但是,人名地名翻译一般不会影响考生能否通过。
考卷 100 分,人名地名再怎么扣分也扣不到 40 分。
忽略另外将近 40 分应该争取提高的学习内容,纠结地名的小分,不太明智。如果只是求通过,不一定非用这本。
尤其对于基础一般的同学,小部头的牛津、科林斯、朗文可能更合适,因为查词更快,词汇更基础。至于这几本词典相互比较,个人感觉对应试来说差别不会太大。
纠结是否携带大部头《英汉大词典》的可以看这篇:
关于陆谷孙《英汉大词典》的使用
搬运词典,可以跟爷爷奶奶借辆车用。
其他词典:
柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典11万余条词汇、短语,全部采用完整语句进行解释,简明、自然、可靠,连同释义共计200,000余条,110,000余条例证直接源自柯林斯独有的语料库The Bank of English.
牛津高阶英汉双解词典(第9版) 收录185000余条单词、短语、释义;
标注牛津3000核心词、学术词汇;
释义简明,义项划分清晰;
提供系统的语法信息,如搭配模式、用法说明框等;
提供插图及主题图片,直观释义。
相比第八版,增收700多条新词新义,6000余项修订;
新加情景表达、联想词等用法说明内容;
新加牛津口语指南,详解日常及应试等场景会话用语;
配套光盘中提供iWriter 和iSpeaker互动式写作和口语指导学习程序;
书末增加本词典详细用法,为读者使用词典提供清晰的指引。
朗文当代高级英语辞典(英英·英汉双解)(第5版)收录词条、短语和释义达230,000条,包含大量新词新义,突出搭配:提供65,000项搭配信息,并设450余处“词语搭配”专栏,丰富表达,助力口语与写作。
做题慢的考生英译汉应尽量少查字典,因为时间来不及,特别是二级笔译。
一般来说,二级笔译建议英汉查词不要超过 15 个,不然时间可能会不够。最好在平时用足功夫,考场专攻翻译,而不是在词汇上苦恼。
“无论口译还是笔译,都要保证熟练掌握一定的词汇量,翻译不是查字典,利用好词典,养成查阅网络词典的习惯,推荐海词、必应、有道、柯林斯、朗文等(海量句库)”
汉英词典推荐得比较多的主要就是两本:
《新时代汉英大词典》
《新世纪汉英大词典》(缩印版)
关于这本两词典,可以先从收录词条数等方面上来对比一下:
《新时代汉英大词典》第1版由著名英语专家吴景荣、程镇球主持编写。第2版由知名学者潘绍中主持修订,40多位英语、汉语和科技专家参加修订,历时六年完成。本词典是专业的汉英词典,全书收词约15万个,吸收汉语最新成果,覆盖了自然科学与社会科学领域的常用术语、专业名词,且配有精美插图和11个方便实用的附录。
经过全面修订的《新世纪汉英大词典》(第二版)秉承初版特色,新增条目近万条,收录总条目近15万条,与时俱进,全新奉献。
《新时代汉英大词典》第1版由著名英语专家吴景荣、程镇球主持编写。第2版由知名学者潘绍中主持修订,40多位英语、汉语和科技专家参加修订,历时六年完成。本词典是专业的汉英词典,全书收词约15万个,吸收汉语最新成果,覆盖了自然科学与社会科学领域的常用术语、专业名词,且配有精美插图和11个方便实用的附录。
经过全面修订的《新世纪汉英大词典》(第二版)秉承初版特色,新增条目近万条,收录总条目近15万条,与时俱进,全新奉献。
总体来说,《新世纪汉英大词典》一般价格更便宜(以缩印版对比),更实惠。
有考友问惠宇《新世纪汉英大词典》缩印版字号,这个确实不大,但考试用足够,毕竟词典个小也好翻。
另外关于词典,不太建议考前购买。
考前一般词典都会涨价,会涨很多(有>50的幅度)。
但也不建议空着手考试,万一有不会的呢?
建议尽量借阅,或者早做准备。
另外,对于并非有志于做翻译的考生,买大部头词典需慎重,避免利用率低造成浪费。返回搜狐,查看