导航菜单
首页 >  北京外国语大学在职研究生  > 北京外国语大学英语笔译方向翻译硕士MTI研究生招生简章

北京外国语大学英语笔译方向翻译硕士MTI研究生招生简章

北京外国语大学英语笔译方向翻译硕士MTI专业学位研究生项目培养掌握翻译硕士领域坚实的基础理论和宽广的专业知识,具有较强的解决问题的能力,能够承担专业技术或管理工作,具有良好的语言服务意识和职业素养的在职研究生高层次、应用型、复合型专门人才。

英语学院在翻译人才培养方面有着悠久的传统,许多师生参与过重要文献、北京奥运会申奥报告等翻译工作。为满足国家改革开放和社会主义现代化建设事业发展对高层次、应用型高级翻译专门人才的需要,英语学院在建设翻译硕士(英语笔译)专业,并成为国家首批翻译硕士专业学位(MTI)教育试点单位。翻译硕士专业学位研究生的总体目标是培养符合职业特点、德才兼备的高层次复合型、应用型专门人才。英语学院英语笔译设两个方向――高级人文翻译和政治文献翻译,其课程互通有无、互相兼容,设置全面、精细,涉及翻译概论、文学翻译、政治文献翻译、中国文化英译、法律翻译、文件翻译、影视翻译、经贸翻译、新闻编译、翻译技术、翻译与本地化、翻译和权力关系、政治话语口译等诸多领域。本专业毕业生都需要以一、两种外语为基础,具备坚实的翻译理论知识和掌握科学的研究方法,经过严格而有效的口笔译知识和技能训练,在相关领域达到高效的口笔译实践工作能力。高级人文翻译方向中的人文翻译隶属大人文概念(与自然科学对应),以英语学院优势学科为基础,涵盖文学、文化、新闻、外交、经贸、法律、政治、社会科学等诸多领域,注重核心素质培养和高端翻译能力训练。政治文献翻译方向属于国家急需人才专门领域方面的高端训练,兼顾笔译和口译。为响应国家需求,培养国家急需的专业人才,北外英院于设立MTI政治文献翻译专业,培养与国家时政文件、政策、法规译介、中央党史文献译介、国际会议国家领导人发言、中国外交外宣、中外经贸文化合作相关的专门翻译人才。本专业注重课堂教学与课外实践相结合、校内教师指导与校外专家点拨相结合的培养方式,教学方法灵活多样,采用课堂讲授、研讨、模拟训练、现场实践等多种形式。本专业强化实践环节,注重理论联系实际,毕业生能从事国际组织、机关部门、跨国公司、企事业单位所需的著作翻译、文件翻译、交替传译、外事服务等各类外语相关工作。本专业师资力量雄厚,既包括研究、实践与教学一流的校内师资,也包括外聘的业界资深人士。本专业与业界建立了紧密的合作机制,众多翻译领域的重要机构成为学生实习单位(中央党史和文献研究院、外文局、外交部、新华社、外研社等)。

专用英语学院英语笔译翻译硕士项目旨在培养学生德智体美劳全面发展、对接新技术革命和产业革命的需求、应对未来战略竞争的应用型高级笔译人才。本项目既注重传授专业知识和技能,又重视培养学生的思想品德、人文素养、思辨能力、跨文化沟通能力和翻译实践能力。项目注重有效发挥专用英语学院的特色和优势,将专门用途英语与翻译技能相结合,具体开设法律翻译、商务翻译、新闻翻译、科技翻译、旅游翻译等应用型翻译类课程。同时,本项目注重挖掘英语在职研究生学生的学术研究潜力,培养学生成为具有一定研究能力、专业水平高的应用型法律、商务、新闻、科技、旅游等领域的高级翻译人才,能够从事国际组织、机关部门、企事业单位等所需的笔译和跨文化沟通等工作。

【专业领域】055101英语笔译

1、英语学院

01 高级人文翻译

02 政治文献翻译

2、专用英语学院

01 英语笔译

【报考条件】

考生学业水平必须符合下列条件之一:

1、国家承认学历的应届本科毕业生(含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育等应届本科毕业生)及自学考试和网络教育届时可毕业本科生。考生录取当年入学前必须取得国家承认的本科毕业证书或教育部留学服务中心出具的《国(境)外学历学位认证书》,否则录取资格无效。

2、具有国家承认的大学本科毕业学历的人员。

3、获得国家承认的高职高专毕业学历后满2年(毕业后到录取当年入学前,下同)或2年以上的人员,以及国家承认学历的本科结业生,以同等学力人员身份报考,并须满足以下要求:在CSSCI来源期刊或北大核心期刊上以第一作者身份发表过两篇及以上与报考专业相近或相关的学术论文,网上确认最后日期之前出具已发表论文的学术期刊原件或编辑部的“论文录用/发表通知”原件。

4、已获硕士、博士研究生学历或学位的人员。

【考试科目】

科目一:101 思想政治理论

科目二:211 翻译硕士英语

科目三:357 英语翻译基础

科目四:448 汉语写作与百科知识;

【参考书目】

211 翻译硕士英语:

《英语笔译综合能力》(三级) ,曲卫国、褚孝泉,外文出版社;

《英语写作手册》(英文版第三版),丁往道等,外语教学与研究出版社;

357 英语翻译基础:

《英译汉教程》连淑能编著,高等教育出版社;

《新编汉英翻译教程》陈宏薇,李亚丹主编,上海外语教育出版社;

448汉语写作与百科知识:

《中国文化读本》((第2版) 叶朗 朱良志,外语教学与研究出版社;

《西方文化史》(第三版)徐新,北京大学出版社;

《中国文化概论》(修订版)张岱年 方克立,北京师范大学出版社;

《应用写作教程》赵华、张宇主编,高等教育出版社;

【考察目标】

211 翻译硕士英语:

考试是一种测试应试者单项和综合英语语言能力的水平测试。考试范围包括考生应具备的英语词汇量和语法知识、英语读、写方面的技能以及对主要英语文体、文类的熟悉。

357 英语翻译基础:

本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。考试基本要求:1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。2. 具备扎实的英汉两种语言的基本功。3. 具备较强的英汉/汉英转换能力。本考试包括两个部分:词语翻译和英汉互译。总分150 分。

448 汉语写作与百科知识:

本考试是测试考生百科知识和汉语写作水平的尺度参照性水平考试。考试范围包括本大纲规定的百科知识和汉语写作水平。考试基本要求:1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。2. 具备较强的现代汉语基本功。3. 具备较强的现代汉语写作能力。本考试包括三个部分:百科知识、应用文写作、命题作文。总分150 分。

【推免招生】

本专业面向全国院校招收推荐免试生。凡获得所在院校推荐免试资格的应届本科毕业生,均可按照我校和学院接收推免生相关规定,申请免试攻读我校专业学位硕士研究生。

【专项计划】

报考“退役大学生士兵专项硕士研究生招生计划”的考生,应为高校学生应征入伍退出现役,且符合硕士研究生报考条件者〔高校学生指全日制普通本专科(含高职)、研究生、第二学士学位的应(往)届毕业生、在校生和入学新生,以及成人高校招收的普通本专科(高职)应(往)届毕业生、在校生和入学新生,下同〕。考生报名时应当选择填报退役大学生士兵专项计划,并按要求填报本人入伍前的入学信息以及入伍、退役等相关信息,复试前须向招生单位提供《入伍批准书》和《退出现役证》进行复核。

“少数民族高层次骨干人才计划”招生以考生报名时填报确认的信息为准,并参加全国招收攻读硕士学位研究生的报名和统一入学考试。考生填写《报考少数民族高层次骨干人才计划硕士研究生考生登记表》后,到生源所在地省教育厅(教委)民族教育处或高等教育处审核盖章,并按各考点要求进行报名。

【培养方式】全日制学习,实行学分制;

【学制】2年,其中政治文献翻译方向3年;

【学费】20000元/年;

【学位授予】

在规定期限内完成培养方案的规定内容,按照北京外国语大学研究生学籍管理和学位授予的相关规定,符合条件的,授翻译硕士专业学位证书和研究生毕业证书。

相关推荐: