导航菜单
首页 >  研究生会翻译  > GETI

GETI

图片全国翻译专业学位研究生教育指导委员会图片2022年大事记图片图片

2021年12月27日,国务院学位委员会、教育部、人力资源和社会保障部联合下发翻译专业学位研究生教育指导委员会换届通知,发布第四届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会(下称“教指委”)人员组成,秘书处设在上海外国语大学。

图片一月

18日,本届教指委秘书处与原秘书处所在单位广东外语外贸大学对接并启动交接工作。

25日,国务院学位办召开视频会议,委托翻译教指委研究制定《翻译硕士专业学位论文基本要求》。

28日,召开第一次教指委主任委员会议。

图片二月

21日至25日,教指委启动《翻译专硕指导性培养方案》修订工作。

图片三月

7日,秘书处创建邮箱“mishuchu@shisu.edu.cn”及微信公众号“全国翻译专业学位研究生教指委”,以发布相关资讯。

10日,中国外文局副局长、教指委主任委员于涛一行赴教育部就新一届教指委工作座谈交流。教育部学位管理与研究生教育司二级巡视员唐继卫等出席座谈会。双方就本届翻译教指委工作重点和方向以及如何更好推动翻译专业学位研究生教育工作、发挥本届教指委作用等话题进行了深入交流。

12日,召开第一次教指委全体委员会议。教育部学位管理与研究生教育司二级巡视员唐继卫出席会议并就翻译专业学位研究生教育工作提出明确要求。会议研究部署了本年度教指委工作安排。会议听取全体委员发言,征询对教指委近期工作开展等情况的意见和建议。会议明确本届教指委的总体工作方向是加快培养国家急需的高层次翻译人才,推动翻译专业学位研究生教育内涵式高质量发展,工作重点是推进翻译专业学位研究生教育规范化标准化建设。

图片四月

教指委开展《翻译硕士专业学位论文基本要求》第一轮起草制定工作、翻译教指委章程修订工作、培养单位通讯录更新工作。

图片五月

开发翻译专业学位基本数据系统(包括招生数据、毕业信息、在读人数等数据)。

图片六月至七月

基本完成《翻译硕士专业学位论文基本要求》初稿,并于7月20日举行了专家论证会。

图片九月

13日,国务院学位委员会、教育部印发《研究生教育学科专业目录(2022年)》《研究生教育学科专业目录管理办法》,翻译专业被列入文学学科门类专业学位类别,可授予硕士、博士专业学位。

29日,召开第二次教指委主任委员会议。与会人员集体学习了习近平总书记给外文出版社外国专家的重要回信精神和习近平总书记关于研究生教育工作的重要指示精神,并结合翻译博士专业学位进入《研究生教育学科专业目录(2022年)》深入研讨交流,部署翻译教指委下一步工作。会议审议通过了翻译教指委领导成员分工及重点工作分工、专家委员会成员名单和主任委员会议工作规程。

图片十月

24日,《翻译硕士专业学位论文基本要求》定稿并上报国务院学位办。

图片十一月

3日和9日,中国翻译协会和全国翻译专业学位研究生教育指导委员会共同组织召开翻译专业学位博士研究生培养调研座谈会。中国外文局副局长、教指委主任委员于涛,上海外国语大学党委书记、教指委副主任委员姜锋出席会议并讲话,中国翻译协会常务副会长、教指委专家委员会主任、中国外文局原副局长兼总编辑黄友义主持座谈会。中国外文局机关党委、当代中国与世界研究院、外文出版社、翻译院等相关负责同志出席会议。来自全国人大、全国政协、中联部、文旅部、中央党史和文献研究院、中央广播电视总台、中国日报社、重庆外办、商务印书馆、中国中铁、三峡集团、中国信保、中国商飞、中电金信、华为公司、传神语联等单位的代表和专家发言。

17日,召开第三次教指委主任委员会议。会议指出,教指委要利用翻译博士专业学位进入《研究生教育学科专业目录(2022年)》契机,充分发挥对翻译人才培养的引领作用,引导各位委员在深入调研的基础上,认真落实中央文件精神,借鉴国际翻译专业博士培养经验,在翻译专业博士培养模式、教材建设、授权点申报、案例库建设等方面群策群力。会议强调,2022年教指委年会要紧紧围绕我国国际传播事业的时代需求,推进翻译专业学位研究生教育创新发展,助力国家翻译能力和国际传播能力建设。

25日,翻译教指委2022年工作会议以线上线下结合的方式在上海外国语大学召开。会议由中国外文局副局长、教指委主任委员于涛主持。全体教指委委员出席会议并发言。会议宣布成立由23位专家学者组成的教指委专家委员会,由中国翻译协会常务副会长、中国外文局原副局长兼总编辑、教指委原主任委员黄友义担任专委会主任。会议还通过了由湖南师范大学承办教指委2023年年会的决定。

26日,全国翻译专业学位研究生教育2022年年会以线上线下结合的方式在上海外国语大学举行。本次会议的主题为“抓住机遇,守正创新,实现翻译专业学位研究生教育新跃升”。会议由教指委和中国学位与研究生教育学会翻译专业学位工作委员会主办,上海外国语大学承办。教育部党组成员、副部长翁铁慧,中国外文局局长、中国翻译协会会长杜占元,上海市副市长陈群出席开幕式并致辞。中国外文局副局长、教指委主任委员于涛,上海外国语大学校长李岩松出席开幕式并致欢迎辞。教育部学位管理与研究生教育司(国务院学位委员会办公室)二级巡视员唐继卫,上海外国语大学党委书记、教指委副主任委员姜锋,中国翻译协会常务副会长、教指委专家委员会主任、中国外文局原副局长兼总编辑黄友义,科大讯飞公司董事长刘庆峰分别作大会发言。来自中央国家机关和上海市政府相关部门的代表、教指委委员和全国开设翻译专业的院校共百余位专家学者与会,共同探讨翻译学科和专业学位建设的未来方向。

28日,教指委决定将英文名称修改为“China National Committee for Graduate Education of Translation and Interpreting”,英文简称变更为“GETI”;官方网站域名变更为:http://geti.shisu.edu.cn/。

图片十二月

15日,国务院学位办发布《关于开展研究生教育学科专业简介及其学位基本要求编写/修订工作的通知》,教指委启动编写《翻译专业学位类别简介及其硕士、博士学位基本要求》工作,并于12月29日完成初稿。

相关推荐: