导航菜单
首页 >  考研英语翻译人名可以直接写英文吗  > “翻译真题中,遇到人名需要翻吗?”

“翻译真题中,遇到人名需要翻吗?”

2014年真题:

Beethoven’s importance in music has been principally defined by the revolutionary nature of his compositions.贝多芬在音乐上的重要性主要是由他作品的革命性所决定的。

2013年真题:

borrow a phrase from T. S. Eliot.借用托马斯·艾略特的一句话。

(非划线翻译部分)

2012年真题:

文章中出现的人名比较多,划线部分的有:

The second, by Joshua Greenberg,由约书亚·格林伯格作出的第二次努力,

Chomsky’s grammar should show patterns of language change that...乔姆斯基的语法应该表明语言变化模式......

2011年真题:

the book As a Man Thinketh by James Allenis an in-depth exploration of the central idea of self-help writing.

詹姆斯·艾伦《思考的人》一书深入地探索了自助类读物的核心思想。

❌2021、2019、2016、2015、2010年真题人名翻译:无

英语一近10年翻译真题 :

2019年英语二人名翻译:

It is easy to underestimate English writer James Herriot.

人们很容易低估英国作家詹姆斯·赫里奥特。

人名James Herriot 音译为“詹姆斯·赫里奥特”,也可以按照国内约定俗成的译法,采用“吉米·哈利”。

2018年英语二人名翻译:

That boy was Bill Gates.那个男孩就是比尔·盖茨。

2014年英语二人名翻译:

Ben-Shaharuses three optimistic exercises.本-沙哈尔采取了三种乐观的做法。

2010年英语二人名翻译:

Ningrecalls spending a confusing year in the late 1990s selling insurance. 宁回忆起上世纪90年代末令人困惑的一年都在销售保险。

❌2017、2016、2015、2013、2012、2011年真题人名翻译:无

02

常见“名人”翻译

另外,列举一些常见国外名人,如果恰巧遇到了这些人名,就不用自己胡编乱造了,按标准翻译来写。来眼熟一下就好~

Edison:爱迪生(美国发明家)

Newton:牛顿(英国物理学家)

Einstein:爱因斯坦(德国物理学家)

Aristotle:亚里士多德(古希腊哲学家)

Mark Twain:马克·吐温(美国作家)

Hemingway:海明威(美国作家)

Victor Hugo:维克多·雨果(法国作家)

Maupassant:莫泊桑(法国作家)

Napoleon Bonaparte:拿破仑·波拿巴(法国军事家)

Alexandre Dumas:亚历山大·仲马(法国作家、大仲马)

Plato:柏拉图(古希腊哲学家)

Charles Dickens:查尔斯·狄更斯(英语作家)

Maupassant:莫泊桑(法国作家)

Francis Bacon:弗朗西斯·培根(英国文艺复兴时期散文家、哲学家)

Oscar Wilde:奥斯卡·王尔德(英国作家)

03

其他不认识的人 名 翻译

除去一些我们经常听到的人名外,还有很多相对陌生的人名。遇到这些名字, 只要按拼读规则念出来对应到接近中文字符即可,姓名中不重要的辅音可以省略。

不要不恰当地使用那些容易引起联想的、带有明显贬褒意味字词,以免造成误解或闹笑话。

比如上面列出的David Graddol:大卫·格兰多(英国应用语言学家)、 T. S. Eliot:托马斯·斯特尔那斯·艾略特(英国诗人、评论家、剧作家)、 Noam Chomsky:诺姆·乔姆斯基(美国语言学家)、 James Allen:詹姆斯·艾伦 (英国文人、作家)

总之,毕竟是英译汉的考题,遇到人名如果实在不认识,就按音译即可,最好不要抄英文。

1.干货|考研英语660个救命词PDF点击领取

2.赌博|三个单词,我的学生完型干掉千人

3.干货|考研阅读理解中40个易错干扰Tips

4.干货|🤓近10年考研英语「必考词组」总结 返回搜狐,查看

相关推荐: