导航菜单
首页 >  英语六级真题翻译题  > 新鲜出炉2022年6月英语六级翻译真题及答案(第一套电子版)

新鲜出炉2022年6月英语六级翻译真题及答案(第一套电子版)

新鲜出炉2022年6月英语六级翻译真题及答案(第一套电子版)2022-06-11 17:52:35来源:网络 【好课】新东方英语六级精品课|【优惠】六级名师网课|六级名师免费课【六级报考】六级考试报名时间|入口|六级准考证打印时间|入口|六级成绩查询时间|入口【六级备考】六级阅读技巧大全|六级翻译技巧大全|六级作文精选汇总|历年六级真题及答案

2022年6月英语六级考试已经结束啦,新东方在线的老师们将为大家整理了2022年6月英语六级翻译真题及答案(第一套电子版),以及六级真题答案解析直播。

请同学们用微信扫码下方二维码,关注【四六级小助手】公众号,获得最及时的六级答案,快来对答案!!

参与观看六级真题解析直播,还能获得抽奖机会!!!

2022年6月英语六级翻译真题及答案(第一套电子版)

六级翻译真题 第一套:

南京长江大桥是长江上首座由中国设计、采用国产材料建造的铁路、公路两用桥,上层的4车道公路桥长4589米,下层的双轨道铁路桥长6772米。铁路桥连接原来的天津——浦口·和上海——南京两条铁路线,使火车过江从过去一个半小时缩短为现在的2分钟。大桥是南北交通的重要枢纽,也是南京的著名景点之一。南京长江大桥的建成标志着中国桥梁建设的一个飞跃,大大方便了长江两岸的物资交流和人员往来,对促进经济发展和改善人民生活起到了巨大作用。

六级翻译答案 第一套:

The Nanjing Yangtze River Bridge is the first rail-road bridge across the Yantze River which was designed by China and constructed with China-made materials. The upper deck is a 4,589 metre-long four-lane road bridge, and the lower deck a 6,772 metre-long double-rail one which joins the original Tianjin-Pukou and Shanghai-Nanjing railway lines, shorten-ing the traveling time across the river from 1.5 hours to 2 minutes. The bridge is not only a significant north-south traffic hub but also a famous scenic spot in Nanjing. The bridge marks a huge progress in China's bridge construc-tion,greatly facilitating the exchanges of both goods and people on both sides of the Yangtze River and playing a major role in the development of economy and the improve-ment of people's living condition.

新东方英语六级好课免费听↓↓↓

课程名称课程亮点试听【小班课】英语四六级零基础无忧计划1V1答疑免费试听【零基础】四六级全科专项突破单项全面进阶免费试听【阅读】四六级阅读高分技巧双师精讲阅读免费试听【写作】四六级写作万能模板双师精讲写作免费试听【听力】四六级听力高分技巧双师精讲听力免费试听【寒假班】英语四六级全程班考前冲分快准狠免费试听了解

相关推荐: