导航菜单
首页 >  » 正文

2012年catti二级笔译综合能力题型 CATTI笔译综合能力和笔译实务都考些什么呀

2012年catti二级笔译综合能力题型

二级笔译综合能力有3种题型,按照在试卷上出现的顺序,先是60道单选题每题1分,考查语法和词汇;然后是三篇阅读理解,每篇有10道选择题,每题1分,共30分;最后是一篇完形填空,20个空,每个空0.5分,共10分。总分100分。

祝你考试取得好成绩

CATTI笔译综合能力和笔译实务都考些什么呀?

笔译综合能力:单选,单词替换,选项改错,阅读理解,完形填空。上午综合全是选择题,词类辨析,词汇替换,修改语法错误。一共100个选择题,每题一分。 
笔译实务:英汉汉英各两篇。下午笔译实务,一篇600字左右的英译汉,一篇400字左右的汉译英。侧重不一定,不过今年五月份的英译汉是一篇类似于新闻报道一样的文章,汉译英有点类似于政府工作报告。

扩展资料:
字典可以带两本,一本英译汉一本汉译英,里面不允许夹带东西。只有笔译实务可以用字典。当然字典也可以只带一本或者不带,不能超过两本。 
考试时间,今年11月份还有一场,在11月10号或11号。一般都是每年的五月底一场然后11月中旬一场,得看每年的规定了。 
全国翻译专业资格(水平)考试等级划分与专业能力:
资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献,
一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
参考资料:百度百科——CATTI

全国翻译专业资格水平考试二级笔译综合能力中的完形填空现在是选择题还是自己填的?

你好,我可以负责任地告诉你,现在CATTI二级笔译综合能力中的完形填空是单选题(四选一)。之所以会有这个疑问,完全是编写官方指定教材和教材配套训练的有关人员不负责任造成的,他们依据的是2010年试题改革之前的大纲。这样吧,我把CATTI官网里的最新考试样题上传到附件,你自己下载看一下不就啥都清楚了?

CATTI二级,笔译综合,如何提高?

词汇量肯定重要啊,但是并不是决定性因素,更重要的恐怕是一种对英语整体的感觉和理解能力。其实综合卡的不多,实务才是卡人的地方。我有同学综合考很高分数,实务擦边过。

我考了去年11月的,估计是挂了,觉得还是把参考书目和练习册都做了把握大一些

相关推荐: