的恩泽没有达不到的了,这是治理国家的根本。”齐景公笑了,脸上也有了喜悦的神色。晏子说:“圣贤的君王遇到贤良就喜好贤良,遇到不幸就怜悯不幸。齐景公说:“很好!”于是,老弱的人有人养活,丧妻丧夫的人也有了居住的屋子。现在我请求找来没有人养活的老弱之人,没有房屋的丧妻丧夫的人,评定具体情况之后安置他们。”参考译文材料一:赵襄子被围在晋阳城中,晋阳解围后,他奖赏有功的五个人,高赫是受赏的首位。张孟谈说:“晋阳的战事,高赫并没有大功,现在成了第一个受赏的,这是为什么?”赵襄子说:“晋阳的战事,让我的国家宗庙都陷入了危机。我的大臣们都对我有高傲轻慢的意思,只有高赫没有失掉君臣之间的礼节,所以先奖赏他。”孔子听到后说:“这是懂得正确行赏啊,襄子!奖赏一个人而能使天下做臣子的没有敢失礼的了。”有人说:孔子不懂得正确行赏的道理。善于赏罚的人,能使百官不敢越权,群臣不敢失礼。君主设立法令,而臣下没有奸诈之心。这样的话,就可以算是善于赏罚了。襄子有君臣关系密切的恩泽,掌握着令行禁止的法令,这样尚且还有骄傲轻慢的臣子,这是襄子不善于惩罚的原因。2023年全国卷1卷材料一:襄子①围于晋阳中,出围,赏有功者五人,高赫为赏首。张孟谈曰:“晋阳之事,赫无大功,今为赏首,何也?”襄子曰:“晋阳之事,寡人国家危,社稷殆矣。吾群臣无有不骄侮之意者,唯赫子不失君臣之礼,是以先之。”仲尼闻之,曰:“善赏哉,襄子!赏一人而天下为人臣者莫敢失礼矣。”或曰:仲尼不知善赏矣。夫善赏罚者,百官不敢侵职,群臣不敢失礼。上设其法,而下无奸诈之心。如此,则可谓善赏罚矣。襄子有君臣亲之泽,操令行禁止之法,而犹有骄侮之臣,是襄子失罚也。请略说一隅,而君子审其信否焉。”武臣曰:“诺。”子鲋曰:“乃者赵、韩共并知氏,赵襄子之行赏,先加具臣而后有功。韩非子云夫子善之引以张本然后难之岂有不似哉?然实诈也。何以明其然?昔我先君以春秋哀公十六年四月己丑卒,至二十七年荀瑶与韩、赵、魏伐郑,遇陈恒而还,是时夫子卒已十一年矣,而晋四卿皆在也。后悼公十四年,知氏乃亡。此先后甚远,而韩非公称之,曾无怍意。是则世多好事之徒,皆非之罪也。故吾以是默口于小道,塞耳于诸子久矣。而子立尺表以度天,植寸指以测渊,矇大道而不悟,信诬说以疑圣,殆非所望也。”请允许我简略地说其中的一小部分,您来仔细考察它真实与否。”武将答应了。子鲋说:“最近赵国和韩国一起攻打知氏,赵襄子先奖赏臣子然后才有战果。韩非子在他的书中说,孔子赞赏赵襄子的做法,以此来强调“礼”的根本,然后在书中批驳孔子的看法,难道不像是真的吗?然而这其实是欺骗。如何能够证明这一点呢?早年我国先君在哀公十六年四月己丑日去世,直到哀公二十七年时荀瑶与韩国、赵国、魏国攻打郑国,遇到了陈恒而返回,而这时夫子已经去世了十一年,而晋四卿都还活着。后来在悼公十四年,知氏才灭亡。这两个事件之间相隔很久,韩非子竟然提到了它们,没有一点惭愧之意。所以世上有很多无事生非的人,这都是韩非的罪过。因此我对这些旁门左道的道理保持沉默、不去听取诸子的言说已经很久了。而你却使用以测日影的仪器来测量天空,用手指来测量深渊,失明于大道而不觉悟,相信谎言而怀疑圣人,恐怕不是我所期望的。”大凡作战,如果兵力对比我众敌寡时,不能与敌军交战于险狭之地,一定要选择平坦开阔的地域作战场。部队听到鼓声就前进,听到钲音就收兵,这样对敌作战就没有不胜利的。兵法说:“指挥大部队作战,可进就进,不可进就停止。”东晋孝武帝太元八年(公元383年),前秦帝苻坚率领大军进驻寿阳,并临淝水岸摆好阵势,同晋将谢玄隔水对峙。谢玄派人对苻坚说:“你率大军长途跋涉深入我国境内,却临水列阵,这分明是不想同我速战。请你带军稍向后退,使双方将士得以从容追逐交战,我与各位骑马慢行而观战,不是很快乐吗!”苻坚的部将都说:“应该凭借淝水阻截晋军,不让其渡河冲上岸来。我军兵多,对方兵少,(只有这样)才是万无一失的办法。”2023年全国卷2卷 材料一:凡战,若我众敌寡,不可战于险阻之间,须要平易宽广之地。闻鼓则进,闻金则止,无有不胜。法曰:“用众进止。”晋太元时,秦苻坚进屯寿阳,列阵淝水,与晋将谢玄相拒。玄使谓符坚曰:“君远涉吾境,而临水为阵,是不欲速战。请君少却,令将士得周旋,仆与诸君缓辔而观之,不亦乐乎!”坚众皆曰:“宜阻淝水,莫令得上。我众彼寡,势必万全。”坚曰:“但却军,令得过,而我以铁骑数十万向水,逼而杀之。”融亦以为然。遂麾兵却,众因乱而不能止。于是,玄与谢琰、桓伊等,以精锐八千渡淝水。玄、琰进兵大战淝水南,坚众大溃。材料二:太宗曰:“古人临阵出奇,攻人不意,斯亦相变之法乎?”靖曰[注]:“前代战斗,多是以小术而胜无术,以片善而胜无善,斯安足以论兵法也?若谢玄之破苻坚,非谢玄之善也,盖苻坚之不善也。”太宗顾侍臣检《谢玄传》阅之,曰:“苻坚甚处是不善?”苻坚说:“只管退兵,让对方军队渡河,(乘其渡河之际)我们以数十万骑兵逼向河中而歼灭他们。”苻融(苻坚之弟)也赞成这样做。于是苻坚下令秦军后退,不料部队因后撤而混乱不能控制。在这时晋将谢玄与谢琰、桓伊等人,率领精兵八千渡过淝水。谢玄和谢琰挥军激战于淝水之南,苻坚部队惨遭失败。材料二:唐太宗问:“古人在临阵之前出奇制胜,出人意料地攻击敌人,这也是奇正变化的法则吗?”李靖回答说:“古代的战斗,大多是一些稍有智谋的人战胜没有智谋的人,一些有微小长处的人战胜没有长处的人,这些人哪能谈得上懂兵法呢?就像谢玄在淝水击败了苻坚,不是谢玄善于用兵,而是苻坚不善于用兵的缘故。”太宗命侍臣拣出《谢玄传》阅读后,说:“苻坚哪些地方没有做好呢?”

展开

相关推荐: