为深入落实全国研究生教育工作会议精神,按照学校研究生部统一部署,外国语学院5月19日在党员活动室召开翻译硕士研究生座谈会。院党委书记、院长王占斌,党委副书记梁泽军,办公室主任白文生出席。副院长张允主持。
在与学生交流的过程中,学生从课程设置、授课内容等方面进行了反馈。张允对学生的问题和困惑进行了解答,督促学生努力提高翻译实践能力,积极报考笔译二级考试,为顺利进入翻译行业奠定良好基础。并表示将针对学生反馈的突出问题与有关教师沟通,确保授课以学生需求为中心,进一步提高教学效果和教学满意度。王占斌充分肯定了学生学习的积极性,并对如何提高翻译能力进行了阐述,号召学生加大翻译实践力度,在翻译活动中不断反思和总结经验,并指出学院将继续加大力度,尽最大努力为学生提供良好的学习环境。
在与任课教师的交流中,张允就研究生座谈中发现的问题以及同学们的期待与老师们进行了交流,鼓励教师围绕学生需求,合理安排教学内容,加大翻译实践能力培养,并对教师们提出的问题和遇到的困惑进行了解答,重点讲解了翻译实践报告开题任务要求。王占斌对任课教师提出了三点希望,督促教师尽快完成从学硕培养到专硕培养的转型,尽早着手开展翻译研究,尽力提高翻译硕士教育教学培养质量。
外国语学院尚处于翻译硕士人才培养的起步阶段,将积极走访兄弟院校,组织学习研讨,进一步探索未来发展方向,凝炼人才培养特色,提高教育教学水平,严格培养标准,力争办学生和社会满意的研究生教育。(审稿:王占斌)