导航菜单
首页 >  广外翻译学硕士学费一年多少  > 2024年广东外语外贸大学“外国翻译硕士培养”项目招生简章

2024年广东外语外贸大学“外国翻译硕士培养”项目招生简章

为满足国际社会对日益增长的中文翻译人才的需求,服务国际中文教育等相关领域工作,教育部中外语言交流合作中心设立国际中文教师奖学金-外国翻译硕士培养项目,培养精通中文和翻译技巧的高级双语人才。孔子学院、独立设置的孔子课堂,部分汉语考试考点,外国相关教育机构、高校中文师范专业/中文院系、国外有关中文教学行业组织、中国驻外使(领)馆等(以下简称推荐机构)可推荐优秀毕业生、译员等相关人员到中国攻读翻译硕士学位。

广东外语外贸大学(以下简称为广外)作为国际中文教师奖学金-外国翻译硕士培养项目接收院校之一,2024年继续招收外国学生申请国际中文教师奖学金,到我校攻读翻译硕士学位。

In order to satisfy the growing demand for Chinese translators in the international community and to serve international Chinese education and other related fields, the Center For Language Education and Cooperation (CLEC) has set up the International Chinese Teacher Scholarship-Master of Translation Training Program for Foreigners to train high-level bilingual talents who are proficient in Chinese and translation skills. Confucius Institutes, independently operated Confucius Classrooms, certain HSK test centers, relevant foreign educational institutions, Chinese language/education departments in universities, foreign associations in the Chinese teaching industry, Chinese embassies (consulates) abroad (collectively “recommending institutions”) may recommend outstanding graduates, translators and other relevant personnel to study for a Master's degree in translation in China.

Guangdong University of Foreign Studies (hereinafter referred to as GDUFS), as one of the host institutions of International Chinese Language Teachers Scholarship-Master of Translation Training Program for foreigners, will continue recruiting foreign students to apply for the International Chinese Language Teachers Scholarship and pursue a master's degree of Translation at GDUFS in 2024.

 

一、资助对象

1.非中国籍人士;

2.对华友好,无违法犯罪记录,遵守中国政府的法律、法规和学校的规章制度;

3.身心健康,品学兼优;

4.有志从事翻译相关工作。

5.年龄40周岁以下(统一以2024年9月1日计)。

☆ELIGIBILITY

All applicants shall be

a) Non-Chinese citizens;

b) Should be friendly to China, have no criminal record, and abide by the laws and regulations of the Chinese government and the rules and regulations of GDUFS;

c) In good physical and mental conditions, and with good moral and academic performance;

d) Interested in translation-related work;

e) Age below 40 years old (as of September 1st, 2024).

 

二、申请条件

1.中文、翻译等相关专业本科以上学历;

2.汉语水平考试成绩HSK六级180分以上;

3.母语为印尼语、泰语、西班牙语、葡萄牙语;

4.具有翻译工作经历者优先;

5.入学时间:2024年9月入学,资助期限为3年。

☆QUALIFICATIONS

Applicants shall

a) Hold a Bachelor’s degree or above in Chinese, translation, etc;

b) Have a minimum score of 180 on the HSK Test (Level 6);

c) Mother tongue is Indonesian, Thai, Spanish or Portuguese;

d) Experience in translation is preferred;

e) The program commences in September 2024 and provides scholarships for a maximum of 3 academic years.

 

三、申请时间及流程

1.申请时间

2024年3月1日-2024年6月15日

2.申请流程

(1)申请者在报名网站(cis.chinese.cn)在线填报信息,同时在我校国际学生服务系统https://gdufs.17gz.org/在线提交申请材料。

(2)申请者须接受广外的面试,关注申请进程、审核意见。

(3)教育部中外语言交流合作中心委托专家组集中评审:根据HSK考分和级别择优资助,于入学前3个月完成奖学金评审工作,公布评审结果。

(4)奖学金获得者与广外确认办理来华留学手续,在线打印获奖证书;按广外录取通知书规定的时间入学报到。

☆APPLICATION PROCEDURES

A) Application Period

From March 1, 2024 to June 15, 2024.

B) Application Process

a) Applicants shall fill in the information online at the registration website (cis. chinese.cn) and submit the application materials online at the https://gdufs.17gz.org/ of the International Student Service System of GDUFS.

b) Interview will be organized by GDUFS for qualified applicants. Applicants should track the application progress, review comments and result.

c) CLEC will entrust an expert panel to review the applications. The scholarship is merit-based, focusing on HSK scores and levels as well as other factors. The results will be announced about three months before admission.

d) Scholarship winners need to confirm with GDUFS to go through the procedures for studying in China, print out the scholarship certificate, and register in GDUFS on the designated date as specified in the admission letter.

 

四、其他事宜

1.奖学金获得者须参加年度评审,详见《国际中文教师奖学金年度评审办法》。

2.相关入学事宜,请及时联系广外。

3.入学体检不合格、中途退学及未经许可不按时报到、休学等情况,取消奖学金资格。

☆ OTHERS

a) Scholarship winners are subject to the annual assessment according to the Annual Appraisal Procedures of International Chinese Language Teachers Scholarship.

 b) For enrollment and other matters, please contact GDUFS timely.

C) Students who fail to pass the pre-enrollment medical examination, withdraw from the program midway, or fail to register on time or suspend their studies without permission will be disqualified from the scholarship.

五、联系方式

联系人:邱老师 林老师

联系电话:0086-20-86319791

传真:0086-20-86319791

电子邮箱:gdufs404@126.com

中心网址:http://hygj.gdufs.edu.cn/

地址:广东省广州市白云大道北2号广东外语外贸大学七教413室(510420)

☆ CONTACTSContact Persons: Mr Qiu, Ms. Lin

Tel: 0086-20-86319791

 Fax: 0086-20-86319791

Email: gdufs404@126.com

Website: http://hygj.gdufs.edu.cn/

Address: Room 413, 7th Teaching Building of GDUFS, No.2 Baiyun North Street, Guangzhou, Guangdong China (510420)

附件

国际中文教师奖学金申请材料清单

1.护照照片页扫描件

2.HSK成绩报告(有效期两年)扫描件

3.推荐机构负责人的推荐信

4.提供最高学历证明(毕业预期证明)和在校学习成绩单。

5.提供两名副教授以上职称导师的推荐信

6.学习计划(不少于1500字,用中文书写)

7.未满18周岁的申请者,须提交在华监护人署名的委托证明文件。

Appendix

Application Documents for International Chinese Language Teachers Scholarship

a) A scanned copy of passport photo page.

b) A scanned copy of score reports of the HSK tests (within the two-year validity).

c) A recommendation letter by the head of the recommending institutions.

d) A certification of the highest education diploma (or proof of expected graduation) and an official transcript.

e) Two reference letters from professors or associate professors. Those who can provide a notarized employment agreement with teaching institutions are preferred.

f) Study plan (no less than 1500 words, written in Chinese)

g) Applicants under the age of 18 shall provide certified documents of designation signed by their entrusted legal guardians in China.

相关推荐: