英语六级备考建议大家多多积累翻译高频词汇,记忆一些亮点词汇和固定句型,同时,还要多练习及时发现问题,弥补自己的不足之处。今天文都四六级为大家盘点近年翻译真题及详解,大家赶紧跟着小编一起来练一练吧~
参考译文
In recent years, more and more Chinese cultural products have entered the global market, increasingly favored by overseas consumers. With the rapid development of China’s foreign cultural trade, China’s cultural exports have been in the forefront of the world for many years, forming a number of cultural enterprises and brands with international influence. Data show that China’s publications, film and television works, online literature and animation products rose consecutively each year in the foreign markets. The Chinese government has issued a series of policies to encourage and support more outstanding cultural products with Chinese elements to go abroad, expand overseas market share, and to further enhance the influence of Chinese culture worldwide.
近年来 ,越来越多的中国文化产品走向全球市场 , 日益受到海 外消费者的青睐 。随着中国对外 文化贸易的快速发展 , 中国文化产 品出 口额已持续多年位居世界前 列 , 形成了一批具有国际影响力的 文化企业 、产品和品牌 。数据显示 , 中国的出版物 、影视作品 、 网络文学与动漫作品等在海外的销售 量连年攀升 。中国政府出台了一 系列政策鼓励和支持