导航菜单

MTI经验贴

二、译国译民学习感受

先把感谢的话说前面:这次能成功上岸,非常感谢译国译民的Cici老师、Aaron老师、Allen老师、Louise老师收获满满的一年半,也很感激她(他)们在我备考路上提供的莫大鼓励与支持!也感谢班班May和Coco一直以来在日常学习中提供的帮助~

01

一对一服务

应该是对我来说收益最大的服务了。只有一对一才能给我的学习提出针对性的提升建议,最大程度明确自己的水平与进步空间。同时给我匹配的学长/学姐都是同院校考研上岸的,无论是考试题型还是备考经验都有巨大的参考价值。

基本上就是市面上1v1的模式,会有额外的作业布置与批改,上课的详细讲解,直击痛点弱点,还有直播回放可供随时查看。可以随时提出自己的需求,并探讨翻译上的问题与材料选取,只要好好利用1v1机会,收获真的是巨大的。

02

定期测试与批改服务(错题本)

在备考的任何阶段,明确自己当前的水平至关重要,这决定你之后一段时间采取什么样的学习计划。而最可靠的知悉方式便是通过批改反馈。

如上图所示,每个月都有月测,月测内容就是各科目模拟卷,完全可以根据自己需要,在3小时里练习一下考试的感觉。并且最重要的是月测会批改,从词条到翻译到作文到阅读,批改的意见密密麻麻,非常详细,也一眼便知自己哪个版块的哪个知识点出现了问题。比如EC翻译是不是理解/选词问题,汉语词条是不是不熟悉经济这块,等等。

- 左右滑动

查看

相关推荐: