导航菜单
首页 >  南京大学法语笔译研究生  > 推免招生季专业特辑

推免招生季专业特辑

推免招生季专业特辑 | 优秀如你,快来加入南京大学法语系吧! 发布者:龙心悦发布时间:2022-08-22浏览次数:

#1

● 法语系介绍(研究生培养)

      南京大学法语系设有法语语言文学与法语笔译两个研究生招生专业,是国务院首批博士学位授予单位之一,教育部"双一流"建设学科外国语言文学重要支撑学科,目前已形成法语文学、翻译学、比较文学与跨文化研究等研究方向。专业师资力量强,拥有博士生导师5人,近年来还聘请2008年诺贝尔文学奖得主勒克莱齐奥担任本方向博导。导师团队中有多位国家级和省部级人才,1人任教育部高等学校外指委法语分委会副主任,1人任全国翻译硕士专业学位教指委委员,多人在国家一级学会和二级学会担任副会长、理事等职,在中国外语界与翻译界发挥重要作用。法语系坚持"立德树人、服务国家"根本宗旨,积极创新研究生培养理念,拓展国际交流渠道,培养思想道德素质高、综合素质全面、科研实践能力突出的优秀研究生,毕业后从事中外交流、语言服务、新闻出版、行政管理等工作,获得用人单位一致好评。

#2

● 法语系导师信息

      刘成富,南京大学二级教授,兼任中国法语教学研究会副会长、中国翻译协会副会长、中国非洲问题研究会常务副会长、江苏省翻译协会会长。出版专著4部、编著22部、译著62部,发表论文145篇。代表性专著《20世纪法国"反文学"研究》、《文化身份与现当代法国文学》。代表性译著《消费社会》《科技智人》《金犀牛-中世纪非洲史》《20世纪哲学与哲学家》。因传播法语和法国文化的突出贡献,先后收到法国前总统奥朗德、现任总统马克龙的感谢信。2018年在法国巴黎受到了法国前总统奥朗德的亲切会见。同年,因非洲研究的卓越成就受到了塞内加尔最著名的报纸《太阳报》的高度称赞。

      刘云虹,南京大学外国语学院教授、博士生导师,南京大学赵世良讲座教授,南京大学翻译研究所所长,国家级青年人才入选者,兼任教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会法语分委员会副主任委员、第四届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员、中国翻译协会跨文化交流研究委员会副会长、中国翻译协会翻译理论与教学委员会委员、中外语言文化比较学会中法语言文化比较研究会副会长、中外语言文化比较学会翻译文化研究会常务理事、江苏省翻译协会副会长、南京翻译家协会会长。主要从事翻译理论研究与翻译实践,出版著作6部、译著10余部;主持国家社科基金项目、江苏省社科基金重点项目等各类项目7项;获国家级教学成果一等奖、教育部高等学校科学研究优秀成果奖(人文社会科学)二等奖、江苏省哲学社会科学优秀成果一等奖。

      黄荭,南京大学外国语学院教授、博士生导师,南京大学人文社会科学高级研究院兼职研究员,广东外语外贸大学云山讲座学者,兼任中国法国文学研究会常务理事、中法语言文化比较研究会常务理事、江苏省外文学会理事、江苏省翻译协会理事、南京翻译家协会理事、南京作协理事等职。已出版专著6部、编著11部、译著60余部;完成省部级及国家社科基金项目共3项,在研省重点项目、教育部一般项目、中华学术外译项目各 1 项;先后担任《文汇报》《经济观察报》《文艺报》《新京报》《文汇读书周报》《法语学习》《译林》《书城》《上海书评》等报刊杂志特邀撰稿人;南京申创世界"文学之都"特聘专家;指导学生翻译出版译著30部。

      高方,南京大学外国语学院教授、博士生导师,教育部"新世纪优秀人才",国家级青年人才计划入选者。担任中国翻译协会第八届理事会理事、中国外国文学学会比较文学与跨文化研究分会副会长、中国外国文学学会法国文学研究会副会长、江苏省作家协会外国文学委员会主任、中法语言文化比较研究会秘书长、中国比较文学学会翻译研究会常务理事、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会委员、江苏省翻译协会秘书长、国际译学期刊Meta编委等学术兼职。主要从事翻译学、比较文学与法语文学研究,主持并完成6项国家及省部级社会科学基金项目,发表学术论文50余篇,代表著作有La traduction et la réception de la littérature chinoise moderne en France(《中国现代文学在法国的译介研究》)、《勒克莱齐奥小说研究》等,译作有《奥尼恰》《灵魂兄弟》等。论著曾获江苏省哲学社会科学优秀成果一等奖、二等奖,教育部第八届高等学校科学研究优秀成果奖三等奖;译著曾获江苏省紫金山文学奖翻译奖。

      曹丹红,南京大学外国语学院教授、博士生导师,国家级青年人才入选者。主要从事翻译学、法国诗学与文论研究,兼任中外语言文化比较学会中法语言文化比较研究会副秘书长、江苏省外国文学学会常务理事、江苏省翻译协会理事、南京翻译家协会秘书长等职。出版专著1部,编著1部,在国内外学术期刊发表翻译学、法国文学与文论研究论文30余篇,主持或完成国家社科基金项目、教育部人文社科基金项目、江苏省社科基金项目等各类项目6项,翻译出版法国文学及文论名著10余部,译著《声音中的另一种语言》入围第十二届傅雷翻译出版奖。

      张璐,南京大学外国语学院法语系副教授,南京大学法语语言文学专业与法国巴黎索邦大学联合培养博士。主要研究方向为法国当代文学、法语文学、法国文化。长期从事2008年诺奖得主勒克莱齐奥的作品研究,发表学术论文近20篇,学术译文5篇,译著7部,主持国家社科基金和教育部人文社科项目各1项,曾获第七届南大青年教师人文科研原创奖,两次入围傅雷翻译出版奖。

相关推荐: