老师推荐: 职称医古文考试易考宝典软件各类资格考试网络辅导课程职称医古文考试在线考试题库 职称医古文考试易考套餐
第四段
〖原文〗不肖體素豐,多火善渴,雖盛寒,床頭必置茗碗,或一夕盡數甌,又時苦喘急。質之先生,爲言此屬鬱火證,常令服茱連丸,無恙也。丁巳之夏,避暑檀州,酷甚,朝夕坐冰盤間,或飮冷香薷湯,自負清暑良劑。孟秋痢大作,初三晝夜下百許次,紅白相雜,絕無渣滓,腹脹悶,絞痛不可言。或謂宜下以大黃。先生弗顧也,竟用參、术、薑、桂漸愈。猶白積不止,服感應丸而痊。後少嘗蟹螯,復瀉下委頓,仍服八味湯及補劑中重加薑、桂而愈。夫一身歷一歲間耳,黃連苦茗,曩不輟口,而今病以純熱瘥。向非先生,或投大黃涼藥下之,不知竟作何狀。又病室孕時,喘逆不眠,用逍遙散立安,又患便血不止,服補中黑薑立斷,不再劑。種種奇妙,未易殫述。噫!先生隔垣見人,何必飲上池水哉?聞之善贈人者以言,其永矢勿諼者亦以言。不肖侏儒未足爲先生重,竊以識明德云爾。
四明弟子徐陽泰頓首書狀。
【语译】我身体一向肥胖,多火多渴,即使是大寒天气,床头上一定要放茶碗,有时候一晚上会喝尽几碗茶,另外,又时常为喘咳急迫所苦。我就把这些症状去询问赵献可先生,他给我说这属于郁火的病证,让我常常服用茱连丸,就没病了。丁巳年(公元1617年)夏天,我在檀州避暑,天气非常酷热,早晚都坐在冷水浴盆里,或者饮用冷香薷汤,自恃来作为清暑良药。到七月,痢疾大为发作,初三日一天一夜泻痢一百多次,红血白脓相杂在一起,一点儿渣滓都没有,腹部胀闷,绞痛得无法说。有人认为应该用大黄来下泻。但赵先生不予理采,竟然用人参、白术、生姜、桂枝给我服用,渐渐痊愈。但还是白脓的积滞不止,服用感应丸才痊愈。后来稍微品尝了一下螃蟹,又大泻大下,身体十分疲乏困顿,就又服用八味汤以及补剂中多加生姜、桂枝才痊愈。一身经历的这一年之间,黄连苦茶,以前从不停口,而现在用纯热之药治愈了这个病。如果不是先生,或者投用大黄凉药下泻,不知道最后会出现什么样的后果。另外,妻子怀孕时生病,喘息气逆不能入睡,先生让服逍遥散立刻平安。又患了便血不止的病,先生让服用补中炮姜立刻就止住了,没有用第二剂药。以上种种奇妙的验例,很难详尽叙述完。唉!先生有隔着墙壁能看到人的天赋才能,何必要像扁鹊那样服饮上池之水才能做到呢?我听说过这样的话:善于赠给人礼物的人是用语言,那种永远发誓不能忘记的事情也是用语言。我很不才,不值得被先生厚爱,私下里用这篇文字来记录先生完美德性罢了。
四明弟子徐阳泰顿首书写记述。
第五段
〖原文〗沈明生治孫子南媳,賦質瘦薄,脈息遲微,春末患吐紅,以爲脾虛不能攝血,投歸脾數劑而止。慮後復作,索丸方調理,仍以歸脾料合大造丸數味與之。復四五日後,偶值一知醫者談及,乃駭曰:“諸見血爲熱,惡可用參、耆、河車溫補耶?血雖止,不日當復來矣。”延診,因亟令停服,進以花粉、知母之屬。五六劑後,血忽大來,勢甚危篤。此友遂斂手不治,以爲熱毒已深,噬臍無及。子南晨詣,慍形於色,咎以輕用河車,而盛稱此友先識,初不言曾服涼藥,且欲責效于師,必愈乃已。沈自訟曰:“旣係熱症,何前之溫補如鼓應桴,今祇增河車一味,豈遂爲厲如是?且斤許藥中,乾河車僅用五錢,其中地黃、龜板滋陰之藥反居大半,纔服四五日,每服三錢,積而計之,河車不過兩許耳。”遂不復致辨。往診其脈,較前轉微,乃笑曰:“無傷也,仍當大補耳。”其家咸以爲怪,然以爲繋鈴解鈴,姑聽之。因以歸脾料倍用參、耆,一劑而熟睡,再劑而紅止。於是始悟血之復來,由於寒涼速之也。
因嘆曰:“醫道實難矣。某固不敢自居識者,然舍症從脈,得之先哲格言,血脫益氣,亦非妄逞臆見。今人胸中每持一勝算,見前人用涼,輒曰:‘此寒症也,宜用熱。’見前人用熱,則曰:‘此火症也,應用涼。’因攻之不靈,從而投補;因補之不效,隨復用攻。立意翻新,初無定見。安得主人、病人一一精醫察理,而不爲簧鼓動搖哉?在前人,蒙謗之害甚微;在病者,受誤之害甚鉅。此張景岳‘不失人情’之論所由作也。”
【语译】沈明生治疗孙子南媳妇的病,她天生的体质瘦弱单薄,脉息是迟微的脉象,春末时节患了吐血的病症。沈明生认为是脾脏虚弱不能调养血脉,就投用归脾汤,服了几帖,吐血就止住了。考虑到以后会复发,就取用丸剂方药调理,仍然用归脾料配合大造丸几味药给她服用。病人症状平复四五天以后,孙子南偶然遇到一个懂医的人谈到这件事,那个人就惊讶地说:“各种见血的症状都是热性病,怎么可以用人参、黄耆、河车这些性味温热的药来补呢?眼下血虽然止住了,不几天又会来了。”孙子南就请他去给媳妇看病,于是他就赶紧让停止服用那些温补药,而用花粉、知母这些凉性药让病人进下。病人服用了五六剂后,血忽大来,形势十分危险严重。这位自以为懂医的朋友于是就缩手不敢治疗了,认为是先前所服热药的毒性已经很深,后悔也来不及了。孙子南一大早就去到沈明生那里,怨恨之情表现在脸色上,一方面用轻用河车的罪名责怪他,另一方面却大为称赞这位朋友的先见之明,从来没有说起曾经服用花粉、知母等凉药的事,而且要向医师求得疗效,一定要治愈才肯完事。沈明生自己辩解说:“既然是热证,为什么先前用归脾汤温补如同鼓声应着鼓槌那样灵验,现在只增加了河车一味药,哪里就会出现如此的祸害呢?而且一斤左右的药物中,干河车仅用了五钱,其中地黄、龟板这些滋阴的药反而占有大半,总共才服用了四五天,每次服三钱,累积起来计算它,河车不过一两左右罢了。”于是就不再详尽辩论,就去诊察病人的脉息,跟先前比较起来,脉象转微了,就笑着说:“无妨,仍然应当进行大补呵。”他们一家都觉得奇怪,然而认为解铃仍需系铃人,谁做事出了问题仍须由谁去解决,姑且听任他去用补药吧。沈明生于是就用归脾汤的药料,加倍用人参、黄耆,一帖药病人就熟睡了,第二帖药就血止了。从此才领悟到血的复来,是由于用寒凉药把它招来的。
我于是感叹说:“医学的道理确实很难认识呵。我固然不敢以有见识的人自居,然而舍弃症状,依照脉象来治病的方法,是得之于古代贤人的格言;血脱了就要补气,也不是胡乱地卖弄自己主观的见解。现今的医生心中往往持有一个能够制胜别人计谋,那就是见到前面的人用凉药,就说:‘这是寒证,应该用热药。’见到前面的人用热药,却说:‘这是热证,应该用凉药。’因为用峻剂攻治它不灵验,跟着就用缓剂补它;因为补它不见效,随接又用攻下药。总想翻个新花样,从来就没有一定的见解,怎么能够让主人、病人一个一个地都精通医道,洞察医理,而不被那些动听的语言动摇呢?在前面的医生,蒙受这种诽谤的害处是很小的;在病人,受到误治的害处就很大了。这就是张景岳‘不失人情’这篇论文写作的原因。”
第六段
〖原文〗素來擾虧根本,不特病者自嫌,卽操醫師之術者,亦跋前疐後之時也。值風木適旺之候,病目且黃,已而遺精淋濁,少間則又膝脛腫痛不能行。及來診時,脈象左弦數,右搏而長,面沉紫,而時時作嘔。靜思其故,從前紛紛之病,同一邪也,均爲三病,次第纏綿耳,由上而下,由下而至極下,因根本久撥之體,復蒸而上爲胃病,是腎胃相關之故也。倘不稍爲戢除一二,但取回陽返本,竊恐劍關苦拒,而陰平非復漢有也。謹擬一法,略效丹溪,未識如何。
【语译】素来对于亏损元精的病证,不只病人自己烦心厌恶,就是从事医师职业的人,也有左右为难的时候。时逢风木正旺的仲春二月,病人患眼疾,面色发黄,紧接着遗精淋浊,不久就又膝盖、小腿肿胀,疼痛不能走路。等到来诊病时,脉象左手弦数,右手搏而长,面色变得深紫,而且时时呕吐。静心思考其中的原因,前面众多的疾病,都是同一种病邪所致,分别造成三种疾病,依次缠绵在身,病久不愈,从上到下,从下到极下,由于元精久亏的身体,又蒸腾向上发为胃病,这是肾胃相关联的缘故。如果不稍微进行消除止息一两种病证,只是采取回阳返本的治法,我恐怕固守元气,病邪难除,就想采取直接治标的法则。因此我谨慎地拟定一法,略微仿效丹溪滋阴之术,不知怎么样。
>>职称医古文等级考试易考宝典软件
>>易考吧职称医古文考试网
来源:易考吧职称医古文招聘考试(编辑:Heedi)【纠错】 上一页1 2
/ / / 职称医古文考试专题/ / / 考试公告考试报名报考指南网上报名入口成绩查询准考证练习题随机试题辅导资料版权