导航菜单
首页 >  研究生英语综合教程上课后题翻译  > 研究生英语综合教程【上】课后翻译原文及答案【Miya整理】

研究生英语综合教程【上】课后翻译原文及答案【Miya整理】

1. “一年365 天,一周7 天,一天24 小时,生意始终在进行,那意味着一年365 天,一周7 天,一天24 小时,竞争也同样在进行,”

豪特说,“公司取胜的方法之一就是要更快地到达…目的地‟!这就是说,你不仅要把所有能支持公司快速运转的功能都调动起来,而且

还得知道如何决定…目的地‟是哪里。这样,不仅对那些行动快速的人们,也对那些思维敏捷,并有勇气按自己的想法行事的人们都提出

了要求。这需要全公司各部门的运作,而不仅仅是管理部门的工作。“Business happens 24/7/365,which means that competition happens 24/7/365, as well,” says Haut. “One way that companies win is by getting …there‟ faster, which means that you not only have to mobilize all of the functions that support a business to move quickly,but you have to know how to decide where …there‟ is! This creates a requirement not only for people who can act quickly, but for those who can think fast with the courage to act on their convictions. This needs to run throughout an organization and is

not exclusive to management.” (第一章 P29 第一段)

2. 最后,职业地位包含对职业标准的遵守。很多律师通过在行业内外把自己塑造成一个具有良好职业道德的典范来找到自我价值。对

那些在所有职业行为中都表现出极度正直和谦逊有礼的律师们来说,当管理阶层对他们理应受到的特别尊重表示肯定时,便又获得了另

一种形式的精神报酬。

Lastly,professional status encompasses adherence to ethical standards. Most lawyers find self worth in setting an example—

both within the profession and within the larger society—as ethical actors. When management affirms the special respect due to lawyers who act with the utmost integrity and civility in all of their professional dealings, it provides yet another form of compensation. (第一章 P29 第二段)

3. 最近的调查显示越来越多的人抱怨饭菜质量平平,价格昂贵,而法国烹饪的衰落还不止于此。这在法国可不是个小问题,要知道2002年美食旅游为法国创收180 亿欧元,占到全部旅游收入的1/4。越来越多的餐馆老板反映政府的税收和经济政策限制了他们的利润,也就影响了他们投资和雇佣

相关推荐: