导航菜单
首页 >  英语考研翻译人名能写英语吗  > 考研翻译人名翻译错了扣分吗?翻译步骤参考

考研翻译人名翻译错了扣分吗?翻译步骤参考

考研翻译人名翻译错了扣分吗?翻译步骤参考 2022-09-10 10:50 来源:互联网 作者:wtf 摘要:翻译总体来看,是考研英语中最难的部分。说它最难,主要是因为翻译考察的内容和要求最多、最高。该部分需考察单词、语法等基本问题,还有句子结构分析、英语背景知识和中文水平。

在英语研究生考试上,翻译题是必出的题型之一。下文中来为大家介绍考研翻译人名翻译错了扣分吗以及翻译步骤,一起来了解吧。

一、考研翻译人名翻译错了扣分吗

如果翻译错了是会扣分的,但问题不大,当不认识的时候,最好的办法就是将原文的英文照搬在译文中。英语翻译时,不会不翻就会避免扣分。

二、考研英语翻译步骤参考

1、切记不可急躁,一定要先通读全文,把握全文的主旨、内容,把握划线部分的语境;

2、在着重理解划线部分时,首先要在语义上理清全句的整体意思和每个单词的意思;其次要分析清楚句子结构,理出句群,找出各分句之间的关系;

3、可考虑先打一份翻译草稿,再根据文章意义和汉语结构进行调整。

由于英语中一词多义的现象十分普遍,且英汉词典中给出的汉语解释未必全面,未必与英文的意思完全对等,这就给我们带来两方面的问题:

其一,我们需要根据该多义词在其语言环境中的词类、搭配关系甚至是单复数形式来确定其基本意思;

其二,在"忠实"的原则下,如果词典上的释义显得不"通顺",那么为了"忠实"与"通顺"的统一,我们必须立足于原意,对其加以适当的引申。

选择词义的时候,要根据词在句中的词类及上下文的搭配关系来确定。

以上为大家介绍了有关考研翻译人名翻译错了扣分吗以及翻译步骤的参考,希望可以帮助到大家。

相关推荐: