导航菜单
首页 >  专八真题翻译红酒  > 2013英语专八翻译真题

2013英语专八翻译真题

2013英语专八翻译真题2016-11-01 12:10:11来源:网络 【专八】专八听力怎么练手把手教你写专八作文专八成绩查询入口专八真题及答案【专四】专四作文高分句型汇总专四听力50篇2020专四词汇表专四真题及答案【近期关注】2020专八词汇下载pdf版2020英语专四、英语专八报名条件

2013英语专八翻译真题

汉译英

生活像一杯红酒,热爱生活的人会从中品出无穷的美妙。

将它握在手中观察,它的暗红有血的感觉,那正是生命的痕迹。

抿一口留在口中回味,它的甘甜有一丝苦涩,如人生一般复杂迷离。

喝一口下肚,余香润人心肺,让人终受益。

红酒越陈越美味,生活越丰富越美好。

当人生走向晚年,就如一瓶待开封的好酒,

其色彩是沉静的,味道中充满慷慨于智慧。

英译汉

The UN General Assembly, the central political forum, is composed of 193 members, including virtually all the world’s nation-states. Two thirds of its members are developing countries, which account for about three-quarters of the world’s population.

Reaching decisions is difficult, especially since all agreements by custom must be reached by consensus. As a result, important agreements are often held hostage by narrow special interests, and most agreements are reached only by reducing them to their lowest common denominators. But the real question is whether the major countries of the world will allow democracy to function at the highest level.

The Security Council, which is responsible for peace and security, deals with issues of the greatest political importance. The Council has only 15 members so it can meet frequently and deal with crises. Once impotence due to Cold War rivalries, it has regained much of the authority accorded by the UN charter.

专四专八精选好课 暖心助学

新东方好老师 手把手带学

相关推荐: