译国译民的课程设置是直播+录播,错过了直播也有相应的录播可以看。直播主要是跟着老师来练习,从最基础的笔记法到听力精读,再到专题口译,最后是真题详解,全方位覆盖。我很喜欢译国译民的授课安排,课堂干货满满。提前进入课堂有机会做试译,得到老师的精确点评。译国译民的授课老师非常专业,顺句驱动、重复关键词、注意语流等都是我在译国译民学到的实打实的知识。并且,课后还有专门的答疑时间,老师会就每个人的问题进行专业的解答,非常受用。除了上课,还有每日一练,让你保持做口译的状态。老师做的双语阅读材料和每日一词等,无论是对笔译还是英语学习,都大有裨益。三口班的学习氛围很好,同学之间互帮互助,我在三口班认识了很多优秀的小伙伴!
还记得我第一次上直播课,学习基础笔记法。那个时候我还是口译零基础,上课的时候我非常紧张,也不敢连麦回答问题,非常胆怯。但是Louise老师特别温柔,用各种方法教我们记住看似很“莫名其妙”的笔记符号。在笔记练习中,Louise老师表扬了我的笔记,我真的好开心,马上跟班班分享这份喜悦,班班给我的回应也让我很感动,还特意为我发了条朋友圈!课下,各位授课老师会及时了解我们的上课情况,有时候还会和我们谈谈心。我属于很i的类型,Louise老师和Allen老师注意到我这点,都来鼓励我,要我push自己走出comfort zone,人文情怀满满的老师!
Younger老师,人送外号“死亡Younger”,我想说,真的是这样。Younger老师很严格,很抓视译,每次我都替上麦的同学紧张。但是Younger老师因材施教,根据每个同学的情况,提出了特别有效的建议。有时候Younger老师会拿二口的材料来给我们练习,在他的讲解下,二口也变得简单了。关于Younger老师,还有一点我特别想说,他真的很耐心,真的不要被他看似“冷酷无情”的语气吓到,实则大暖男一枚。当时,我关于读研专业有些纠结,Younger老师从就业、深造等各方面深度分析了一番,让我也坚定了内心的选择。真的很感谢Younger老师!
在此,我必须狠狠感谢Coco班班!如果没有她的督促与鼓励,我早就放弃三口了。因为各种各样的事情,我很长一段时间没有上直播课,也没用交作业,班班找了我很多次。我以为会是批评与责怪,结果班班温柔地督促我按时学习。有时候学累了,我会找班班聊聊天,班班就像知心姐姐一样,会和你谈天说地,又会激励你努力学习,特别好特别好的姐姐!
备考经验
01
综合
我的综合分数不是很高,擦边过,我反思了一下,找到了问题所在。我对综合的重视程度不够,我一直练实务,忽视了综合。但英语学习是一个持续的过程,我的教训是:坚持每天练影子跟读,听BBC或者VOA等各种材料,保持对英文的敏感度。在考试时,注意关键词的把握,就算没有听到答案,也不要纠结,继续往下听,不要因小失大。
填空题是我认为最简单的综合题,主要是掌握缩写,注意形态变化。Summary部分,跟主旨口译很相似,主要是抓住关键点,得分也就八九不离十了。考试前两天我跟着老师做了两套综合真题,老师讲得很细,在考试中我也就有意识地注意到关键词。临时的佛脚还是很有效的,不过我不建议,建议平时多磨听力,不要存侥幸心理。
02
实务
实务我考了67分,说实话挺意外的。
第一点就是,在考场中,他人的影响在所难免,但也不失为一种提醒。所以在考场上,要保持心态稳定,专注于自己的翻译和笔记。在平时的练习中,直播课尽可能多跟,因为直播上麦的过程中,与真实参加考试的情景很相似,既能够练习胆量,也可以练习口译,而且老师会马上点评,可以发现自己的问题,从而可以有的放矢,更快进步。
直播课的材料都是老师精挑细选的,所以我把直播课的材料前前后后共练习了4遍,甚至