导航菜单

GETI

加快培育高层次翻译专业人才

推进国家翻译能力高质量发展

于涛

中国外文局 ⁄全国翻译专业学位研究生教育指导委员会

中国共产党第二十次全国代表大会是高举旗帜、凝聚力量、团结奋进的大会。党的二十大报告进一步指明了党和国家事业的前进方向,引领时代、开辟未来,是我们党团结带领全国各族人民全面建设社会主义现代化国家、全面推进中华民族伟大复兴的政治宣言和行动纲领。

习近平总书记在党的二十大报告中就“推进文化自信自强,铸就社会主义文化新辉煌”作出重大战略部署,从党和国家事业发展全局的战略高度,进一步明确了新时代新征程国际传播工作的时代使命和目标任务,对增强中华文明传播力影响力,加强国际传播能力建设,推动中华文化更好走向世界提出明确要求,将我们党对国际传播工作和文明交流互鉴的规律性认识提升到新的高度和新的境界。

党的十八大以来,习近平总书记高度重视国际传播和对外翻译工作,多次在国际国内重要场合讲述翻译故事,充分肯定翻译工作对中国走向世界、世界读懂中国的积极贡献,对加强国际传播人才队伍建设提出明确要求。2021年5月31日,习近平总书记在十九届中央政治局第三十次集体学习时指出,要全面提升国际传播效能,建强适应新时代国际传播需要的专门人才队伍,加强高校学科建设和后备人才培养。

在2019年9月致中国外文局成立70周年贺信和2022年8月给外文出版社外国专家回信中,习近平总书记强调翻译对人类文明进步产生的积极作用和促进人类文明交流的重要意义,提出用融通中外的语言、优秀的翻译作品讲好中国故事,更好向世界介绍新时代中国,为中国走向世界、世界读懂中国作出新的更大的贡献的明确要求。

习近平总书记一系列重要论述为新时代新征程上我们更好推进翻译事业发展,服务中外文明交流和国际传播能力建设工作大局提供了根本遵循和行动指南。

2022年9月,国务院学位委员会、教育部印发《研究生教育学科专业目录(2022)》(以下简称新版《目录》),明确了翻译学科(代码0551)作为文学学科门类的一个专业学位类别,不仅可授予翻译硕士专业学位,还可授予翻译博士专业学位。这一重要变化体现了党和国家对高层次翻译专业人才培养的高度重视,标志着翻译专业本硕博一体化人才培养体系基本形成。

翻译博士专业学位的设置,是我国翻译专业研究生教育发展进程中具有里程碑意义的大事,在学界业界引发热烈反响,令广大高等教育工作者和各界翻译实践工作者深受鼓舞、倍感振奋,同时也深知使命光荣、责任重大。我们有理由相信,在全面建设社会主义现代化国家、全面推进中华民族伟大复兴的新征程上,翻译事业必将进一步发展,翻译工作必将为推进国际传播事业高质量发展,服务中国式现代化建设,促进人类文明交流,推动构建人类命运共同体发挥新的更大的作用。

一、心怀“国之大者”,充分认识翻译专业学位建设的重大现实意义

习近平总书记在党的二十大报告中强调,人才是第一资源,要深入实施人才强国战略,坚持为党育人、为国育才,全面提高人才自主培养质量,着力造就拔尖创新人才,形成人才国际竞争的比较优势。翻译人才是国家翻译能力建设的关键要素,是国际传播事业不可或缺的专业力量。完成从“翻译世界”到“翻译中国与翻译世界并重”的转换,实现从“翻译大国”到“翻译强国”的跃升,以“翻译强国”助推文化强国建设,亟需培养造就

相关推荐: