导航菜单
首页 >  topik真题解析41  > 第41届TOPIK Ⅱ真题解析

第41届TOPIK Ⅱ真题解析

第41届TOPIK Ⅱ真题解析—阅读2015-12-18 17:53:04来源:网络 【韩语入门】韩语零基础发音入门      【韩语小白必修课】韩语入门会话【基础词汇】中国人一学就会的词汇课程      【韩语词汇】和中文不一样的韩语汉子词【韩语入门】韩语拼音字母发音 自学四大经典学习方法电脑键盘和韩语字母对照表韩语发音误区

[21~22] 다음 글을 읽고 물음에 답하십시오. (각 2점)

최근 한 할아버지가 거리를 청소하면서 모은 돈 100여 만 원을 장학금으로 내놓았다. ( )이라고 지난 5년 동안 바닥에 버려진 10원짜리 동전을 하나하나씩 주워 모은 것이다. 사람들은 큰돈이 있어야만 다른 사람을 도와 줄 수 있다고 생각한다. 하지만 참된 기부란 돈의 액수가 중요한 것이 아니라 다른 사람을 향한 사랑의 마음이다.

21. ( )에 들어갈 알맞은 것을 고르십시오.

①제 눈의 안경 ② 엎질러진 물 ③ 싼 게 비지떡 ④ 티끌 모아 태산

答案:④ 积土成山

22. 이 글의 중심 생각을 고르십시오.

① 생활 속에서 동전의 활용성을 높여야 한다.

② 다른 사람을 도와주려면 큰돈을 모아야 한다.

③ 참된 기부는 자신보다 남을 먼저 생각해야 한다.

③큰돈을 모으려면 아끼고 절약하는 습관을 길러야 한다.

答案:③ 真正的捐献是比起自己首先考虑别人。

原文大意:最近一位老爷爷把自己扫大街攒的100多万(韩)元以奖学金的形式捐了出来。俗话说“积土成山”,这是过去5年间他将丢在路上的10(韩)元硬币一个个捡起来攒的钱。人们认为有很多钱才能帮助其他人。但是真正的捐赠,重要的不是钱的金额,而是对其他人的爱心。

[23~24] 다음 글을 읽고 물음에 답하십시오. (각 2점)

할머니를 시골에 두고 혼자 서울로 올라오는 발걸음은 가볍지 않았다. 하지만 무거웠던 마음은 며칠 가지 않았다. 할머니는 날마다 전화를 하더니 급기야 서울로 올라오시고 말았다. 할머니의 손자 사랑은 어쩔 수 없나 보다. 할머니는 청소며 빨래며 나에게는 안 보이던 온갖 집안일들을 찾아서 하기 시작했다. 그냥 쉬다가 내려가시라고 아무리 말해도 들은 척도 하지 않았다. 서른이 넘은 나는 할머니가 보기엔 여전히 아이에 불과했다. 서울 살이 몇 주 만에 낯선 동네에서 친구까지 사귄 할머니는 친구를 따라 시장에 갔다가 넘어지시고 말았다. 병원에서 온 연락을 받고 걱정이 되어 정신없이 달려갔더니 할머니는 같은 병실 사람들을 모아 놓고 환하게 웃으며 이야기하고 있었다. 다리에 붕대를 감고서 말이다. 그 광경을 보고 난 할 말을 잃었다.

23. 밑줄 부분에 나타난 나의 심정으로 알맞은 것을 고르십시오.

① 답답하다 ② 후련하다 ③ 민망하다 ④ 번거롭다

答案:① 郁闷

24. 이 글의 내용과 같은 것을 고르십시오.

① 할머니께서는 내 말에 자주 귀를 기울이셨다.

② 할머니께서는 시장에 갔다가 다리를 다치셨다.

③ 할머니께서는 나에게 온갖 집안일을 시키셨다.

④ 할머니께서는 친구를 만나려고 서울에 올라오셨다.

答案:② 奶奶去市场时腿受伤了。

原文大意:

把奶奶留在乡下,自己独自来首尔的步伐并不轻松。但是沉重的心情没过几天。每天和奶奶打电话,最终奶奶来首尔了。看来奶奶对孙子的爱是不得不如此了。打扫卫生、洗衣服,奶奶将我看不到的各种家务找出来开始做。让她休息休息就回乡下去,但是无论怎么说,她都像没听见一样。已经过了30岁的我在奶奶看来仍然只是孩子。在首尔住了不过几周,就已经在陌生的小区交到朋友的奶奶在跟着朋友去市场时摔倒了。接到医院的电话我很担心,慌乱地跑过去,发现奶奶和同一病房的的人们聚在一起正欢乐地聊天。腿上还缠着绷带。看到这样的场景我说不出话来。

[25~27] 다음은 신문 기사의 제목입니다. 가장 잘 설명한 것을 고르십시오. (각 2점)

25. 낮에는 화창, 밤부터 곳에 따라 빗방울 ‘뚝뚝’

① 낮에는 흐리고 밤부터 전국에 비가 내리겠다.

②낮에는 맑겠으나 밤부터 전국에 비가 내리겠다.

③낮에는 맑겠으나 밤부터 일부 지역에는 비가 오겠다.

④낮에는 흐리고 밤부터 일부 지역에는 비가 쏟아지겠다.

答案:③ 虽然白天晴朗,但是到晚上开始部分地区会下雨。

原文大意:

白天天气和畅,晚上开始不同地域雨点“嘀嗒”。

26. 불황에도 포도주 소비 ‘껑충’,불붙은 판매 경쟁

① 불황에도 업체 간 경쟁 때문에 포도주의 소비가 늘었다.

② 불황에도 포도주 판매 감소 때문에 포도주의 소비가 줄었다.

③ 불황에도 과도한 판매 경쟁 때문에 포도주의 공급이 증가했다.

④ 불황에도 포도주 소비 증가 때문에 포도주의 판매 경쟁이 심해졌다.

答案:④ 虽然经济不景气,但由于葡萄酒消费增加,葡萄酒的销售竞争也日益激烈。

原文大意:虽然经济不景气但葡萄酒的消费激增,销售竞争也越演越烈。

27. 마을 어르신들이 ‘지킴이’역할 톡톡히, 주민 얼굴에 웃음 가득

① 노인들은 마을 주민들의 도움에 만족해하고 있다.

② 노인들은 마을 주민들의 도움으로 즐겁게 일하고 있다.

③ 주민들은 안전을 위해 애쓰는 마을 노인들 덕에 기분이 좋다.

④ 주민들은 일을 잘하려고 노력하는 노인들에게 감사해하고 있다.

答案:③ 村子的老人为了居民的安全而费心,托他们的福,(大家)都心情不错。

原文大意:村子的老人充分发挥守护作用,居民满脸微笑

[28~31] 다음을 읽고 ( )에 들어갈 내용으로 가장 알맞은 것을 고르십시오.(각 2점)

28. 동화는 어린이가 읽는 책이라는 인식이 지배적이었다. 그러나 요즘은 동화를 통해 ( ) 어른들이 늘고 있다. 동화 속 이야기는 지난 기억과 소중한 것들을 다시 일깨워 어른들을 동심의 세계로 인도한다. 이는 나이가 많든 적든 가난하든 부유하든 누구나 공감할 수 있는 이야기가 동화 속에 존재하기 때문에 가능하다.

① 아이들을 교육하려는

② 어린 시절을 되돌아보려는

③ 가족 사랑을 확인해 보려는

④ 아이를 위한 글을 써 보려는

答案:② 想回到小时候的

原文大意:童话书是小孩读物的认识根深蒂固。但是最近通过读童话书而想回到童年的成人增加了。童话里的故事可以重新唤醒过去的记忆和珍贵的东西,引导成年人回归童心的世界。这是因为童话里有不管年龄大小、是否贫穷富有都可以产生共鸣的故事。

29.

훌륭한 예술가는 작품 활동을 하다가 벽에 부딪히면 돌파구를 찾아낸다. 화가들에게 ( )은 ‘독’이라기보다 ‘약’이었다. 손이 떨려 그릴 수 없었던 한 화가는 종이를 잘라 물감을 칠해 붙이는 방법으로 새로운 작품 세계를 열었다. 또 가난해서 그림 재료를 살 수 없었던 어떤 화가는 담배 포장지에 스케치를 했다. 이런 예술 작품을 통해 자신만의 예술 세계를 구축하였다.

① 재료의 부족과 호기심

② 경제적 빈곤과 예술성

③ 신체적 장애와 열악한 환경

④ 예술적 한계와 정신적 고통

答案:③ 身体的障碍和恶劣的环境

原文大意:

优秀的艺术家进行艺术创作活动,如果碰壁了就会寻找突破口。对于画家来说身体障碍和恶劣的环境是‘药’,而不是‘毒’。一个手发抖而不能画画的画家通过剪纸涂上染料的方法开启了新的创作世界。由于贫穷而买不起画画材料的某个画家在香烟的包装纸上素描。通过这样的艺术作品可以构筑只属于自己的艺术世界。

30. 지우개는 다른 문구류와 오래 닿으면 그것에 달라붙는 성질이 있다. 지우개를 만들 때 넣는 특수한 물질 때문이다. 지우개의 재료인 고무에 약품을 넣으면 고무 분자들이 결합하게 된다. 그런데 고무에 넣은 약품은 플라스틱에 들어가면 ( )한다. 이 때문에 지우개와 플라스틱 문구류를 함께 두면 잘 붙는다.

① 고무를 달라붙게

② 고무를 딱딱하게

③ 문구류와 붙지 않게

④ 문구류에 닿지 않게

答案:① 黏住橡胶

原文大意:橡皮有和别的文具放在一起时间久了就会粘到一起的特性。这是因为制造橡皮的时候加入的特殊物质造成的。作为制作橡皮的材料,橡胶放入药品的话,橡胶分子就会结合。但是,如果放入橡胶里的药品放到塑料中去的话就会附着到橡胶上。由此橡皮和塑料文具放在一起久了就会黏住。

相关推荐: