【4】俄罗斯文学选集(外语教学与研究出版社)(张建华,任光宣等)
【5】经贸俄语教程(武汉大学出版社)(胡谷明)
【6】俄译汉教程(外语教学与研究出版社)
【7】实战俄语口译(外语教学与研究出版社)
【1】词组翻译·俄译汉(15×1分)
【2】词组翻译·汉译俄(15×1分)
【3】俄译汉.石油➕文学(2×30分)
【4】汉译俄·经济政治·中国文化(2×30分)
385 俄语翻译基础考试·复习方向
【1】俄语专八翻译部分真题
【2】CATTI二、三级口笔译真题
【3】汉译俄:建议同学们找中俄最热门的话题文本进行训练,例如,20国峰会、5G、经济“双循环”等,对初试、复试都有益处,并关注文化主题的翻译内容;中国文化有关内容,尤其是课本上出现过的,例如孔子,京剧等
【4】俄译汉:石油俄语和小说翻译,建议同学们不要拘泥于只看课本,落实到笔头上,不要直接看答案,逐字逐句翻译,切勿觉得自己都看懂了就不用翻译了,从“看懂”到“翻译准确”,需要一个长期练习的过程,才能摆脱俄文阅读对汉语表达造成的不良影响。
448 汉语写作与百科知识·考试题型
【1】填空(20×1分)
【2】名词解释(6×5分)
【3】应用文(2×20分)
【4】议论文(1×60分)
448 汉语写作与百科知识·参考书目
【1】《翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题解析与习题详解》,北京理工大学出版社
【2】以近几年真题为参考,建议同学们多了解当代中外经济、政治、科技等时事热点词语及概念;
【3】《应用文写作》(第四版),夏晓鸣,复旦大学出版社;
【4】《汉语写作与百科知识》,刘军平,武汉大学出版社;
笔译专业:老师提问和俄译汉,汉译俄视译
【1】第一部分老师提问,会问一些日常生活中问题
【2】第二部分为视译,一篇俄译汉(读出来,注意数字用法),一篇汉译俄返回搜狐,查看