导航菜单
首页 >  大学英语六级真题在线网址  > 160. 2022年6月大学英语六级翻译真题第3套

160. 2022年6月大学英语六级翻译真题第3套

翻译原文:

赵州桥建于隋朝,公元605年左右,长50.82米,宽9.6米,跨度37.37米。天才建筑师李春设计并监督了桥的建设。赵州桥结构新颖、造型优美。桥有一个大拱,在大拱的两端有两个小拱,帮助排泄洪水、减轻桥梁重量并节省石材。建成以来,该桥经受了多次洪水和地震,但其主体结构仍然完好无损,至今仍在使用。赵州桥是世界桥梁建筑史上的一次创举,是中国古代文明史上的一项杰出成就。类似设计的桥梁直到14世纪才在欧洲出现,比赵州桥晚了700多年。

参考译文:Built in the Sui Dynasty around 605 AD, the Zhaozhou Bridge is 50.82 meters long and 9.6 meters wide with a span of 37.37 meters. Its construction was designed and supervised by the talented architect Li Chun. With original structure and beautiful form, the bridge has a big arch and two small ones at both ends to help drain the floods, reduce the weight of the bridge and save stone materials. Since its completion,  the bridge has withstood many floods and earthquakes, but its main structure remains intact and is still available in use today. The Zhaozhou Bridge is a great innovation in the history of world bridge construction and an outstanding achievement in the history of ancient Chinese civilization. Bridges of similar design did not appear in Europe until the 14th century, over 700 years later than the Zhaozhou Bridge.

相关推荐: