作为一名动漫爱好者,我的身边有不少同好都想要自学日语。
他们大多是从初级上册的第一课开始,学得非常仔细认真:
单词一个不落全都要背下来;每一篇的课文、语法,都要反复研究,务必彻底掌握了才学下一课;学到后面了,如果突然想起来前面一个知识点忘了,一定会倒回去重新学习。这样学习的结果往往是:用了一年的时间,学得刻苦也辛苦,却连和别人简单对话都做不好。
一开始,我也是用这种方法学习日语的。但是一次偶然,我在网上看到一篇文章,提出了一个颠覆性的观点:日语要“跑着学”。
简单来说,就是从初级一口气学到高级,不管前面吸收掌握了多少,都不要停。
听起来很没有道理,这不是走马观花吗?学习就应该循序渐进,一步一个脚印啊!这样学日语,快是快了,能学好吗?
最初,我也是抱着这样的质疑态度。然而,作者在文中的一个比喻,打消了我的疑虑。
一个小学一年级的学生,如果数学不及格,我不建议他留级一直读一年级。因为等他到了六年级,就算六年级的数学还是不及格,做10以内的加减法也是能得100分的。
按照这种“跑着学”的方法,我用了一年的时间,从学完初级上册的入门水平,通过自学,以143分考过了N1。
下面,我想将这种方法分享给大家,希望能对自学日语的朋友有所帮助。
一、优点1、构建日语全局观如果面前有一片树林,你的任务是画出它的地图,你会怎么做?
A. 拿上纸和笔,直接进去,边走边画。B.先乘直升机在空中大致看过整片树林,再进去画详图。
在这两个选项面前,大部分人都会选择B吧。
日语学习也是一样。
这片树林到底有多大面积?里面有哪些植被?哪里有溪流?哪里有丘陵?哪里平坦?哪里崎岖?
如果我们连这些都不知道,怎么能高效率地画出精准的地图呢?
在学习上,老师和我们强调抓重点的时候,常常说“不要丢了西瓜捡了芝麻”。但在自学日语的时候,情况往往是:我们根本不知道哪里是西瓜,哪里是芝麻,这一片的西瓜是最大的还是最小的。
所以,我们要先把自己变成一匹野马狂奔一路,大致对整块地的作物分布有所了解;之后再准确地判断自己的选择,正确地抓大放小。
2、建立知识体系不知道大家有没有这样的体验:
接触一个新领域的书籍时,常常会遇到不明白的概念,冥思苦想依然不得其解,只好放弃,继续看下去。等到看完了全部内容,再回来准备“攻克难关”的时候,却发现自己一看就懂了!
为什么会这样呢?其实原因很简单:我们学习新知识的过程,其实是要和已有的知识进行连接的。也就是说,一个具体的知识点,要放在知识体系中去理解和记忆。
当你看完了全部内容的时候,脑海中已经对这个领域有了系统的认识,能够从更高的角度看问题了,自然就明白了以前无论如何也搞不懂的概念。
我们在“跑着”学日语的时候,其实就是在建立一个个星座图;之后再将一颗颗独立的星星放进星座图里,学习自然事半功倍。
建立日语知识体系3、避免无用功人的意志力是很容易被消磨的,自学的时候更甚。
最初自学日语时,我好几次下定决心要奋发图强。然而一旦遇到了难背的单词、难记的语法,总会停下来,最后不了了之。
更重要的是,每次重新自学都是从第一页开始的。虽然我花了不少功夫,但学习的只有前面的一点点内容。——每一次从头开始的过程,都是在做无用功。
而“跑着学”的方法,由于“不要停”是基本准则,不要求全部掌握,有效避免了被难点中断学习的情况。
另外,由于在短时间内就构建了大致的知识框架,会让人更有成就感,也就更容易坚持下去了。
二、学习步骤1、准备:五十音图很多人自学日语,都夭折在了第一步。但实际上,五十音图并没有想象中的那么难。
首先,平假名是由汉字的草书变化而来,而片假名则来自于偏旁部首。从这一点来看,我们中国人记忆五十音图有着先天的优势。了解每个假名的由来可以帮助我们更好地记忆。
平假名的来源片假名的来源其次,很多人中途放弃是因为“想要一口吃成胖子”。想要两三天就记住所有平假名、片假名是不现实的。很多人背了几天没记下来,就觉得五十音图太难。想一想我们小时候学拼音学了多久,也许你就不会期待过高了。
最后,将我记忆五十音图的方法分享给大家:
首先是按部就班,每天学一行到三行。感觉记得慢可以只学一行,如果状态好可以多学一两行。(这个过程我是在大学选修课上跟着老师学习的。)
全部学完后制作小卡片,一面写上平假名,一面写上片假名。同时分别在右上角和右下角写上罗马音和这个假名的汉字来源。将这一套卡片放在枕边,每天午睡前、晚睡前都过一遍。
正面反面假名卡片示例.jpg五十音图的学习要求大家达到以下两点:
平假名、片假名和罗马音要联动记忆。即:看到其中一个,要马上能写出另外两个。看到每一行的任何一个假名,要马上能写出这一行的所有平假名、片假名和罗马音。比如:看到る,要马上写出らりるれろ、ラリルレロ和ra ri ru re ro2、入门:初级教材五十音图的基础打好之后,就可以进入课文和语法的学习了。此时只需要将单词语法粗略浏览一遍,了解大概意思即可。
A、初级上册
将初级上册都翻过之后,我们就会发现,其实前半部分只是在传达给我们日语的构成特点:
日语和汉语不同,句子的构成是主+宾+谓。(汉语是主+谓+宾)日语的时态、肯定否定都是通过词的变型来实现的。(汉语大部分是通过增加字,如表示过去加“了”,表示否定加“没”)日语的时态前半部分主要就是掌握这张表。要多用词汇来做练习,任意拿出一个词,要迅速能说出现在、过去、现在否定和过去否定的变型。
初级上册的后半部分,主要传达给我们的则是以下两点:
我们前面学的ます、です等等都是敬体,表示尊敬;而不需要表达尊敬时用的是简体(基本型)。简体和敬体是可以相互转换的。就像英语中动词可以加-ing变成动名词一样,日语当中也可以通过在动词基本型后加の或こと将其名词化。初级上册的后半部分主要需要攻克的是动词的四种变型:基本型、た型、ない型、て型。大家可以在粗略看过上册所有语法之后,将单词表打开,从头开始将每一个动词分别变成基本型、た型、ない型、て型。
例如:
笑います笑う笑った笑わない笑って掌握了日语的时态和动词的几种变型,初级上册的精髓我们就掌握了。
B、初级下册
初级下册,需要关注的仍然是动词的变型。第一遍看教材的时候,我们可以跳过其他部分,只看有变型的部分。单词语法简单浏览一遍,重点掌握动词的可能形式、被动形式、使役形式和假定形式。
可能形式被动形式使役形式假定形式将这几种动词变型练习熟练之后,我们再从头开始,一课一课看单词、课文,依然不要求全部掌握,有印象即可。
3、进阶:翻译按照前面的方法学过了初级的上、下册,我们相当于在脑海中已经对这片树林的分布有了总体印象,并且绘制了重要的几个点。
接下来就需要重新进入树林,详细调查每一块地、每一棵树了。
方法:
先听课文。这一部分主要是为了培养语感。如果有的同学发音没有什么问题,或者平时看动漫、日剧比较多,可以省略。翻译。从初级教材开始,一直翻译到高级。翻译时的原则:
逐字逐句,需要认识到每一个单词在课文中的含义,不要猜词义;同时也不要试图记住这个单词除了课文以外的用法和含义。
在翻译初级教材时,要尊重原文,选择直译。例如:北京に行ったことがあります。请翻译成:我有去过北京的经历不要翻译成:我去过北京。
这样做的好处是:能够更清晰地了解每个语法构成的表达重点是什么,有利于区分意思相近的表达。
从翻译中级开始,虽然依然是逐字逐句,但这时要求翻译成的句子要表达流畅,不能再像初级那样直译了。如果初级要求的是“信”,这时要求的就是“达”。
从中级开始,难度会变大,速度会骤然下降。有些时候会遇到无论如何都翻译得不够好,个别知识点不明白,这时不要纠结于这一点。还是“不要停”,第二天继续下一课。
4、综合巩固:精听进入这个阶段,需要做的就是精听。
步骤如下:
每篇课文,不管简单还是复杂,先听10遍。听写:尽量写汉字,不要写假名。听写完成后,和原文对比,写错的和空出来的,都是自己的弱点,需要补充和巩固。中译日:翻到课文后面的译文,将中文翻译成日文。然后翻回原文进行对比,如果和原文不一样,仔细体会两者细微的差别。精听是一个慢工出细活的过程,这时候就不再像前面那样追求“快”了。一定要放慢脚步,仔细揣摩。拿出传统日语学习法的精神,务必每一课都吃透了、掌握了,再进入下一课。
如果说到第三步为止已经画出了比较详细的地图,第四步我们就是在详细地了解每一种树的特征、习性,有什么用途,如何培育等等。
经过前面的四个步骤,基本上通过N1已经十分稳妥了。
实际上,第三步我只做到了中级下册,就直接进入了精听部分,并且只做了不到一个月的精听就通过了N1考试。
工作之后,我连续考了N3、N2和N1,每一次考试的阅读部分都是满分,我想这和大量的课文翻译练习是分不开的。
这种方法可以大幅度提高我们对于日语的理解能力。日语对于我们来说不再是单词和语法的堆砌,而是一句句完整的话,一段段完整的表达。
最后,用我非常喜欢的一句话来结束这篇文章:
最重要的是开始,而不是方法。——彭小六
如果你想学习日语,先别想那么多了,从五十音图开始,踏出你的第一步吧!
有朋友问我在此之前有没有学过日语,说明一下:大二由于喜欢动漫,选修了一学期大学日语,学习了初级上册。之后一直没有继续学习,直到毕业进入一家日企。由于报名了N3却一直没学习(拖延症orz),不得已去搜索日语快速学习方法才接触到了那篇文章。用这种方法学习一个月过了N3(七月份168分),同年十二月过N2(173分),第二年七月过N1(143分)。另外澄清一下,虽然我工作在日企,但从上到下全是中国人,没一个日本人,大家也不说日语,环境因素的影响不大。日语学习平时是下班后留在公司,周末去学校自习室。说了这么多,是想证明这种方法真的好用,希望