导航菜单
首页 >  湖南师范大学文学研究生  > 湖南师范大学学术型硕士研究生培养方案(2022年版)(外国语言文学)

湖南师范大学学术型硕士研究生培养方案(2022年版)(外国语言文学)

 

湖南师范大学学术型硕士研究生培养方案(2022年)

学科名称:外国语言文学(学科代码:050200)

 

 

一、学科简介

学科始建于1938年,学贯中西的大家、有“文化昆仑”之称的钱锺书为首任系主任。罗暟岚、徐燕谋、刘重德等名家先后任教其中。历代学人辛勤耕耘,为学科的发展奠定了坚实基础。“英语语言文学”在2007年成为国家重点学科(全国仅7家)。2017年9月,湖南师范大学外国语言文学入选国家“世界一流学科”建设名单,全国仅有6个外语学科入选。

学科现拥有一级学科博士点、硕士点和博士后科研流动站,外国语言文学一级学科下设有日语语言文学、翻译学、亚非语言文学、俄语语言文学、国别与区域研究、比较文学与跨文化研究方向等二级学科,拥有一支由国务院学科评议组成员、国家教学名师、教育部高等学校教指委主任和委员组成的,老中青结合、国际化特征明显的高水平师资队伍,现有教授近50人,其中国务院学科评议组成员2人,国家教学名师2人,教育部教指委主任及成员4人,国家“新世纪百千万人才工程”人选、教育部“新世纪优秀人才支持计划”入选者、国务院特殊津贴专家、湖南省新世纪“121人才工程”人选等高端人才达30人。还全职聘请了一大批国际知名学者任教。外国语言文学教师团队2018年入选教育部首批全国高校黄大年式教学团队(全国外语类仅2家)。

国务院学科评议组成员、学科带头人蒋洪新领衔国内外专家制定了《高等学校外语类专业本科教学质量国家标准》《外国语言文学一级学科博士、硕士学位基本要求》等国家级标准,引领了我国外语学科的发展与进步。以国家教学名师白解红领衔的教学团队,获得我国第一个外语专业类教学成果奖一等奖,建设了国家精品课程和国家级教学团队。近年来,学科已获批包括国家社科重大招标项目在内的国家社科基金项目50余项,承担20余项省部级重大委托课题,出版专著百余部,产生了一系列高质量的标志性成果。学科建有教育部、省委宣传部备案的“俄罗斯研究中心”“美国研究中心”“东北亚研究中心”及“湖南省中外文化传播基地”等15个研究机构和智库,是中联部“金砖国家智库合作中方理事会”和“‘一带一路’智库合作联盟理事会”成员单位。

 

 

二、培养目标

本学科重在培养具有较高马克思主义思想理论水平,德智体美劳全面发展,素质高,能力强;具有扎实的专业基础理论知识和语言基本功,熟悉并掌握本学科的研究现状和发展趋势;具有严谨的治学态度,良好的科研习惯和独立从事科研的能力;能胜任相关领域的教学、研究、翻译、文化交流等工作的高级专门人才。

 

三、研究方向及简介

英语语言文学

(一)美国文学研究:本学科方向主攻美国的英语文学,兼顾其它英语国家的英语文学,研究内容包括美国文论、诗学,美国文学通史、断代史,美国诗歌、小说、戏剧、散文等;在美国诗学、美国南方文学、美国环境文学等研究领域具有明显优势。

(二)英-爱文学研究:本学科方向主攻英国、爱尔兰两国的英语文学,兼顾其它英语国家的英语文学,研究内容包括英国文论、诗学,英国文学通史、断代史,英国诗歌、小说、戏剧、散文,爱尔兰小说、诗歌等;在中世纪英国文学、现代英国小说与叙事学、爱尔兰文学等领域具有明显优势。

(三)英语语言学研究:本学科方向研究当代语言学中各主要分支与流派的经典和最新理论与方法,主要内容包括西方语言理论与方法研究、音系学理论与方法研究、形态学理论与方法研究、句法学理论与方法研究、语义学理论与方法研究、语用学理论与方法研究、对比语言学理论与方法研究、认知语言学理论与方法研究、跨文化交际学理论与方法研究、语言类型学理论与方法研究等。在认知语言学理论与方法研究、对比语言学理论与方法研究、英语语法教学与研究等方面特色优势明显。

 

外国语言学及应用语言学

(一)理论语言学研究:本学科方向关注西方现代语言学的理论和方法与国内外语言学研究的最新动态和研究成果,聚焦先进的理论和方法在音系学、形态学、句法学、语义学、语用学、认知语言学、功能语言学、汉外语言对比、语言类型学等研究中的应用与发展。

(二)外语教学与测评研究:本学科方向关注外语教学理论及其应用、外语教育科学研究方法论、外语教学评估与测试的理论及方法,注重发展具有我国特色的外语教学与测评理论体系,主要研究内容包括:英语学科教学论、英语教学设计、语言测试、外语能力等级量表开发、外语教育政策等。

 

翻译学

(一)笔译研究:本学科方向涉及笔译理论与实践之间的互动关系,主要内容包括中外翻译史与基本翻译理论(如翻译的性质、类型、原则、过程、策略、方法等)、翻译规范、翻译批评、翻译教学等。

(二)口译研究:本学科方向涉及口译理论与实践的互动关系,主要内容包括基本翻译理论、口译研究导论、不同领域和专题的口译实践与研究。

(三)文学翻译研究:本学科方向涉及文学翻译的性质、规范、批评等,主要内容包括文体与翻译、翻译与比较文学研究、误译研究、基于语料库的译本研究等。

(四)翻译传播学:本学科方向探讨中国文学作品、学术著作与传统典籍的对外翻译与国际传播,主要内容包括中外互译与传播理论研究、中国典籍外译与传播研究、中华文化走出去战略策略研究、中国当代政治文献的外译与传播研究等。

 

国别与区域研究

(一)东北亚区域研究:本学科方向以东北亚区域为研究对象,主要内容包括朝鲜、韩国和日本等国家的历史、文化、政治、外交等重点问题、主要研究方法以及国内外最新研究动态等,并结合国际关系、历史学、政治学、文化学、传播学等相关理论,探讨东北亚区域的宗教哲学、文化传播、人文交流以及地区安全和大国关系等重大问题。

(二)美国研究:本学科方向以美国为研究对象,主要内容包括美国历史、文化、政治、宗教、传媒、外交等重点问题、主要研究方法以及国内外最新研究动态等,并结合国际关系、历史学、政治学、文化学、传播学等相关理论,探讨美国公共(文化)外交、美国对外文化战略和文化传播等重大问题。

(三)俄罗斯研究:本学科方向以俄罗斯(苏)为研究对象,主要内容包括俄罗斯历史、文化、政治、宗教、传媒、外交等重点问题、主要研究方法以及国内外最新研究动态等,并结合国际关系、历史学、跨文化传播学等相关理论,重点探讨中俄(苏)的文化关系问题。

(四)南亚区域研究:本学科方向以南亚区域为研究对象,主要内容包括印度、巴基斯坦等南亚国家的历史、文化、政治、宗教、外交等重点问题、主要研究方法以及国内外最新研究动态等,并结合国际关系、历史学、政治学、文化学、宗教学、传播学等相关理论,探讨南亚地区的安全问题、宗教文化及其与大国关系等重大问题。

 

比较文学与跨文化研究

(一)中外文学比较研究:本学科方向以中外作家、作品为对象,主要内容包括:中外文学中的经典作家、作品比较研究,比较视域下的现当代中外文学研究,中外文学作家、作品影响研究,西方文学中的中国形象研究等。

(二)中外文化比较研究:本学科方向以中外文化为对象,主要内容包括:中外文论与美学比较研究,中外诗学比较研究,中外文化类同与差异及其相关的不同认知行为、价值观念和思维模式研究,中外国家之间文化交流所面临的问题、矛盾与冲突及其解决方法研究等。

(三)中国文学、文化海外影响与传播研究:本学科方向以国际视野中的中国文学与文化为对象,主要内容包括:域外汉学研究,中国文学海外传播内容、传播渠道、传播方法、传播规律、传播效果等,中国文化海外传播的路径、历史与特点等。

 

日语语言文学

(一)日语语言学

本学科方向主要以研究日语的语音文字、语法、词汇、句子结构等为基础。要求学生系统地掌握语言学基础理论、语法流派的概貌、现代语言学的前沿理论,掌握一定的应用语言学研究方法;较全面地了解日语的语言特征及其实际运用规律;具有一定的阅读日本古典文献和从事汉日语言对比研究的能力。

(二)日

相关推荐: