①Even in traditional offices, “the lingua franca of corporate America has gotten much more emotional and much more right-brained than it was 20 years ago,” said Harvard Business School professor Nancy Koehn.② She started spinning off examples.③“If you and I parachuted back to Fortune 500 companies in 1990, we would see much less frequent use of terms like journey, mission, passion.④There were goals, there were strategies, there were objectives, but we didn’t talk about energy; we didn’t talk about passion.”
单词&操作lingua franca (母语不同的人之间使用的)通用语、交际语
right-brained a. 右脑的,这里引申为“感性的”
spin v. 快速旋转
parachute v. 空降、空投
本段翻译即使在传统办公室里,“美国企业的通用语也比二十年前更富情感,