导航菜单
首页 >  上海交通大学英语笔译考研  > 上海交通大学MTI英语笔译VS.上外MTI英语笔译

上海交通大学MTI英语笔译VS.上外MTI英语笔译

上外是联合国合作备忘录签约高校(MoU)之一,上外高翻与联合国、欧盟等的国际组织有着密切的合作,并与国际知名大学频繁交流,共享资源。高翻与联合国环境署以及联合国粮农组织已建立长期合作,向专业笔译硕士学生开放机会参与联合国文件的学习和翻译;联合国日内瓦办事处、维也纳办事处、内罗毕办事处、曼谷办事处以及欧盟欧委会等也长期向高翻学生提供口译实习项目,以暗箱练习和口译培训等方式帮助学生更好地提升口译实践能力。

二、上海交通大学

上海交通大学的外语教育拥有悠久的历史,其发端于交通大学的前身——南洋公学创立之初所设立的南洋公学译书院,南洋公学译书院是近代中国历史上第一所高校出版兼翻译机构。

1928年外国文学系成立,由交大老校长唐文治之长子、著名英语专家唐庆诒教授担任主任;1943年更名为英文科,1952年更名为俄语教研组,1957年9月更名为外语教研室;1979年,率先成立科技外语系。

1997年上海交通大学外国语学院正式成立;2000年获英语语言文学硕士点授权,2003年设立外国语言文学博士后流动站;2007年作为首批试点单位,获翻译硕士专业学位授予权;2010年获得外国语言文学一级学科博士学位授予权。外国语学院现由英语系、日语系、德语系、翻译系、法俄语系、公共英语教学中心和研究生英语教研部等机构组成。

学院重视学术交流,近年共举办了78场学术会议,其中国内会议56场,国际会议22场,学术讲座130多场,学院教授主编Frontiers of Narrative Studies、Journal of Second Language Studies、Language Testing in Asia和TESOL International Journal等4种国际学术刊物以及中文学术期刊《当代外语研究》,在劳特里奇和斯普林格等国际知名出版社主编并出版《应用语言学前沿》和《语料库与跨文化研究》等英文系列丛书。这些会议的举办和期刊的出版有力促进了国内外学术交流与合作。

报考条件

上海外国语大学考研 MTI英语笔译 研究生专业报考条件

1、大学本科或研究生学历

2、同等学力本科结业生(须达到英语专八优秀水平或雅思成绩7分以上或托福100分以上)人员。

3、同等学力高职高专学历,需要取得学历后满 2 年(还须达到英语专八优秀水平或雅思成绩7分以上或托福100分以上)人员。

注:同等学力指的是大专生以及本科毕不了业未能取得本科毕业证书的人员。

二、上海交通大学

上海交通大学 考研 MTI英语笔译 研究生专 业报考条件

招生对象主要为国家承认学历的应届本科毕业、本科毕业以及具有与本科毕业同等学力的中国公民。报名参加全国硕士研究生招生考试的人员,须符合下列条件:

1、中华人民共和国公民。

2、拥护中国共产党的领导,品德良好,遵纪守法。

3、身体健康状况符合国家和招生单位规定的体检要求。

4、考生的学历必须符合下列条件之一:

(1)国家承认学历的应届本科毕业生(含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育应届本科毕业生)及自学考试和网络教育届时可毕业本科生,录取当年9月1日前须取得国家承认的本科毕业证书和学士学位证书。

(2)具有国家承认的大学本科毕业学历的人员。

(3)国家承认学历的本科结业生和获得国家承认的高职高专毕业学历后满2年或2年以上(从毕业后到录取当年9月1日,下同)的人员,均按同等学力身份报考,须满足以下条件:不得跨专业报考;通过大学英语四级(或相当四级水平);提供大学教务部门开具的相应专业本科的8门专业课程成绩单:初试成绩合格后,加试二门大学本科主干课程,具体加试科目将在复试前通知。

(4)已获硕士、博士学位的人员。

培养目标

MTI英语翻硕是专硕,笔译方向是以培养高层次、应用型、专业性笔译人才。教学目的在于培养笔译专业的学生全面掌握笔译技巧和不同文体的笔译方法;使学生们能够胜任国际国内会议文件、各种应用文、报刊文章等各类文本翻译;能熟练翻译联合国的正式文件,以及有相当深度的政治、经济、金融和法律等领域的文本;能掌握使用现代笔译工具,学会团队承接大型笔译项目的技能。学院特别注重学生的实际应用能力。

二、上海交通大学

上海交通大学 MTI英语笔译 研究生专业

遵循翻译学专业研究生教育的一般规律,根据专业学位教育的特点,借鉴、吸收国外高层次翻译专门人才培养的有益经验,紧密结合我国国情,培养德智体全面发展,符合全球经济一体化、提升国际竞争力需要及满足国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性笔译人才。

学制学费

学费:7.5万2.5年 全日制

住宿费:800-1200元/年

二、上海交通大学

上海交通大学 MTI英语笔译 研究生专业

学费:5万2年 全日制

住宿费:800-1200元/年

特色课程

上海外国语大学 MTI英语笔译研究生专业研究方向

翻译硕士专业学位(MTI)的课程除公共必修课外,还包括:交替传译、基础笔译、会议同传、国际经济学、中国文化概要、中西翻译简史、翻译概论、西方文化概要、法律基础、中国文化通论、西方文化概要、国际经济学等等。

二、上海交通大学

上海交通大学 MTI英语笔译 研究生专业研究方向

上海交通大学外国语学院翻译硕士专业学位课程包括学位课与非学位课:

1、学位课:马克思主义社会科学方法、中国特色社会主义、中国语言文化概要、英汉语言对比与翻译、翻译批评与赏析、翻译概论、基础口译、基础笔译、理论与实践研究、英语写作、翻译实习;

2、非学位课: 西方思想经典选读、文学翻译、汉英翻译实务、商务翻译、科技翻译、语料库与翻译、口译实务、传媒翻译、计算机辅助翻译、翻译与跨文化交流、文体与翻译、翻译管理、外宣翻译工作坊、西方翻译理论概论。

初试考试科目与题型

初试科目:

1、政治 (满分100)

2、翻译硕士英语 (满分100)

3、英语翻译基础 (满分150)

4、汉语写作与百科知识 (满分150)

初试题型:

1)翻译硕士英语(100分)

一篇阅读回答问题 60分

一篇作文 40分

2)英语翻译基础(150分)

一篇英译汉 70分

一篇汉译英 80分

3)汉语写作与百科知识(150分)

新题型:20年出了新的题型:名词解释、翻译古诗词、缩写文章、800字命题作文。

旧题型:16年-19年题型:五个简单题(5个问题分别简答每题20分)、 一篇命题作文(800-1000字 50分)

上海外国语大学 2020 考研真题汉语写作与百科知识

一、名词解释:

楚人三户,亡秦必楚

勿谓言之不预

柏林墙

约翰 弥尔顿

二、翻译古诗词

《扬州慢·淮左名都》

淳熙丙申至日,予过维扬。

夜雪初霁,荠麦弥望。

入其城,则四顾萧条,寒水自碧,暮色渐起,戍角悲吟。

予怀怆然,感慨今昔,因自度此曲。

千岩老人以为有“黍离”之悲也。

淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。

过春风十里。

尽荠麦青青。

自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。

渐黄昏,清角吹寒。都在空城。

杜郎俊赏,算而今、重到须惊。

纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情。

二十四桥仍在,波心荡、冷月无声。

念桥边红药,年年知为谁生。

三、简答(二选一)

1、电商平台对实体经济的影响看法

2、对英国脱欧的看法

三、缩写文章 500 字。给出的是一篇朱光潜的《谈翻译》 文章。

四、作文 800 字,写一篇对于教育惩戒权的看法。

二、上海交通大学

上海交通大学考研 MTI英语笔译 专业

初试科目:

1、政治

2、翻译硕士英语

3、英语翻译基础

4、汉语写作与百科知识

初试题型:

翻译硕士英语(100分,3小时):选择填空、反义词、完型、阅读、命题作文如:谷歌翻译 更加先进了,你觉得 human translator 会被 machine 替代?

英语翻译基础(150分,3小时):两篇英译汉,两篇汉译英,长度不是很长。

汉语写作与百科知识(150分,3小时):

1、名词解释(25道,2分/道)。比如:西域、春秋、伊朗高原、儒家、参议院、众议院、鹰鸽之争、雍正、贾政、尼罗河、屏风,……

2、应用文写作(不少于300字)。比如:为《中外文学研究》学术期刊写一篇征文启事

3、大作文(不少于800字):鲍勃迪伦获得了2016诺贝尔文学奖,阅读一段材料,关于很多人对他获奖的争议,写一篇议论文。

初试推荐参考书目

《英语口译基础教程》,仲伟合主编,高等教育出版社

《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南著,清华大学出版社

《英汉——汉英应用翻译教程》,方梦之、毛忠明主编,上海外语教育出版社

冯庆华《实用翻译教程》

《汉语写作学》,徐振宗,北京师范大学出版社

《应用写作教程》,赵华、张宇主编,高等教育出版社

百科 推荐参考材料

《中国文化要略》 程裕祯 2013-06-01 外语教学与研究出版社

《中国文学与中国文化知识应试指南》林青松 2005-08-01 东南大学出版社

《中国文化读本》(中文本) 叶朗 朱良志 2008-04-01 外语教学与研究出版社

《中华成语故事大全集》水中鱼、袁钰 2010-09-01企业管理出版社

《2000个应该知道的文化常识》杨谷怀、刘海月 2009-12-11 江苏人民出版社

二、上海交通大学

上海交通大学考研 MTI英语笔译 专业

George Yule《语言研究》;

胡壮麟《语言学教程》《高级英语》(修订本)第1、2册,张汉熙,北京:外语教学与研究出版社

《文体与翻译》,刘宓庆,北京:中国对外翻译出版公司

《英译汉别裁》,冯国华、吴群,北京:外文出版社

《英语笔译实务(3级)》黄源深总主编,外文出版社。

《翻译教程》 Newmark著 上海外语教育出版社

《中国译学理论史稿》 陈福康著 上海:上海外语教育出版社

《外事翻译:口译和笔译技巧》徐亚南 李建英 世界知识出版社

《中国文化读本》,叶朗,北京:外语教学与研究出版社

《自然科学史十二讲》,卢晓江,北京:中国轻工业出版社。

复试科目与题型

英语翻译综合-双向笔译与百科知识(专业笔试+专业面试)

1)专业笔试——翻译综合-双向笔译与百科知识。题目和初试考题有所重复,考试题型有:名词解释、阅读新闻理解、文章翻译(汉译外,外译汉各一篇)等,难度适中但是题量很大,答题时应注意时间安排,题量很大一定要快写。

2)专业面试——分组分批进行,差不多每人十几分钟,问题类型有视译、翻译理论、翻译诗歌等。面试基本上都是简短交流(你为什么选上外、高翻)或者视译(给一段外文文章,看1分20秒左右,然给1分20秒口译出来)。

3)复试形式——差额复试,比例一般1:1.2-1.5

总成绩:初试比重占54%、复试比重占46%

二、上海交通大学

上海交通大学考研 MTI英语笔译专业

复试形式:专业笔试+专业面试。

近几年招录情况

二、上海交通大学

上海交通大学考研 MTI英语笔译 专业,是按初试的总分进行排名择高分进入复试。

近几年复试国家线

MTI英语笔译 研究生专业国家线

20年 翻译硕士 国家线:52(满分100) 78(满分150) 355

19年 翻译硕士 国家线:51(满分100) 77(满分150) 355

18年 翻译硕士 国家线:55(满分100) 83(满分150) 345

17年 翻译硕士 国家线:53(满分100) 80(满分150) 345

16年 翻译硕士 国家线:53(满分100) 80(满分150) 350

15年 翻译硕士 国家线:52(满分100) 78(满分150) 345

14年 翻译硕士 国家线:55(满分100) 83(满分150) 350

研究生就业方向

MTI英语笔译 研究生专业就业方向

MTI 高级翻译硕士:

1、全职或兼职地服务于各国际组织,如联合国总部及办事处、欧盟、粮农等;

2、国家机关,如省市级外办;

3、高校、研究机构;

4、大型国有企业、外资企业、金融机构;

5、口笔译自由职业者。

6、翻译工作:同声传译、会议翻译、科技翻译、商务会议翻译、文书翻译

7、教育培训:外语培训、职业培训、英语教师等教师职业。

……

可以从事教育、科研、外事、外贸、科技翻译、新闻出版、广播影视、涉外企业、旅游公关、企事业等部门或单位从英语教学、培训、科研、口译、笔译等与英语有关的工作。

1、高等、中等学校英语教学或研究工作。

2、外事、外贸、新闻出版、翻译、影视、旅游等企事业从事与英语相关工作。

职业规划:

3、英国驻沪领事馆及英国各大文化、经济代表处任翻译

4、可从事教育工作,进入高等院校任教,培训机构教学

5、科研部门工作

4、从事翻译工作,口译、笔译等与英语翻译有关的工作

7、新闻出版、广播影视

8、进入外企、外贸、国企及其他文化机构任职

9、继续深造,读博

是否招收在职研究生

只招全日制,须脱产上2.5年。

二、上海交通大学

只招全日制,须脱产上2年。

专注上外各专业及上海其他院校外语专业考研辅导

高译教育-由上外及北外硕博校友创办,专注上外各个专业考研、考博及上海院校外语专业考研、考博辅导。师资来自上外、复旦、华师大、北外、北语等名校优秀硕博校友。

自2013年创办至今,辅导范围涵括英、法、德、俄、日、朝、阿、西、汉国教、语言学、金融、新闻、广告、传播等三十多个专业门类。近千名学员通过高译教育成功考取上外、复旦、对外经贸、华师、同济、上师、天师、北外、南大等高校研究生、博士生。

(一)VIP 一对一辅导:

希望老师针对个人的学习情况进行辅导和备课;希望有老师能及时解答复习中的疑难;希望除寒暑假之外,在两个学期中也有老师全程地指导复习;复习遇到瓶颈,自己很难突破;可以选择一对一辅导。辅导精细度和强度越高,所获得的考试资源随之倍增。

(二)集训营

(1)寒假入门班

(2)暑假提升班

(3)考前冲刺班

选择高译考研的学生可以获得比别人更有优势的考研资料和更明确的方向,这是考研成功的重要条件。辅导课时可以根据个人需要确定具体上课时间和频度,可线上远程辅导。

最后,我代表高译教育全体老师,祝愿大家学习进步!希望大家都能顺利考取心目中的大学!

—高译教育—

👇👇👇

考研交流群

为帮助同学们答疑解惑,更好的备考

我们建立了2021考研交流群

研途一起升级打怪,快来加入我们吧!

↓↓↓

返回搜狐,查看

相关推荐: