导航菜单
首页 >  当外国人打招呼说how are you时你该如何回答  > 老外对你说“How are you?”,你如何正确回应?

老外对你说“How are you?”,你如何正确回应?

大家有没有这种体会:学了很久英语,真正到了要用的时候,就会各种犯尴尬症,各种说不出口。这是什么原因呢?

我记得十多年前,有本英语学习书在中国非常畅销,叫《千万别学英语》。

这个标题起得很新颖,英语是我们从小到大都去学的,为什么作者让我们“千万别学英语”呢?很标题党吧?

这本书给出的答案,也是最核心的一句话是:美国和英国人从来没有特意去“研究”(study)英语,他们只是逐渐“获得”(acquire)了英语而已。

我十分认同这个结论我,也一直把它贯穿于我所有的英语教学的课程、文章、音频和视频内容里。

英语不是“学”出来的,而是逐渐“熟练”起来的。换句话说,我们不要把英语当成一个学科去"攻克",而要把它当成一种交流工具。在学科里答案往往是唯一的,而要达到交流的目的,手段却可以是灵活多样的。

转变了这个观念,很多问题就迎刃而解了。

比如这个老生常谈的话题,如何回答 How are you? 

很多人可能会条件反射似的回答:Fine. Thank you. And you? 并期待对方说出 I’m fine too. 好像大家的英语都是一个老师教出来的。 

网上甚至流传了这样的段子:

是不是有点像两个人“天王盖地虎”、“宝塔镇河妖”对暗号?

首先我们不能否认,这是完全正确的回应方式,否则也不会出现在初中的英语课本上对吧?

但问题就在于,中国学校里的英语教育

相关推荐: