大学行政职务、各类学生以及教师职称的英文翻译一般比较“恒定”,如校长是President, 副校长要翻译成Vice-President,而不是Associate President; 物理学教授是Professor of Physics,而物理学讲师要翻译成Lecturer on Physics,物理学助教需译成Assistant in Physics(或Preceptor in Physics)。所以,在英译大学行政职务、各类学生以及教师职称时,一定要“遵守”英语文化的“约定俗成”,切忌“望文生义”。下面是大学行政职务、各类学生以及教师职称的英文翻译,供参考。
校长 President
副校长 Vice-President
二级学院院长、教务处长 Dean
教职员工(教学人员) Faculty
教职员工(行政管理人员) Staff
校友(毕业生) Alumni
本科生 Undergraduate Student
研究生 Graduate student
硕士生/博士生 MD/PhD Student
博士后 Post-doc, Post-Doctoral Fellow
职称 Title
教授 Professor;物理学教授Professor of Physics
副教授 Associate Professor; 统计学副教授Associate Professor of Statistics
助理教授 Assistant Professor
高级讲师 Senior Lecturer; 统计学高级讲师Senior Lecturer on Statistics
讲师 Lecturer; 物理学讲师Lecturer on Physics
助教 Teaching Assistant(或Preceptor); 物理学助教Assistant in Physics(或Preceptor in Physics)
研究馆员 Research Librarian
副研究馆员 Associate Research Librarian
馆员 Librarian
助理馆员 Assistant Librarian
研究员 Research Fellow; 采矿学研究员Research Fellow in Mining Science
副研究员 Associate Research Fellow
助理研究员 Assistant Research Fellow
高级工程师 Senior Engineer
工程师 Engineer
助理工程师 Assistant Engineer
高级会计师 Senior Accountant
会计师 Accountant
助理会计师 Assistant Accountant